Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 186 - Это семейное дело 2

Е Сиси стиснула челюсти и посмотрела на своего глупого племянника и Лу Тяньсиня.

"Леди Сонг, это вроде как семейное дело. Это..."

"Если это семейное дело, то вам не следовало брать детей Мойю, не так ли?" Сонг Хуэйфэн бросил на нее острый взгляд. "Мы могли бы послать сюда власти и обвинить тебя в похищении, если бы не учитывали твою репутацию".

"Забрав близнецов Тан... неужели семья Е думает, что может издеваться над кем захочет?" Она высокомерно улыбнулась.

"Это просто недоразумение, Леди Песня". Е Сиси кисло улыбнулась. "Я не хотела причинить им двоим никакого вреда. Что касается Лу Цзылуо, вы должны понимать, что он часть семьи Е, и Лу Тяньсинь незаконно забрал его у нас. На самом деле, мы только сегодня провели тест ДНК, и результаты подтвердили, что мальчик действительно Е, а не сын Лу Тяньсиня."

"Так что же вы планируете делать дальше?" Сун Хуэйфэнь с любопытством рассматривала другую женщину, постукивая по подбородку. "Согласно его юридическим документам, Лу Тяньсинь является его законной матерью. Вы планируете оспорить это в суде?".

"Конечно, конечно!" Е Сиси насмешливо посмотрела на Е Сяоцзы и Лу Тяньсинь. "Она не может воспитывать ребенка Е, и я не верю, что Сяоцзы может нести за него ответственность. Поэтому я, как его заботливая бабушка, готова взять на себя ответственность за воспитание ребенка Имэй".

"Ты не можешь этого сделать!" воскликнула Лу Тяньсинь. "Луо Луо - мой сын! Сестра Имэй оставила его мне".

Е Сиси усмехнулась и подняла свою чашку.

"Йимэй тогда была глупым ребенком. Почему она оставила мальчика на твое попечение? Ты планировала использовать его, чтобы получить что-то от нашей семьи в будущем?"

Настала очередь Е Сяоцзы огрызаться на тетю.

"Возьми свои слова обратно! Тяньсинь не такой, как все!"

Он не хотел, чтобы кто-то злословил Лу Тяньсинь, не после того, что она сделала ради него и его сестры.

"Смелое заявление с твоей стороны. Как ты собираешься бороться за его опекунство, если ты даже не можешь доказать, что способен позаботиться о семейном бизнесе?" Вдовствующая императрица посмотрела на Е Сиси, а Тан Моюй окинула ее тяжелым взглядом.

Волосы на затылке Е Сиси зашевелились от насмешек Сон Хуэйфэн. Казалось, что яблоко от яблони недалеко упало. Неудивительно, что Сун Хуэйфэн породила дьявола, оказывается, она сама была ведьмой в зачатке.

"Это слишком низко, даже для такой, как вы, леди Сонг". Е Сиси шипела на вдовствующую императрицу.

"Это неправда! Я не..." Е Сиси глубоко вздохнула, "перестаньте говорить обо мне. Дело в том, что Лу Тяньсинь забрала ребенка из семьи Е. Как я могу просто пропустить тот факт, что посторонний человек воспитывает одного из наших?"

"Хм... и это все? Ну, есть только одно правдоподобное решение для всего этого". Сун Хуэйфэнь наклонила голову и посмотрела на Е Сяоцзы и Лу Тяньсиня. "Эти двое должны пожениться и воспитывать мальчика как своего собственного".

Лу Тяньсинь открыла рот, чтобы пожаловаться, но слов не нашлось, потому что она была шокирована предложением госпожи Сонг. Выйти замуж за Е Сяоцзы? Леди Сонг серьезно?

Неужели между ее Ло Ло и семьей Е не было других решений этого вопроса? Даже если Е Сяоцзы больше не был помолвлен, она не была уверена в его чувствах к ней в данный момент. Брак для них был просто невозможен.

"Этого не может быть. Сяоцзы сейчас помолвлен с дочерью семьи Ву из Сингапура". Е Сиси нахмурилась, хотя она должна была признать, что предложение Леди Сонг имело смысл. Это не только поможет мальчику быть воспитанным как Е с матерью рядом, но и откроет глаза племянника на всю ответственность, которую он несет в своем положении.

В конце концов, Лу Цзылуо был сыном своей сестры. Они с Е Имэй тесно общались, когда последняя была еще жива. В отличие от нее и их отца, они хорошо ладили и никогда не боролись за наследство. Е Сяоцзы не мог игнорировать нужды ребенка, пока Лу Тяньсинь была с ним.

Сун Хуэйфэнь нахмурила брови, недоумевая, почему Е Сяоцзы, несмотря на свое змееподобное поведение, не уловила последних изменений вокруг.

"Но это не то, что я слышала от вашего племянника. Он сказал, что они с Элейн Ву уже расторгли помолвку". Она сказала, прежде чем вздохнуть. "Я знаю, что это может показаться возмутительным, но, пожалуйста, подумайте". Она сказала Лу Тяньсинь, которая опустила голову, думая о том, как несправедливо, что ее и ее сына втянули в эту историю.

Почему они не могли просто оставить их в покое? Даже если ее Луо Луо был Е, она просто хотела, чтобы мальчик рос счастливым и довольным. Она не хотела давить на своего сына, воспитывать его как наследника выдающейся семьи.

"Откуда мне знать, что Сяоцзы перестанет бегать за юбками и будет отвечать за ребенка своей сестры?". Е Сиси игнорировала то, как ее племянник с негодованием смотрел на нее. "Лу Тяньсинь не способна родить ребенка. Насколько мы уверены, что она сможет воспитать Цзылуо как единственного наследника семьи Е?" добавила она.

Е Сяоцзы посмотрел на тетю так, словно у нее над плечом выросла еще одна голова. Что она сказала? Что она имела в виду, говоря, что Лу Тяньсинь не сможет выносить ни одного ребенка?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2704998

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь