Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 190 - Не можешь ли ты немного поверить в меня 2

Двери открылись на пятнадцатом этаже, где они прошли в пустой коридор к квартире Лу Тяньсиня. Лу Тяньсинь отперла дверь и отошла в сторону, позволив Е Сяоцзу войти первым с Луо Луо, а затем последовала за ним.

После того, как Е Сяозу положила спящего мальчика на кровать, Лу Тяньсинь быстро сняла с Луо Луо обувь и уложила его в постель. Затем Е Сяоцзы огляделась вокруг и увидела несколько рамок с фотографиями матери и сына.

Фотографии новорожденного Луо Луо можно было увидеть в гостиной вплоть до того момента, когда он смог самостоятельно ползать и стоять. Е Сяоцзы понял, что за эти годы он пропустил так много из жизни своего племянника. Он также не мог не заметить сияющую улыбку Лу Тяньи, когда она держала юного Луо Луо на руках.

Увидев это, он вдруг вспомнил о другом секрете своей возлюбленной.

Лу Тяньсинь не сможет выносить ребенка, как бы она ни молилась об этом.

Действительно, маленькие чудеса случаются каждый день, но для такой женщины, как Лу Тяньсинь, которая могла любить всем сердцем, Е Сяоцзы чувствовал, что судьба несправедлива к его возлюбленной. Он не мог представить ее без собственного ребенка.

Быть может, это одна из причин разрыва, помимо того, что она решила ухаживать за его больной сестрой?

Е Сяоцзы задумался, как бы он поступил на ее месте много лет назад. Вероятно, он сделал бы тот же выбор, что и она. Что бы он сделал, если бы был тем, кто не смог подарить ей ребенка? Эта мысль очень беспокоила его.

За тридцать один год жизни он лишь однажды осмелился мечтать о собственной семье, и это было тогда, когда в его жизни еще была она. Как только она отвернулась от него, все эти мечты были забыты.

Он сидел на диване и смотрел, как она наливает ему напиток и устраивается в кресле рядом с ним, его глаза с интересом следили за каждым ее движением.

"Тяньсинь, ты должна мне поверить. Это не я рассказал тете Сиси о Луо Луо".

"Я знаю". Лу Тяньсинь вздохнула и провела пальцами по своей густой гриве. "Я знаю, что ты не поставила бы Ло Ло в такое опасное положение. Ты любил сестру Иммэй, и я не сомневаюсь, что ты защитил бы Ло Ло всем, что у тебя есть, так же, как ты защищал свою сестру".

"Но... почему ты не сказал мне о ее болезни? Я могла бы..." Е Сяоцзы запнулся, задумавшись. Что он вообще мог сделать, чтобы помочь Иммэй и Тяньсинь тогда?

"Не вини себя, Сяоцзы. Это потому, что твоя сестра не хотела, чтобы ты или Ло Ло пострадали от отца. Ты не представляешь, как тяжело было сестре Иммэй. Хотя она знала, что ее время ограничено из-за болезни, она все равно решила сохранить беременность и родить Луо Луо."

"А как же ваше бесплодие? Почему ты не сказала мне об этом?" спросила Е Сяоцзы, и Лу Тяньсинь почувствовала, как на глаза снова навернулись слезы.

"Мне очень жаль, Сяоцзы. Я не знала, что делать в то время". Она попыталась смахнуть слезы, но, очевидно, не смогла, так как они покатились по щекам. "Я не знала, как тебе сказать. Что бы ты почувствовал, если бы узнал, что у нас никогда не будет собственного ребенка? Я не хочу привязывать тебя к себе, чтобы ты страдала вместе со мной".

Лу Тяньсинь горько улыбнулась и посмотрела на дверь своего приемного сына.

"Сестра Йимэй знала об этом. Наверное, именно поэтому она позволила мне оставить Луо Луо у себя и воспитывать его как своего собственного. Она знала, как сильно я хотела стать матерью, и осуществила мою мечту".

Она подняла голову и улыбнулась ему.

"Я надеюсь, что ты найдешь женщину, которая сможет подарить тебе весь мир". сказала она ему.

Е Сяоцзы нахмурился, его губы сжались в линию.

"Мне не нужен мир, Тяньсинь. Я хочу быть только с тобой, даже если это означает, что мы сможем быть вместе до самой смерти". признался он. Лу Тяньсинь вскинула голову в его сторону, слишком удивленная, что не заметила, как затаила дыхание.

Это прозвучало бы как сильное романтическое признание, но она знала, что лучше не обманывать себя, думая, что все в порядке.

Словно почувствовав ее мысли, Е Сяоцзы продолжил.

"Тяньсинь, если ты позволишь... пожалуйста, позволь мне позаботиться о тебе и Луо Луо. Давайте растить его вместе, как своего собственного".

Он обдумал предложение Леди Сонг и решил, что это совсем не плохая идея. Женившись на Лу Тяньсинь, он сможет защитить не только ее, но и Ло Ло. Не говоря уже о том, что если бы они поженились, Лу Тяньсинь никогда не пришлось бы беспокоиться о том, что ее насильно разлучат с маленьким мальчиком.

У его родственников не будет причин отнимать Луо Ло у Лу Тяньсиня, и они не смогут ни допрашивать, ни давить на него в будущем.

"Лу Тяньсинь, я все еще люблю тебя. Не могла бы ты подумать о том, чтобы взять меня в мужья?" Он нервничал и был готов выйти из себя.

Ожидание ответа Лу Тяньсинь показалось ему вечностью: на мгновение она ошеломленно замолчала, а затем в мгновение ока обняла его.

"Эн. Мне очень жаль за все, что я сделала и скрыла. Я никогда не хотела причинить тебе боль". Она зарыдала, и все ее тело задрожало, когда он обнял ее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2705002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь