Готовый перевод Evil Husband, Glutton Wife: Buy Miss Piggy, Get Free Little Buns / Муж – злой, жена – обжора: Купи Мисс Пигги, получи бесплатно маленькие булочки: Глава 50: Ты совсем глупый, да? 2

Ее предложение было в точку, и хотя предприятие Тан сейчас находилось в плохом состоянии, казалось, что Тан Мо Юй так и задумала. Он слышал, как несколько акционеров продавали свои акции направо и налево, попутно оскорбляя Тан Мо Юй.

Если бы эти люди увидели план, который разработала Тан Мо Юй, они бы поняли, что по своей воле попали в ловушку "императрицы". Они не понимали, что Тан Мо Юй хотела монополизировать контроль над компанией, чтобы в будущем получить максимальную прибыль от предприятия Тан.

"Ну, что скажете, господин Сюй, нравится ли вам этот план?" - спросила Тан Мо Юй.

По правде говоря, после того, как она получит контрольный пакет акций компании, ее планы имели семьдесят восемь процентов успеха, что было неплохо для скрытного плана по спасению "Тан Энтерпрайз".

По мнению Сюй Вэнь Яна, ожидаемый доход также был довольно высоким. Он никогда не видел такого подхода, который мог бы уменьшить вероятность неудачи. Именно такая сделка сделала бы его миллиардером в любом случае.

"Да, на самом деле я был удивлен, что вы можете представить нечто подобное, - Он наклонился вперед и указал на график на предложении Тан Мо Юй, - вы уверены, что сможете достичь этой цели за три месяца?"

"Определенно", - ответила Тан Мо Юй, не дрогнув. Она была уверена, что ее способы смогут достичь цели без каких-либо проблем.

"Большие слова от самой "императрицы", - усмехнулся Сюй Вэнь Ян, заставив Тан Мо Юй сузить взгляд. Она уже привыкла к тому, что ее называют "императрицей". По правде говоря, этот титул ничего для нее не значил, но с тех пор, как она вернулась в Шэньчжэнь, казалось, что она никогда не сможет избавиться от этого ненужного титула, привязанного к ее имени.

"Конечно, я верю вам, мисс Тан. Деньги здесь не проблема. На самом деле, у меня есть предложение для вас, если вам интересно послушать", - продолжил Сюй Вэнь Ян.

Тан Мо Юй нахмурилась. Что в наши дни происходит с мужчинами? Сначала Цинь Чжи Жань сделал ей предложение, от которого она не смогла отказаться, а теперь Сюй Вэнь Ян? Она откинулась на спинку кресла и некоторое время рассматривала Сюй Вэнь Яна. Если бы он попросил что-то из ряда вон выходящее, она бы ударила его по голове и убежала так быстро, как только могла. Она всегда могла найти нового инвестора, который не посмеет ее домогаться.

"И это?" - Она подняла на него бровь.

"Я удвою свои инвестиции, если вы убедите мою жену не разводиться со мной", - бесстрастно сказал Сюй Вэнь Ян.

"..."

Сюй Вэнь Ян вздохнул. Прошло уже несколько дней с тех пор, как Линь Цянь Жу покинула его, и с тех пор он ее не видел. Она также не отвечала на его телефонные звонки, и он получил сообщение, что, если ему что-то понадобится, он должен поговорить с ее адвокатом.

Он хотел вернуть ее, но она не давала ему шанса исправить свои ошибки. Однако он также знал, что его жена была очень близка с Ли Мэй Ли, с которой он не был знаком лично. Что же он за муж такой, что даже не удосужился узнать ее друзей?

"Я знаю, что у вас ограниченное время на поиск инвесторов в эти дни. Я предлагаю вам отличную сделку, не находите?"

Лицо Тан Мо Юй потемнело. Она действительно не хотела вмешиваться в семейные проблемы ни его, ни его жены. Если его жена хотела развестись с ним, то он, должно быть, сделал какую-то глупость, чтобы заставить ее просить о разводе.

"Моя жена завтра будет присутствовать на ежемесячном женском банкете вместе с вашей хорошей подругой Ли Мэй Ли. Я буду бесконечно благодарен вам, если вы поможете мне убедить ее больше не добиваться нашего развода, - он сделал паузу, - я знаю, что облажался, но почему бы ей не выслушать мои извинения за то, что я сделал".

Затем он продолжил объяснять, что произошло во время годовщины их свадьбы, от чего Тан Мо Юй потерял дар речи от идиотизма. Для человека, который был компетентен в бизнесе и торговле, Сюй Вэнь Ян был довольно глуп, когда дело касалось чувств его жены.

"Вы хотите сказать, что бросили жену на годовщину свадьбы, чтобы ухаживать за бывшей?" - У Тан Мо Юй появилась еще одна причина, чтобы ударить его по голове и убежать.

"Эй, Мэн Янь Жан теперь моя невестка. Что плохого в том, чтобы заботиться о члене семьи?" - сказал Сюй Вэнь Ян в защиту. Почему это было так важно? Они даже не были влюблены друг в друга, а между ними все было кончено. Была ли это причина, по которой Цянь была в ярости на него?

"Господин Сюй, ты совсем глупый, да? Вы ведь почти женились на ней, верно? Что бы вы почувствовали, если бы ваша жена бросила вас во время ужина, чтобы ухаживать за своим бывшим? Вас бы это устроило?"

Когда Тан Мо Юй сказал это таким образом, Сюй Вэнь Ян готов был поклясться, что в этот момент он чуть не покраснел. Одна мысль о том, что Цянь встречается с другим мужчиной, оставила во рту неприятный привкус.

http://tl.rulate.ru/book/49243/2646844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь