Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 165 - Дорога к выздоровлению 1

"Еще раз спасибо. Кстати, я Элейн Ву". Иностранка представилась двоюродным братьям Танг. Она потирала руки, когда ее обдувал прохладный ночной ветерок.

"Я Лу Тяньсинь". Лу Тяньсинь тепло улыбнулась ей и жестом указала на императрицу, которая была занята проверкой своего телефона. "А это моя кузина, Танг Моюй. Вас нужно подвезти или что-то в этом роде? Мы можем подвезти вас, если хотите".

Элейн Ву покачала головой. Уже достаточно того, что эти две женщины спасли ее задницу. Она не хотела причинять еще больше неудобств, чем уже причинила.

Лу Тяньсинь сняла свой деловой плащ и обернула его вокруг плеча Элейн Ву. Так как она, Тан Моюй и Гу Юйяо встретились с Ли Мэйли и Линь Цяньру после рабочего дня, они все еще были в рабочей одежде.

"Спасибо за щедрое предложение, но я могу взять такси отсюда. Я бы хотела отблагодарить вас за то, что вы спасли меня сегодня". ответила она и вызвала такси.

Лу Тяньсинь неловко рассмеялась, а Танг Моюй лишь окинула Элейн Ву пустым взглядом. Императрица даже не собиралась помогать ей. Она просто вмешалась из-за платья Ли Мэйли, которым хвасталась Ся Ань. Она не могла позволить кому-либо опорочить имя ее лучшей подруги, будь то напрямую или нет.

У "Черного соловья" была отличная репутация в индустрии моды, и если Ся Ань будет делать ложные заявления, это повлияет на бизнес Ли Мэйли.

"Тогда будьте осторожны на обратном пути и никуда больше не ходите". сказал Лу Тяньсинь и похлопал Элейн по плечу.

Как только Элейн Ву скользнула внутрь такси и оно уехало, Лу Тяньсинь повернулась лицом к своей кузине.

"Думаю, нам тоже пора домой", - сказала она. Императрица кивнула в ответ, легко соглашаясь. Они все равно потратили немного времени на Син Юйюэ и Ся Ань.

Поездка обратно в Персиковый сад прошла в тишине, императрица сосредоточила свое внимание на дороге, а Лу Тяньсинь уделила несколько минут отдыху. Сегодня у них был долгий день, и она не могла дождаться ночи, чтобы отдохнуть. Ей было интересно, как прошел день у Луо Луо с его кузинами.

Когда они приехали в Сад Цветущих Персиков, то обнаружили, что Луо Луо уже собрался и готов уходить с рюкзаком. Близнецы Танг, напротив, уже были одеты в свои милые пижамы.

"Господин Цинь, спасибо, что присмотрели за моим Луо Луо". Лу Тяньсинь поблагодарил Фэн Тяньи, на что тот легко отмахнулся.

Танг Моюй согласилась с ним. Поскольку она все еще не могла убедить своих маленьких булочек посещать детский сад, возможно, привыкание к присутствию других детей поможет им немного социализироваться. Тем не менее, Сяо Бао решительно отверг ее просьбу о посещении школы вместе с Маленькой Звездой.

Дело не в том, что она не знала, почему ее дети отказываются посещать детский сад. В последний раз, когда ее близнецы посещали школу, Сяо Бао ввязался в драку с несколькими старшими детьми, что шокировало Тан Мою.

Ее всегда любящий и спокойный маленький принц сорвался и в гневе ударил другого ребенка. Танг Мойю и подумать не могла, что ее маленький сын способен на такое. Ее сердце разбилось, когда она узнала причину его поступка.

Рожденный вне брака, брошенный собственным отцом... Таковы были некоторые из насмешек, которым подвергались ее дети за то, что остались без отца. У нее заболело сердце, когда она услышала об этом. Ей было больно при мысли о том, что одной ее никогда не будет достаточно. Сяо Бао и Маленькая Звезда, даже если они не говорили об этом вслух, жаждали, чтобы в их жизни появился отец.

"И все же... заботиться о троих детях..." Лу Тяньсинь поджала губы: "Должно быть, это утомительно".

Фэн Тяньи рассмеялся. Конечно, это было тяжело. Особенно для таких, как он, чье передвижение было ограничено инвалидным креслом. К счастью, тетушка Лу и другие няни близнецов были рядом и протягивали руку помощи, когда ему это было нужно. Они обычно помогали ему присматривать за детьми, когда он был занят на кухне или работал над своей рукописью.

Когда весна наконец-то подошла к концу, трое детей очень помогли ему собрать урожай и овощи, которые они посадили несколько месяцев назад. Теперь у них было достаточно питательных ингредиентов для приготовления еды.

После того как Лу Тяньсинь ушла с сыном, Тан Моюй отправилась на кухню за стаканом воды. От запаха и вкуса алкоголя, который она выпила ранее, в горле пересохло и зудело. Она услышала топот ног, приближающихся к ней, и ей не нужно было поворачиваться, чтобы посмотреть, кто это.

"Мамочка, можно мы съедим еще медовых дынь?" услышала она вопрос Маленькой Звезды. Девочка была в розовом комбинезоне, в одной руке она держала белую куклу-зайчика. Ее яркие круглые глаза смотрели на Танг Мою с ожиданием.

"Можно, мамочка?" спросил Сяо Бао. "Дядя Цзи сказал, что мы должны спросить тебя, если хотим еще поесть".

"Это потому, что ты уже съела несколько кусочков после ужина". Танг Моюй услышал смех Фэн Тяньи из гостиной, которая находилась рядом с кухней, что позволило ему подслушать их разговор.

Танг Моюй удивленно подняла бровь на свои маленькие булочки. Куда эти двое дели всю еду, которую съели? спросила она.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2695946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь