Готовый перевод Потерянный в другом мире / Потерянный в другом мире: Глава 8

Всё ещё ничего не понимаю

На каком языке он разговаривает? Не похоже на английский, французский и другие языки, которые я когда-либо слышал. Да такого языка, возможно, вообще на Земле не существует! Стоп, так может я уже не на Земле, ведь как по-другому оправдать тот странный полёт через тоннели!

А пока я мысленно кричал у себя в голове, мужчина нахмурился и что-то прокричал в другой конец коридора. Оттуда сразу же послышался какой-то грохот, и к нам вышли двое людей в доспехах с ног до головы. Добравшись до нас они перекинулись парой слов с мужчиной, а затем один из них быстро исчез в глубине коридора, тогда как другой посмотрел в мою сторону и что-то достал из мешочка на поясе.

- Да это же наручники! Хотя нет, скорее кандалы какие-то! – невольно подал голос я. Мужчина поднял одну бровь, скорее всего от удивления, и с жутковатой улыбкой кивнул человеку в доспехах. Скорее всего он – что-то вроде охранника здесь.

Охранник начал медленно подходить ко мне, закрывая своим телом единственный выход из комната, а я же, от страха, начал отползать назад, пока не уперся спиной в стену позади.

Бежать некуда, да и, похоже, в принципе бессмысленно сейчас об этом даже думать. Поэтому я покорно подставил свои руки, и в тот же момент оказался закован в кандалы. А мужчина позади довольно давил из себя лыбу.

“ Эх, врезать бы ему по этой довольной моське. Ну хоть запомнил, куда эта груда железа ключ положила, мало ли что случится “ – подумал я про себя и дерзко улыбнулся, за что сразу же получил подгоняющий пинок под зад от стражника. Больно же, зараза.

Вот так, с некоторой долей обреченности, я топал по различным коридорам вслед за мужчиной, пока мы не остановились перед одной из стен, с висящим рядом факелом. Стражник, шедший весь этот путь рядом со мной, потянул за этот факел, и, как и в случае с моей «комнатой», стена стала медленно отъезжать в сторону, а за ней оказалось что-то вроде душевой кабинки, только полностью из дерева. Получив ускорение в виде толчка в спину, я вошёл туда, а вслед за мной вошли стражник и Усач( так я решил называть про себя этого мужчину за его густые усы), а затем дверь тут же закрылась, погрузив нас в темноту, но буквально на пару мгновений, так как сразу же загорелся какой-то камень в потолке.

“ Это что, лифт что ли” – подумал я, когда ощутил знакомое чувство подъёма вверх, и посмотрел на лицо Усача, но не увидел никаких изменений в его холодном выражении лица. Видимо, эта вещица обыденное дело здесь. А это значит, что цивилизация местных жителей может быть, как минимум, на уровне России начала 20 века, а может и значительно круче.

“ Нужно быть поосторожней!”

Спустя минуту подъема, лифт остановился напротив деревянной двери, приличной толщины. Снаружи нас ожидал точно такой же коридор, как и раньше – из кирпичей, местами поросшими мхом и плесенью, освещённый факелами – и второй стражник, куда-то убежавший в начале. Меня толкнули к выходу и повели по коридору, пока Усач что-то обсуждал с охранником, ожидавшим нас здесь.

Через пару минут пути, меня привели к обычной деревянной двери и затолкали в комнату с двумя стульями и столом, на котором стояла какая-то странная фиговина, напоминающая шар предсказаний у гадалок. На одном из стульев уже сидел молодой парень с приятным лицом. Увидев меня, он улыбнулся и указал на другой стул, напротив него. С опаской оглядывая окружение, я сел, и стал смотреть на странный шар.

Дверь захлопнулась и закрылась на ключ, после чего парень обратился ко мне, повергнув меня в шок:

- Ну что ж, и кто же ты такой? – спросил он меня на чистом русском.

http://tl.rulate.ru/book/49320/1539602

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь