Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 147 - Кто твоя жена 2

Сегодня он должен был встретиться с физиотерапевтом, которого нашла для него мать. Поскольку он уже согласился начать работать над тем, чтобы встать на ноги, не было смысла откладывать это дальше.

Императрица бросила на него боковой взгляд, после чего вновь сосредоточилась на дороге. Ее маленькие булочки тоже настаивали на том, чтобы поехать с ними, но она сразу же отклонила их просьбу, оставив их с тетушкой Лу в Персиковом саду.

"Ерунда. Это все ерунда. Я просто убеждаюсь, что вы не откажетесь от первой встречи. Что касается твоего кузена, разве он не сказал, что не против, чтобы я тебя туда отвезла? Он сказал, что ему надоело возить тебя по городу, как будто он твой личный шофер", - заметила Танг Моюй.

Фэн Тяньи неловко рассмеялся и решил выглянуть в окно. Он не знал, сколько времени ему понадобится для полного выздоровления, но если он сможет встать на ноги и снова ходить, то гордость будет стоить того.

Поскольку он был высокопоставленным пациентом, требующим строгой конфиденциальности, Фэн Тяньи и Танг Моюй должны были подняться на частном лифте в кабинет терапевта. Если бы другие люди могли видеть их сейчас, они бы удивились, почему такая, как Танг Мойю, одетая в деловой костюм, с волосами, убранными в высокий хвост, сопровождает калеку в этом месте.

У одной была дьявольская красота, а у другой - лицо холодной красоты. Других пациентов реабилитационного центра не было видно, как только они вышли из лифта, пока Танг Моюй толкал инвалидное кресло Фэн Тяньи.

Одна из сотрудниц регистратуры поприветствовала их и задохнулась от того, насколько красив их новый пациент. Женщина бесстыдно пялилась на Фэн Тяньи, а императрица лишь вскинула бровь, гадая, когда же та опомнится.

Она не думала, что лицо Фэн Тяньи вызовет такую реакцию у других женщин. Ей стало интересно, почему она не почувствовала того же при первой встрече с ним.

Фэн Тяньи прочистил горло, вырвав женщину из раздумий.

"Мы здесь, чтобы встретиться с доктором Хуангом. Надеюсь, мы успели как раз вовремя". сказал он с вежливой улыбкой.

Женщина обильно покраснела и кивнула, после чего повела их в коридор, где находился кабинет.

"Все в порядке, мистер Фенг. Доктор Хуанг ожидает вас сегодня". Женщина посмотрела на Танг Мою, как будто впервые увидела императрицу. Она не могла понять, кем была императрица для их нового пациента.

"Надеюсь, вы не возражаете, если моя жена присоединится ко мне внутри?" спросил он женщину, отчего Танг Моюй машинально посмотрела на него сверху вниз.

Женщина задыхалась и была ошеломлена. Ее лицо покраснело от смущения. Теперь ей стало понятно, что женой господина Фэна является эта красивая женщина, стоящая позади него. Они действительно подходили друг другу.

"Конечно, все в порядке, господин Фэн". Затем она удалилась, сообщив, что доктор Хуанг скоро к ним присоединится.

Как только она ушла, Танг Моюй нахмурила брови.

"Кто твоя жена?" спросила она с негодованием. Она не хотела, чтобы другие неправильно поняли их отношения, учитывая, что она еще не пришла к решению относительно него.

"Ты, конечно. Здесь нет другой женщины, кроме тебя, верно?" Фэн Тяньи сказал с дьявольской ухмылкой, явно дразня ее. "Разве ты не ревнуешь?"

Танг Моюй села в кресло, пока они ждали прихода доктора. Это место было совсем не таким, каким она представляла его до приезда сюда.

"С чего бы мне ревновать?" ответила она. Кто она вообще такая, чтобы ревновать к женщинам, восхищающимся им? Неужели он ожидал, что она будет расстраиваться из-за таких пустяков?

Дьявол издал драматический вздох, как будто его задели ее слова. Почему она не может вести себя как другие подруги, которые расстраиваются из-за ревности?

"Моя женушка не заботится обо мне? Тебя не волнует, что другие женщины пытаются соблазнить меня?"

"Хватит драматизировать, Фэн Тяньи. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Не то чтобы я могла остановить их, если они захотят, чтобы они на тебя смотрели".

Танг Моюй подперла рукой подбородок и усмехнулась. Она думала, что он становится смешным.

"Ах, Моюй. Ты не понимаешь, да? Если бы другие мужчины начали на тебя пялиться или у них появились грязные мысли о тебе..." Его глаза заострились, а все его тело излучало убийственное намерение.

Дьявол был известен тем, что не делился тем, что ему принадлежало, а поскольку он считал императрицу своей женщиной, он позаботится о том, чтобы никто не смог отнять ее у него.

"Я думаю, что это ты не понимаешь ситуацию, Фэн Тяньи". Он услышал, как Танг Моюй сказал. "Они могут выглядеть как угодно, лишь бы не было физического взаимодействия. Что касается тех мужчин, которые, по твоему мнению, фанатеют от меня, то ты слишком много думаешь. Меня интересовал только один мужчина, и больше никто".

При этих словах убийственное намерение в кабинете врача мгновенно рассеялось. Глаза Фэн Тяньи встретились с ее глазами. На его красивом лице появилась медленная ухмылка, а глаза потемнели от нахлынувших эмоций. Он напомнил себе, что должен быть терпелив с ней.

Его ухмылка послужила тревожным сигналом для императрицы, но было слишком поздно, чтобы она могла взять свои слова обратно.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49243/2691132

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь