Готовый перевод Raising my Fiancè with Money / Я вырастила жениха на свои деньги: Глава 8

После этих слов толпа, окружавшая их, быстро разошлась.

Лилия горько улыбнулась этим людям, уставившимся на неё. Однако её ангельская внешность не могла вызвать у людей неприятные чувства.

 Лилия спокойно огляделась вокруг. Те, кто встречал её взгляд, были польщены.

Как долго они будут пялиться на неё?

- Здесь душно, мне нужно подышать свежим воздухом.

Лилия отступила первой.

Возможно, из-за гордости Ричард не стал её останавливать. Уходя, она услышала, как он прошептал:

- Обычно она этого не делает. Сегодня она неважно себя чувствует.

Зная отвратительное отношение Ричарда в прошлом, Лилия не удивилась.

Может быть, он не знал, что она такой человек, или знал, но притворялся, что не знает. Она всегда хотела спросить его об этом. 

Лилия направилась к террасе.

Она позвала проходившего мимо слугу и спросила:

- Не мог бы ты принести мне сюда бутылку крепкого алкоголя?

Лилия вошла на пустую террасу.

Она задёрнула занавеску, чтобы никто не мог видеть её изнутри, а затем подошла к перилам. С террасы открывался красивый вид на сад.

Она смотрела вниз, на сад, и её охватывала горечь. Именно там пал сбитый с толку разум. Именно там она встретила Ричарда. И хотя теперь она знала каков он, веселее ей не становилось.

"Ты всегда думал обо мне как о шуте".

Когда она поняла это, то впала в депрессию. Через некоторое время вошёл слуга с бутылкой ликёра и стаканом.

Она поставила стакан на край перил и взяла только бутылку. Она с хлопком вытащила пробку. 

Желая поскорее напиться, Лилия залпом выпила эначительную часть алкоголя прямо из бутылки.

Если бы другие увидели это, они бы осудили её. Но сейчас ей было уже всё равно..

В любом случае, завтра пойдут всевозможные слухи. Юная леди Блоден, которая раньше была слабачкой, стала странной.  

Выпив ликёр, как воду, Лилия поставила бутылку на стол.

- Я должна составить план, как разорвать эту помолвку.

Поведение Ричарда подталкивало её расторгнуть брак как можно скорее.

Тогда она вытрет кровавые слёзы из глаз Ричарда.

"Посмотрим каким добрым ты будешь, когда не сможешь носить своё лицо".

(п.п.: он ведёт себя лицемерно на публике, так что будет хорошо, если он больше не сможет носить эту маску)

Когда она снова потянулась за бутылкой, дверь на террасу открылась.

Лилия обернулась на звук.

-. ...!

Она широко раскрыла глаза, когда увидела спешащего незваного гостя. В дверях террасы стоял высокий мужчина. Лилия наблюдала за его лицом с открытым от удивления ртом. 

Это был слабак, которого она встретила в магазине музыкальных шкатулок.

Он остановился. Казалось, он был удивлён, увидев Лилию. Эти двое мгновение молча смотрели друг на друга.

-.... Мне очень жаль. Я думал, что здесь никого нет, я был слишком беспечен… Я сейчас уйду.

Мужчина вежливо извинился первым. 

Лилия обернулась и быстро подозвала его.

- Подождите минутку.

Большое тело резко остановилось.

- Всё будет нормально, если вы останетесь здесь.

Это длилось всего мгновение, но Лилия успела заметить выражение его лица. Он казался очень встревоженным. 

- Спасибо.

После минутного колебания он со вздохом выдохнул. Это звучало как вздох облегчения. 

Мужчина стоял так далеко, как только мог, и не двигался ни на дюйм. Лилия вспомнила своё первое впечатление о нём. Ей действительно нравилось его телосложение.

Его рост превосходил рост других мужчин, а его плечи и размеры тела были просто огромны. На первый взгляд он выглядел тяжёлым и грузным, как медведь, но это было обманчивое впечатление.

Да, он был крепкого телосложения. Но фигура не была лишена изящества. В его движениях присутствовала грация.

Большое гладкое идеальное тело, которым восхитился бы скульптор. Его лицо тоже можно было назвать красивым. Однако он выглядел скорее пикантно-сексуальным, чем красивым.

Чёрные волосы и голубые глаза, яркие, как небо ранним утром, усиливали  это чувство.

Прямые и тёмные брови выглядели густыми, словно художник нарисовал их кистью.

Глаза, вылепленные под бровями, были плавно изогнуты, создавая чарующий свирепый взгляд.

Скользящая переносица и сломанная фарфоровая линия челюсти были острыми, а плотно сжатый рот изгибался в форме сердца. 

Особое впечатление производило его выражение лица. Когда она встретила его в первый раз, у него было суровое лицо.

"Если я не буду присматриваться, то никогда не замечу".

Лилия хорошо умела читать чувства других людей.

Это было потому, что она привыкла делать то, что было приятно другим людям. Поэтому у неё была привычка следить за их настроением и выражением лица. Она смогла быстро прочитать лицо мужчины.

Но большинство людей никогда бы не узнали, о чём он думал или что чувствовал. Красный свет упал на лицо мужчины. Свет казался слишком ослепительным, но он принял его молча, даже не сдвинувшись с места.

Черты его тела, казалось, должны были сохранять правильную форму. Но почему-то он казался толстым и негибким. 

Спустя долгое время он открыл рот.

- Я сожалею о том, что… Мне очень жаль.

Речь шла о том, что произошло в магазине "Оргель". Лилия помогла мужчине, но затем он предложил вознаграждение, прежде чем они разошлись.

- Я совершил ошибку. Я не знал, что вы обидитесь. 

Лилия медленно моргнула. 

Внезапно она задалась вопросом, почему он предложил ей награду.

- Так почему же вы предложили награду?

- Я подумал, что это праведный поступок - наградить вас, раз уж вы мне помогли.

Но в такой ситуации, разве это не немного неправильно? 

Он ни с того ни с сего дал ей денег. 

Он сделал непонимающее лицо и медленно объяснил, почему.

- Другие были счастливы, когда я предлагал вознаграждение в подобном случае раньше…Никогда не было безответной доброты.

Его голос звучал спокойно, как будто он произносил самые очевидные слова. Лилия сжала губы, потому что не знала, что сказать. 

Естественно быть добрым, когда есть цена, но нет никого, кто был бы добр без цены.

"Какая тяжёлая у тебя была жизнь..."

Она не могла до конца понять его, но в какой-то степени недоразумение, казалось, разрешилось. 

По крайней мере, это не было блефом или попыткой принизить её. Лилия открыла рот с мягким выражением лица.

- Я просто сделала одолжение.

- Одолжение...?

Он что-то пробормотал, как будто разговаривал сам с собой. Он выглядел так, словно никогда раньше не слышал этого слова. Он казался человеком, который не знал значения слова “одолжение”.

- Я не ваша слуга и не ваш работник.

Он молчал. 

Она не думала, что он сможет понять её до конца, поэтому Лилия заговорила более прямолинейно.

- Я имею в виду, вам не нужно делать ничего похожего на расследование. Мне не нужны деньги.

Лилия сделала ударение на последних словах.

Мужчина молча медленно кивнул.

- Да. Я буду иметь это в виду.

Он снова и снова извинялся. Это было немного обременительно, но необычно. Потому что дворяне не часто поступались своей гордостью и приносили извинения.

"Я не знаю, из какой он семьи, но он вежливый".

Лилия снова взяла бутылку.

Пить прямо из бутылки было неприлично, поэтому она принесла стакан, который раньше отставляла в сторону.

Она налила напиток в стакан и отпила глоток.

Почувствовав его пристальный взгляд, Лилия спросила:

- Не хотите ли выпить?

- Я не пью.

Он действительно честный человек.

Лилия больше не предлагала ему алкоголь и просто продолжала пить в одиночестве. Когда бутылка почти опустела, она почувствовала опьянение.

Её встревоженное сердце тоже немного смягчилось. Лилия поставила стакан и спросила, глядя на него.

- Могу я спросить, почему вы вдруг выскочили на террасу?

Когда он заколебался, Лилия покачала головой.

- Если это личное дело, ничего страшного, если вы не скажете.

Она не пыталась заставить его ответить.

Однако, независимо от того, воспринял ли он это по-другому, она открыла свой рот.

-... У меня есть кое-кто, с кем ведутся переговоры о помолвке.

Мужчина с тревогой взглянул на дверь террасы. Лилия, которая ненавидела своего жениха и приходила пить в одиночестве, быстро заинтересовалась.

- У вас проблемы с кем-то, кто будет вашей невестой?

- Проблемы... Что вас беспокоит?

Она оглянулась на него, когда он задал вопрос в ответ, он опустил глаза.

- За мной следят, и это становится неудобно.

- Следят за вами?

Не так уж плохо следить за другим человеком в банкетном зале, было ли в этом что-то не так? Когда Лилия с любопытством уставилась на него, он сомкнул губы.

Человек, который не мог удостоить её взглядом, чтобы медленно рассказать ей, привёл пример.

Мужчина, который больше не мог выносить её пристального взгляда, взглянул на неё и медленно начал давать объяснения.

- Это поведение… Оно чрезмерно.

Его невеста, предложившая помолвку, приходила к нему каждый день или каждую ночь, если он какое-то время не связывался с ней.

Всякий раз, когда он не говорил, куда направляется, она каким-то образом притворялась, что встретила его случайно. А если он был с другими людьми, она начинала бесноваться, как сумасшедшая.

Это ещё не всё. Она приходила и уходила со своей семьёй, когда ей заблагорассудится.

Вмешивалась во все аспекты его жизни, словно она уже стала его женой.

Она не давала ему дышать. Жизнь превратилась в ад.

Лилия была задумчива, когда он закончил говорить.

- Да...

Сначала Лилия подумала, что в этом нет ничего странного, но тут же передумала. Судя по характеру этого человека, было очевидно, что он терпеть не мог такого поведения. 

- ... Я просил её не делать этого, но она игнорирует мои просьбы. Я беспокоюсь, что после церемонии помолвки всё станет только хуже.

Лилия бросила сочувственный взгляд. Браки по договоренности очень часто случаются в благородных семьях, но они не были сталкерами. 

Этому мужчине, похоже, даже не нравилась его будущая невеста.

- Это большая проблема. Вам лучше обсудить это с семьёй.

- Семья...

Его лицо в мгновение ока потемнело, Лилия подумала, что ей нужно сменить тему.

- На самом деле, я тоже немного пострадала из-за своего жениха.

Мужчина поднял голову.

Лилия сказала то, чего не сказала своей семье.

- Этот человек предал меня.

Ей хотелось прямо сейчас открыть дверь и крикнуть Ричарду, чтобы он разорвал помолвку. Однако для того, чтобы разорвать помолвку, нужно было преодолеть слишком много препятствий.

«Если бы у меня был более высокий статус, чем у Ричарда, я бы не беспокоилась об этом».

Когда Лилия собиралась открыть рот, чтобы продолжить снова, дверь на террасу внезапно распахнулась.

И кто-то прыгнул внутрь.

- Сэр Эвантеон!

Визгливый звонкий голос мгновенно отрезвил Лилию.

- Эвантеон, я была удивлена, что вы внезапно исчезли!

Это говорила женщина в яркой одежде с длинными свисающими тёмно-синими волосами. Она взяла его за руку. Лилия непонимающе моргала. 

Эвантеон, это имя она слышала…

До неё медленно дошло.

«Что, Эвантеон?!»

Лилия широко раскрыла глаза. Только одного из этих людей на сегодняшнем банкете можно было бы назвать Эвантеоном. 

Там был только один. 

Кархан Эвантеон, наследник семьи герцога.

Он был главным героем слухов.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/49216/1839323

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь