Готовый перевод 야반도주는 신중히 / Ночной побег нешуточно продуман (KR): Пролог

Пролог

Карлайл Арсенио Норд.

Зимний Генерал. Хозяин заснеженных полей, щита империи. Главнокомандующий Северной армией.

Глаза человека, имевшего эксклюзивное право командовать армией без императорского приказа, ныне обратились к стоявшей перед ним на коленях.

«Я ничего вам не скажу ...»

Девушка в наряде горничной склонила голову перед ним. Раздался стон.

Прозвучало краткое распоряжение.

«Найти её. Мне всё равно, как».

В комнате все еще было полно её следов.

Сладкий запах сахарного тростника и тепло от свежезаваренного черного чая.

Он все еще не мог поверить, что она ушла.

Она исчезла из их дома, в котором они пережили столько бед.

Он скомкал её письмо в кулаке.

http://tl.rulate.ru/book/49295/1217973

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь