Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 179 - Е Сиси 1

Больше всех, даже собственного отца, Е Сяоцзы ненавидел себя. Он мог бы сделать что-то, чтобы помочь сестре и Лу Тяньсинь, а не притворяться собакой, зализывающей собственные раны. Его боль была несравнима с болью и страданиями двух самых важных женщин в его жизни.

Он полностью обманывал себя, что это он страдает, что Лу Тяньсинь предала его, хотя на самом деле это было не так. Оказалось, что это он струсил и бросил ее.

Уже не в первый раз Е Сяоцзы ненавидел себя больше, чем раньше. Он должен был настоять на том, чтобы остаться, а не следовать желанию отца. Если бы только он был достаточно силен, чтобы пойти против отца восемь лет назад, они с Лу Тяньсинь не оказались бы в такой ситуации.

Горечь наполнила его рот, когда он понял, насколько бесполезным он был. Он крепко сжал кулаки, чтобы подавить злость на себя. Он погряз в жалости к себе, даже не потрудившись выяснить причину ее отказа.

Если бы он знал, что его сестра больна и умирает, он бы точно не уехал из страны, а остался бы рядом с Иммэй, разделив все тяготы с Лу Тяньсинь. Увы, сожалеть о чем-то было уже поздно.

В этот момент Е Сяоцзы захотелось закричать, ударить по чему-нибудь, но он сдержал свой гнев, так как не хотел пугать Лу Тяньсинь. Чем больше он думал об этом, тем больше ему становилось понятно, почему она не выбрала его.

"Восемь лет, Тяньсинь. Почему? Я не понимаю, почему ты так долго скрывала от меня правду". Ему было трудно сдерживать свои эмоции из-за этого откровения, и вид Лу Тяньсинь, выглядевшей побежденной, ничуть ему не помог.

"Долгое время я задавал себе тот же вопрос. Я знал, что в конце концов должен рассказать тебе, но я знал, что если Ло Ло будет воспитываться твоим отцом или твоей семьей, он постоянно будет на грани". Голос Лу Тяньсинь дрогнул, когда она продолжила раскрывать секрет, который хранила долгое время.

"Как ты думаешь, почему твоя сестра отдала его мне? Как ты думаешь, почему она настаивала на том, чтобы я скрывала это от тебя, пока в вашей семье не уляжется буря? Скажи мне, Сяоцзы, теперь, когда ты достиг самого высокого положения в своей компании, можешь ли ты, наконец, защитить своего племянника от своей семьи?" спросила она его.

Ей нужно было знать, что он планирует делать теперь, когда он узнал о единственном человеке, которого его умершая сестра оставила в этом мире. Ведь если Е Сяоцзы не захочет сражаться и защищать Ло Ло, то фронтовая битва будет за ней, и она никому так просто не отдаст своего сына.

"Теперь он мой сын, Сяоцзы. Ради него я готова бросить все". Лу Тяньсинь призналась ему низким голосом. Ее слезы высохли, и это признание как-то облегчило бремя в ее сердце.

"Теперь, когда ты знаешь все о своей сестре и Луо Луо... Сяоцзы, пожалуйста, обдумай свой выбор. Но больше всего, пожалуйста, держи личность Луо Луо в секрете от своей семьи. Не втягивай в его жизнь свою неблагополучную семью. Луо Луо заслуживает жизни, где его любят и лелеют. Я не позволю никому использовать его в качестве пешки, даже тебе, Сяоцзы".

Лу Тяньсинь встала и обхватила руками среднюю часть тела, наблюдая, как ее сын хихикает над тем, что сказал ему Сяо Бао, когда они играли с Ли Мэйли и Элейн Ву.

"Раньше у меня не было выбора, но я не могла просто оставить его, хотя и знала, что мне придется многим пожертвовать, чтобы он остался со мной". Она горько улыбнулась. "Но я ни о чем не жалею, Сяоцзы. Луо Луо теперь любовь всей моей жизни. Мне все равно, что он не от меня. Он всегда был и будет моим маленьким Луо Луо".

Е Сяоцзы молчал, пытаясь переварить всю информацию, которую он только что услышал от Лу Тяньсиня. Это было совсем не то, что он ожидал узнать, когда попросил своего частного детектива, который так и не сообщил ему о результатах своего длительного расследования, изучить события, произошедшие 8 лет назад. Что бы ни нашел следователь позже, сейчас это будет лишь доказательством ее утверждений.

Он посмотрел на уязвимую фигуру Лу Тяньсинь. Она была все той же женщиной, в которую он влюбился, и он сожалел о том, как относился к ней в последнее время. Она страдала из-за него и его семьи. Он видел, как она была привязана к Луо Луо, как будто он был ее собственным. Не каждый мог так любить чужого ребенка.

"Тяньсинь, это мой бой. Как ты сказала, не стоит втягивать тебя и Луо Луо в наши семейные проблемы. Иммэй доверила тебе заботиться о нем, и я вижу, что ты выполнила свое обещание. Что касается моих родственников, уверяю вас, я сделаю все возможное, чтобы защитить от них Ло Ло".

Он не смог помочь Иммэй и Тяньсинь восемь лет назад, но это не значит, что он не сможет помочь Тяньсинь и Луо Луо в этот раз. Они только укрепили его в мысли, что он должен как можно скорее избавиться от угроз в своей семье.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2701549

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь