Готовый перевод Cannot Escape the Devil / Невозможно избежать дьявола: Глава 12.2. Незваный гость

Ничего не изменилось с того дня. Эдвин по-прежнему был занят и большую часть времени проводил вне дома. Даже находясь в особняке, он, скорее всего, работал у себя в личном кабинете. Они видели друг друга только в комнате Эдвина.

Тем временем беспокойство Асайи, бушевавшее в голове, немного успокоилось. Все благодаря разговору, который у нее случился с Эдвином в тот день.

Было ли это потому, что она чувствовала, что она не одна, или потому, что она была рада найти партнера с общей целью?

Асайя не знала. Однако с того дня она немного расслабилась.

- Маршалл, сегодня я собираюсь навестить Лию и маму. Мы решили вместе пройтись по магазинам.

- Да, вы можете идти. Но вы должны вернуться до шести часов. Сегодня, в связи с изменением графика обеда герцога, я думаю, он вернется домой рано.

- Хорошо.

- Я отвезу вас.

Услышав слова Маршалла, Асайя покачала головой.

- Нет, это недалеко, я пойду одна. Я хочу осмотреться, пока буду идти.

Асайя уже заканчивала говорить, как тут слуга внезапно подошел к Маршаллу, когда тот попытался ответить.

У слуги было очень серьезное выражение лица.

- К вам посетитель.

- Посетитель? Сегодня по расписанию нет никаких посетителей. Кто он?

- Он... епископ Шрандел.

Холодное молчание наступило при неожиданном появлении этого человека. Маршалл сразу посмотрел на Асайю, испытывавшую недовольство.

- Отошлите его обратно. Поскольку герцог сейчас отсутствует, скажите ему, что он должен будет назначить встречу позже.

- Он сказал, что пришел не к великому герцогу Кабелхейдеру.

- А к кому же?

- Он... он пришел навестить леди.

Лицо Маршалла исказилось.

Грубиян, явившийся без предварительного предупреждения, был бы достаточно неприятен сам по себе, но он пришел сюда, чтобы встретиться с Асайей, а не с Эдвином. Если он не был сумасшедшим, как ему такое могло в голову прийти?

Асайя тоже была ошеломлена этой ситуацией. И в то же время ей было любопытно узнать причину внезапного визита Рейбена.

- Он пришел сюда, чтобы увидеть меня?

Асайя вспомнила Рейбена, очень осторожного человека. Он никогда ничего не делал необдуманно. Он всегда тщательно скрытничал, даже в общении, и он был честолюбивее всех, кого она знала.

Он был без ума от своей репутации, имиджа и всего остального. Поскольку он обладал превосходным талантом обманывать других, Асайя и ее семья поддались его лжи.

Такому человеку было неразумно приходить сюда. Разве через семь лет он изменился?

- У леди Лубедоа сейчас есть дела по расписанию, так что скажи ему, чтобы он возвращался.

- Нет, я встречусь с ним.

Маршалл был озадачен неожиданным ответом Асайи.

- Леди не должна принуждать себя встречаться с этим человеком.

После того, что случилось в прошлый раз с Рейбеном, Маршалл не мог понять, почему она, едва придя в себя, хочет встречи снова.

- Я просто хочу поговорить. Интересно, зачем он пришел сюда и почему делает что-то, что не в его характере? Вы не возражаете?

- Ладно. В любом случае, нам все равно придется сталкиваться с ним чаще.    

Асайя знала, что проблема не будет решена, если она будет прятаться и избегать Рейбена. Она должна привыкнуть к этой ситуации.

- Я провожу вас в приемную. Венди, дай мне чаю.

- Хорошо.

Маршалл провел Асайю в приемную.

Вскоре после этого вошел Рейбен.

Тем временем служанка Венди поставила на стол горячий чай и вышла из комнаты. Рейбен некоторое время оглядывался. Между ними повисло неловкое молчание. Однако страшного напряжения, как раньше, не было.

Асайя подняла чашку и медленно выпила чай. Увидев расслабленную позу Асайи, Рейбен перестал оглядывать комнату и с ухмылкой скрестил ноги.

- Ты хорошо устроилась.

Как и в первый раз, когда они встретились, его голос был полон сарказма. Его взгляд, который медленно скользил вверх и вниз по Асайе, был полон презрения.

Асайя не избегала его взгляда. Скорее, она была озадачена. Разве он всегда так открыто выражал свои чувства?

- Этот нелепый скандал, похоже, правда. Вижу, ты удобно здесь устроилась. Не могу сказать, что я нисколько не удивлен.

Рейбен откровенно рассмеялся и поднял чашку. Потом он попробовал чай и спокойно сказал:

- Конечно, такая благородная женщина, как ты, не может долго валяться в грязи. Я вижу, у тебя цвет лица лучше, чем до того, как тебя выгнали. Что ж, так и должно быть. Живя в таком большом и роскошном особняке, ты получила в обмен на благосклонность красивого и могущественного человека то, что я не осмеливаюсь себе представить. Неудивительно, что у тебя хороший цвет лица.

Асайя рассмеялась, глядя на размеренно говорившего Рейбена.

«Должно быть, так себя ведут дети. Но чего же я ждала?»

Асайя чувствовала себя так, словно ее убивают. Она убедилась, что все ее воспоминания, связанные с Рейбеном, были всего лишь красивой ложью. Красивого мужчины, который был таким милым и которого все уважли, никогда не существовало с самого начала.

Чем больше она вспоминала его слова, тем смешнее становилось. Асайя действительно обменяла свою жизнь на благосклонность могущественного человека...

Но разве Рейбен тратил свое время только для того, чтобы излить на нее эти слова?

Асайя была ошеломлена, но ответила тихим и спокойным голосом.

- Что я могла еще сделать, чтобы выжить? Я поняла, что гордость меня не прокормит. Я убедилась в этом, когда увидела мир, где человек, который служил мне, получил желаемое.

Услышав слова Асайи, Рейбен рассердился.

- Служил?

- Разве нет? Ты из монастыря Адониса, ты не можешь отрицать, что семья Шрандел когда-то жила в подчинении у семьи Лубедоа и получала нашу поддержку.

- Смешно говорить о престиже семьи, у которой не осталось чести. Теперь это просто уродливая семья, которая стерта из этого мира.

- Имя исчезло, но род остался. Ты знал об этом, именно поэтому приехал сюда, чтобы увидеть меня.

Лицо Рейбена ужасно исказилось от улыбки Асайи.

- Улыбаешься? Ты всегда завораживала окружающих своей улыбкой. Ты, ничтожная женщина, именно так и выживала в этой дыре?

Рычащий голос был очень угрожающим, но Асайя подумала, что это скорее смешно, чем страшно.

Мужчина, отнявший все у женщины, у которой ничего не осталось, был разъярен. У него был высокий титул, но не было никакого достоинства. Вот каково это - видеть ребенка в неподходящей одежде взрослого?

Асайя молча смотрела на него и мирно улыбалась.

- Ты боишься меня?

- Бояться Асайи Лубедоа? Ты, должно быть, шутишь. Ты все еще видишь во мне слугу, который угождал тебе?

- Когда это я обращалась с тобой как со слугой? Я вижу, ты все еще низок. Правда ли, что ты не боишься? Тогда почему тебя волнует, жива я или мертва? Я просто беспомощная женщина, у которой ничего не осталось.

- Грешники заслуживают смерти. Ты грешница, которая должна была умереть, так как же я мог не думать о тебе, ведь я епископ.

- Ладно, так ты собираешься убить меня здесь? Или доложишь и арестуешь эту преступницу, которую нашел живой? Если бы ты мог, ты бы уже сделал это. Я знаю, что ты не мог рассказать всем этим людям, что я - грешница, потому что не только ты, но и церковь попали бы в беду, стань об этом известно.

Рейбен закрыл рот. Асайя точно указала, что его больше всего беспокоило сейчас.

- Если общественность узнает, что я - грешница, то дело выплывет на поверхность. В конце концов, меня забрал великий герцог Кабелхейдер. Даже церковь не смогла бы так легко тронуть меня, и ты ничего не можешь с этим поделать. Так вот почему ты расстроился и приехал сюда? Что ты хотел сказать? Ты решил угрожать мне и требовать, чтобы я тихонько ушла, и так спасла себе жизнь?

Асайя не унывала. Она нарочно вела себя более уверенно и ловко трепала ему нервы.

На самом деле, ее речь была эффективной. Рейбену было откровенно неприятно. Его хриплое дыхание и мрачно искаженное лицо свидетельствовали о том, что гнев его еще кипит. Но это продолжалось недолго.

Его нелегко было бы задеть. Он был опытнее Асайи. Вернув самоконтроль, Рейбен приятно улыбнулся.

- Я действительно хочу спросить. Неужели ты думаешь, что этот человек будет защищать тебя вечно? Не кажется ли тебе, что ты - просто замена, которую можно выбросить в любой момент? Чего же недостает великому герцогу, чтобы он желал тебя вечно? Не существует вечной любви. Говорят, ты влюблена в великого герцога, но как долго это продлится? Нет, это правда, что великий герцог Кабелхейдер действительно любит тебя? Тебе не кажется, что он просто любит твою силу Гебеи?

http://tl.rulate.ru/book/49349/1287179

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь