Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 524 - Осмелиться обидеть императрицу (2)

Была уже почти полночь, когда Фэн Тяньи, уложив детей в кроватки, наконец-то получил время для себя. Войдя в главную спальню, он вспомнил, что сегодня снова будет спать один. Он сел на край кровати и проверил телефон, ожидая увидеть сообщение от жены, но его не было. — Сердится ли она на него? — задался он вопросом. Танг Моюй, вероятно, уже знала, что Лю Руоянь сегодня была в гостях у их детей. Он на мгновение задумался, звонить ей или нет, и подумал, не спит ли она уже к этому времени. Не в силах больше терпеть, Фэн Тяньи набрал номер жены, чувствуя, как сердце болезненно колотится в груди. — Я думала, ты не позвонишь, — услышал он спокойный и холодный тон Танг Моюй на другом конце линии. — Моюй… — Внезапно Фэн Тяньи понял, что не знает, что ей сказать. Должен ли он объяснить ей, что не хотел, чтобы все это произошло, пока ее не было? — Что такое? Ты позвонил мне, чтобы просто услышать мой голос, или ты хочешь что-то сказать? — допытывалась Танг Моюй. Вздохнув, Фэн Тяньи провел рукой по лицу. — Моюй, то, что произошло раньше… Мне очень жаль. — — Сначала скажи мне, что ты сделал, чтобы так извиняться передо мной? — потребовала его жена. Черт возьми, неужели она действительно хотела заставить его чувствовать себя более виноватым, чем он уже чувствовал? — Я… — Он колебался. — Мне жаль, что я позволил Баобао и Маленькой Звезде увидеть меня в таком неловком положении с другой женщиной. Она была последней женщиной, с которой я встречался до моего несчастного случая.

На мгновение между ними воцарилось молчание, что заставило Фэн Тяньи нервничать еще больше. Неужели она не может хотя бы что-то сказать? — Ты не просил ее прийти к тебе? — спросила она. — Конечно, нет! Зачем мне делать что-то подобное? — защищался он. — Тогда я не вижу необходимости в том, чтобы ты извинялся передо мной сейчас. Если ты не переспал с той женщиной и не родил от нее ребенка, Тяньи, неужели ты думаешь обо мне так низко? Неужели ты думаешь, что моя любовь и доверие к тебе настолько ничтожны, что я буду делать необоснованные выводы?

— Я… — У Фэн Тяньи не было слов, чтобы опровергнуть это. Изначально он думал, что она будет злиться на него за то, что он разрешил их детям видеться с одной из его бывших подружек. — Тяньи, я доверяю тебе. Почему ты думаешь, что я женился на тебе? Я отдал тебе свое сердце, зная, что есть вероятность того, что однажды ты можешь предать меня. Неужели ты думаешь, что я настолько мелочна, что начну драку только потому, что ты был с другой женщиной до встречи со мной? Все это было в прошлом, так что тебе лучше позаботиться о том, чтобы это осталось в прошлом.

Услышав ее слова, Фэн Тяньи вдруг почувствовал, как его захлестнула сложная волна эмоций. Нервозность и сомнения в его сердце и разуме рассеялись от ее честности. Разве она не обещала ему свое будущее? Так почему же он беспокоился о женщинах из своего прошлого? Он закрыл глаза и позволил себе плюхнуться на мягкую кровать. Прикрыв глаза одной рукой, он прижал телефон к уху, слушая голос Танг Моюй. Его нос уловил запах его жены. Запах, витавший в комнате, напомнил ему о Танг Моюй. — Теперь я понимаю, Моюй. Спасибо тебе… — За доверие, за любовь. — В следующий раз не извиняйся передо мной, если не сделал ничего плохого. Что касается Лю Руоянь, позволь мне с ней разобраться.

Он услышал слова Танг Моюй, которые оставили его в замешательстве. — А? — Фэн Тяньи не помнил, чтобы называл императрице имя Лю Руояна. Как она узнала? А, близнецы… Ему следовало бы знать, что эти двое не будут ее лучшими информаторами. Теперь ему было интересно, как Танг Моюй поступит с Лю Руояном. Почему он беспокоился о том, что Лю Руоянь беспокоит императрицу? Он стал свидетелем того, как даже «могущественная» семья Танг и семья Хань подлизывались к императрице и настигла их смерть. Фэн Тяньи наконец успокоился и сказал несколько слов своей жене, после чего решил уйти на ночь. По крайней мере, теперь он мог не беспокоиться о том, что Танг Моюй будет на него сердиться.

Лю Руоянь, да? Посмела довести дочь до слез и соблазнить мужа, пока ее не было дома? Как жена дьявола, как она могла позволить этой женщине выставлять себя напоказ перед мужем?

Поздно вечером Тан Моюй снова позвонила по телефону. Ее глаза опасно вспыхнули, когда она посмотрела на лицо Лю Руояна. Она не знала, что когда-то давно ее муж предпочел рисовые поля щедрым горам. — Моюй? — послышался сонный голос Ли Мейли с другой линии. — Ты вернулась в Шэньчжэнь? — спросила она, после чего зевнула, что явно указывало на то, что она только что проснулась. — Нет, я все еще здесь, в городе Линьи. Мейли, у тебя есть минутка? Мне сейчас нужна помощь Черного Соловья. — — О? — Этот вопрос привлек безраздельное внимание Ли Мейли, выведя ее из оцепенения. Она села с кровати и посмотрела на время на прикроватной тумбочке. Судя по тону императрицы, Ли Мейли была уверена, что Танг Моюй снова затеяла что-то веселое. — Что это? Тебе лучше убедиться, что это стоит моего времени, — потребовала она с предвкушением в голосе. — Конечно. На этот раз мы убьем двух зайцев одним выстрелом, Мейли. Ты со мной?

http://tl.rulate.ru/book/49243/3045331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь