Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 248 - Неудача - это просто еще одна проблема 2

"Генеральный директор Фэн, что вы здесь делаете? Мне не сообщили, что вы придете сегодня". Е Сяоцзы шагнул вперед, спрятав императрицу за спиной, и протянул руку для рукопожатия. Он не понимал, почему Фэн Тяньхуа здесь, но мог почувствовать, что императрица не была довольна неожиданным поворотом событий, встретив здесь своего бывшего жениха.

"А, президент Е. Я пришла повидаться с Моюй. Я был неподалеку и услышал, что она будет здесь, поэтому я решил прийти сюда, чтобы увидеть ее". Фэн Тяньхуа снял солнцезащитные очки и пожал руку Е Сяоцзы, после чего посмотрел на Танг Мою, который не проронил ни слова с момента прибытия, из-за чего между ними сложилась неловкая атмосфера.

"Моюй, у тебя есть время? Мы можем поговорить?" спросил Фэн Тяньхуа.

Императрица лишь смотрела на него с холодом, который был очень хорошо знаком Фэн Тяньхуа.

"Чэн Нин". позвала она своего помощника.

"Эн". Чэн Нин подняла очки и посмотрела расписание на сегодня для своего босса на планшете. "У вас обед с госпожой Ли после встречи с президентом Е, а госпожа Гу ждет вас в "Танг Энтерпрайзес" к двум часам дня". ответила она.

"О, ты сегодня встретишься с Мейли? Мне просто повезло. Я надеюсь, что смогу поговорить с ней, чтобы прояснить недоразумение между ней и Юйюэ. Не возражаешь, если я присоединюсь к вам обеду? Давайте воспользуемся этим, чтобы узнать, как вы оба жили последние несколько лет".

Танг Моюй посмотрела на него так, словно у него выросла голова. Неужели он шутит? Неужели он думал, что она сможет притвориться, что он не тот человек, который пытался внести ее в черный список в Шэньчжэне, разрушил ее репутацию на публике, объявив о неожиданной беременности, когда она еще не была готова?

Неужели он думал, что она, Танг Моюй, которую он обидел в прошлом, сможет забыть те мучения, которые она испытала из-за его предательства? Нелепо! За кого он ее принимал? За идиотку, как его жена?!

"Я не думаю, что нам есть о чем говорить, генеральный директор Фэн". Танг Моюй скрестила руки и посмотрела на него бесстрастным взглядом.

Поговорить? Что она могла получить от него? Разве не достаточно того, что он превратил ее в ничто пять лет назад?

Одного напоминания о том, что произошло в прошлом, было достаточно, чтобы ее кровь закипела от гнева.

Танг Моюй злилась на него, но больше, чем на кого-либо другого, она злилась на себя. Если бы она действительно послушалась всех и не родила Баобао и Маленькую Звезду, она знала, что после этого изгнания потеряла бы смысл своей жизни.

Увы, может, и к лучшему, что она не вышла замуж за Фэн Тяньхуа. Быть матерью ее Баобао и Маленькой Звезды было замаскированным благословением после ее изгнания. Танг Моюй поняла, что в ней есть нечто большее, чем просто пешка в руках ее "матери".

Было несколько вещей, которые она упустила в своей жизни, когда позволила Чжан Вуйин руководить своей жизнью, позволяя старшей женщине манипулировать ею.

Умная и независимая женщина? Танг Моюй могла только смеяться над этим. Люди ошибочно полагали, что она сильная и независимая, но они не знали, что она позволила своей "матери" использовать ее как разменную монету и была дурой столько, сколько себя помнила.

Даже теперь, когда она уже знала правду о Янь Цюе, императрица чувствовала, что все еще связана оковами, которые Чжан Вуйин наложил на нее с юных лет. Взгляд на человека, из-за которого она потеряла все, что имела пять лет назад, напомнил ей о ее неудаче.

"Это неправда. Есть много вещей, о которых мы должны поговорить. Разве ты не хочешь послушать, что я скажу?".

"Просто отправь мне ложь по электронной почте, мне не нужно ее слушать". Танг Моюй нахмурилась. Она не хотела, чтобы между ней и Фэн Тяньи возникла ссора или недопонимание только потому, что она встретила его младшего брата.

Хотя Фэн Тяньи изо всех сил старался понять ее недостатки, она не хотела, чтобы он разочаровался в ней. У нее сейчас было столько забот, что просто чудо, что она нашла мужчину, который был готов решать их разногласия и постоянно старался понять, к чему она клонит.

Это так контрастировало с теми учениями, которые ее "мать" навязывала ей в течение нескольких лет. Неудивительно, что эта старая женщина была такой горькой в жизни. Чжан Вуин, вероятно, не знала, как быть любимой или любить другого человека, кроме себя.

Е Сяоцзы испытала второй стыд за Фэн Тяньхуа. Слова императрицы были слишком резкими, чтобы он не понял, что она не хочет быть в одном месте с братом дьявола.

Танг Моюй и Чэн Нин уже собирались уходить и садиться в привезенную ими машину, когда подъехал красный кабриолет Porsche и остановился рядом с машиной императрицы. Из машины вышла Ли Мэйли, роскошно одетая в красное, с круглыми солнцезащитными очками на лице.

"Мою? Кажется, я сказала, что заеду за тобой?" спросила Ли Мэйли у своей лучшей подруги, прежде чем ее взгляд упал на Фэн Тяньхуа. "О, Фэн Тяньхуа. Что случилось? Ты научил свою жену распознавать имитацию?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2727434

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь