Готовый перевод I raised a nine-tailed fox wrong / Я неправильно вырастила девятихвостого лиса: Глава 4.2

«Я сильная».

Сциллия схватила меч, висевший у неё на поясе, и затаила дыхание.

Она навязчиво посвятила себя тренировкам.

После того, как девятихвостый лис попал в дом, интенсивность тренировок возрастала день ото дня.

Тогда заместитель командира в шутку сказал, что она вот-вот рухнет.

«Я человек, который должен умереть, но я пытаюсь жить, поэтому должна делать это. Вот как я могу защитить себя, — думала Сциллия, размахивая мечом. — Но могу ли я вырастить этого ребёнка в ситуации, когда сделать это слишком сложно?»

Лис был чудовищем, но ни добром, ни злом. Он отличался от неё, которая была проклята.

Если он станет злом, Сциллии в конечном итоге придётся убить этого ребёнка.

«Я просто хочу этого избежать».

Правильное воспитание было необходимо, чтобы она собственными руками не убила малыша, подвергшегося насилию.

Нужно стараться не побуждать у него желания съесть человека.

«Жизнь и смерть этого лисёнка в моих руках».

Как только она подумала об этом, её разум вспыхнул.

Чем больше Сциллия пыталась понять ситуацию, тем больше это казалось ненормальным.

«Почему та жрица доверила мне кумихо?»

Она не могла понять, почему ей доверили будущее девятихвостого лиса.

«Бесполезно думать об этом сейчас. С тех пор жрица исчезла».

Сциллия покачала головой и направилась в резиденцию командира.

В гостиной витал запах рыбы и крови. Она открыла окно, чтобы проветрить комнату.

— Кью-ю-ю.

Лис тут же поднял мех, словно предупреждая не подходить.

«Я не могу позволить этому продолжаться вот так».

Сциллия села перед ним на корточки.

Пара больших золотых глаз блеснула в тёмном углу. Он был маленьким, как двухмесячный котёнок.

— Лисёнок, проголодался? Наверное, пить хочешь.

— Кью-ю-ю!

Лис обнажил зубы и завыл. Это было похоже на крик.

— Нужно пить воду. Тем более, ты потерял много крови.

Даже если лис умрёт от голода, казалось, что он не передумает.

«Необычный характер».

Понимая, что она плохой человек, лис не двигался и следил глазами за её движениями.

Сциллия почувствовала, как его мускулы напряглись, как будто он участвовал в битве. Это не та аура, которую может создать детёныш.

— Лисёнок.

Сциллия говорила со спокойным лицом. Она перевернула руку, опустила её и осторожно протянула к лису.

В тот момент, когда кончики её пальцев почти коснулись блестящего серебряного меха, лис взмахнул когтями.

Девушка выдержала боль от разрыва кожи и схватила лиса. Ей пришлось вытащить его из клетки.

Вой лисёнка изменился.

— Кю-ю-ю! Кю-ю-ю!

Раньше это было угрожающее рычание, но теперь это звучало, скорее, как испуганный крик.

Пока лис боролся, всё тело Сциллии покрылось царапинами.

Несмотря на то что он был маленьким, это всё же было чудовище, и его когти были ужасно острыми.

Её щеки расцарапались, с предплечий капала кровь.

Это была катастрофа, потому что она никогда не имела дел с животными. 

Было бы неплохо обернуть тело лиса полотенцем, но у Сциллии не хватило на это сил. Она терпела и просто держала зверька в руках.

— Ш-ш-ш. Пожалуйста, хватит меня царапать. Ты же молодец? Хватит бояться.

Она успокаивала его мягким голосом, которого он никогда не слышал.

— Всё в порядке. Не бойся, милый лисёнок. Как я могу причинить тебе боль, когда ты такой очаровательный?

Добрые слова придумать было несложно. Всё, что ей нужно было сделать, это сказать лису слова, которые Сциллия хотела услышать всю свою жизнь. Слова любви, которых она так отчаянно желала.

Сциллия открыла свои розовые губы.

— Люди, не знающие твоей красоты, глупы. Ты с Восточного континента, но тут тебя тоже будут любить. Ты драгоценен.

 

http://tl.rulate.ru/book/49183/1550311

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь