Готовый перевод The White Titan (ONE PIECE TO FAIRY TAIL WORLD) / Белый Титан (С мира Ван Пис в Хвост Феи) ( Завершён ): Глава 31

-Куда ты идешь? - спросила Кагура, держа меня за руку.

"Я возьму задание, чтобы заработать немного денег", - сказал я ей, взяв свою руку и погладив ее по голове.

- Сколько времени это займет? - спросила она.

- Я не знаю. В любом случае, мне нужно, чтобы ты немного побыла с Каной и Греем, - сказал я, глядя на двух детей в стороне, это были Грей Фуллбастер и Кана Альберона. За последние пару дней они втроем подружились, а я был занят тем, что пытался понять новый язык этого мира.

По правде говоря, я хотел взять на себя миссию после того, как я сразился с Лаксусом, но языковой барьер был главным препятствием, которое мне нужно было преодолеть.

Я учился в течение нескольких дней, чтобы выучить их язык, и теперь я знаю алфавит этого мира, я также могу сказать, что у меня есть способность к чтению на уровне детского сада...ну, едва ли детский сад, но мы туда добираемся.

Но сейчас мне очень нужны были деньги, поэтому я попытался найти подходящую миссию, которая позволит мне зарабатывать деньги и учиться одновременно. Члены гильдии были достаточно полезны, чтобы помочь перевести то, что было написано на доске миссии. Через некоторое время я нашел миссию, которая подходила мне, это была миссия сопровождения.

С этой миссией мне просто нужно было бы охранять небольшой караван торговцев, я мог бы легко выполнить эту миссию с моим хаки наблюдения. Оставаясь в караване, я мог бы почитать кое-какие книги, которые привезу с собой.

Кроме того, миссия будет служить и другой цели, это будет началом моего отдаления от Кагуры. Миссия на самом деле очень проста, но причина, по которой никто еще не брался за нее, заключалась в том, что у миссии было рабочее время по крайней мере 3 месяца самое раннее и полгода самое длинное. Большинству членов гильдии не нравилась идея слишком долго находиться вдали от своего дома. Я, например, привык к одиночеству, так что подобные миссии мне полезны.

- Не волнуйся, Кагура о тебе позаботятся. Верно, Кана? - спросил Грей, глядя на Кану. У Каны было только разочарованное выражение лица, когда она ответила ему: "Надень какую-нибудь одежду, Грей".

- Вот дерьмо! Только не снова", - сказал Грей, пытаясь найти одежду, которую он подсознательно выбросил.

Какой странный ребенок. Я надеюсь, что Кагура будет в порядке с этими двумя, заботящимися о ней, я внутренне вздохнула, когда подумал об этом.

- Знаешь, Кагура, у меня есть идея, что мы можем сделать, пока Энзо нет. Магия, ты можешь научиться магии!", - сказала Кана Кагуре.

-Я тоже могу владеть магией? - спросила Кагура со слезами на глазах.

- Не вижу, почему бы и нет. У меня тоже есть магия, но она все еще слаба, но я буду продолжать практиковать ее, чтобы в будущем она стала сильнее", - сказала Кана, показывая Кагуре свою карточную магию. - И как только ты овладеешь своей магией, ты сможешь отправиться с Энзо на одну из этих миссий, - продолжила Кана.

Кагура увидела, на что способна Кана, вытерла слезы, выступившие на глазах, и посмотрела на Энзо со всей уверенностью, на какую только способен восьмилетний ребенок, и сказала ему: "Я стану могущественным магом, чтобы идти с тобой на миссии ... И ЧТОБЫ ТЫ НЕ БРОСИЛ МЕНЯ!"-сказала Кагура, выкрикивая последнюю часть своей фразы.

Все члены гильдии слышали, что сказала маленькая девочка, и все они внутренне радовались тому, что маленькая девочка стала сильнее. В то время как Кана был ошеломлена тем, что Кагура выкрикнул что-то подобное в зале гильдии. Она подсознательно посмотрела на отца и закричала, даже не подумав: "ГИЛДАРТС! Я СТАНУ МАГОМ S-РАНГА, КАК И ТЫ!".

Гилдартс, который занимался своими делами и просто пил свое утреннее пиво, был потрясен, когда услышал это. Пиво, которое он пил, случайно попало не в ту трубку в его горле, заставив его задохнуться в качестве телесной реакции.

- ...ах...(кашель)...ах ... Я буду ждать тебя, малышка, - сказал Гилдартс Кане, пытаясь дышать.

Осознав, что она сказала, Кана тут же покраснела от смущения, но еще больше покраснела, услышав ответ Гилдарта.

-Береги себя, - сказал я, погладив ее по головам, и вышел из зала гильдии, неся сумку с моей недавно купленной одеждой, а также книгами, по которым я буду учиться. Единственная причина, по которой я смог купить эти вещи, заключалась в том, что я получил кредит от гильдии. Я купил кое-какие вещи, а остальное отдал Кагуре, дал ей четкие инструкции не тратить их на бесполезные вещи. Я могу только надеяться, что она доведет это до конца.

Выйдя из гильдии, я увидел неподалеку мастера Макарова. Я подошел к нему и сказал: "Доброе утро, мастер".

-Отправляешься на первое задание? - спросил Макаров.

После разговора, который у нас с мастером Макаровым был в лесу, отношения, которые у нас есть, немного странные. Он относится ко мне настороженно, но не враждебно, так что, думаю, это хорошо, учитывая, что он знает кое-что из моего прошлого.

-Помнишь, о чем мы говорили? - спросил Макаров, когда я подошел к нему.

"Я знаю, я буду иметь это в виду", - сказал я ему в ответ.

-Ты добрый мальчик, Энзо, - сказал Макаров так, как дедушка говорил внуку.

-Был когда-то, - сказал я, проходя мимо него.

-Береги себя, - сказал Макаров, когда я оказался в нескольких футах от него. Я не ответил и просто продолжил идти, сзади я слышал, как он вздыхает.

http://tl.rulate.ru/book/49279/1341556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь