Готовый перевод I became the villain's personal chef / Я стала личным поваром злодея: Глава 45.1.

— Делай, что хочешь.

— Подождите немного, скоро всё будет готово, — улыбнулась Алина и принялась за готовку.

Сначала девушка положила очищенный картофель в подсоленную воду. Пока варится картошка, она заранее отмерила нужное  количество сливок и молока для соуса.

Поскольку ингредиенты для ньокки легко подготовить, процесс готовки был несложным. Блюдо будет иметь успех в том случае, если его правильно приготовить.

«Всё должно получиться.»

Через несколько минут после того, как вода закипела, Алина аккуратно достала картофелину и проткнула её вилкой. Столовый прибор с лёгкостью вошёл в корнеплод. Девушка улыбнулась, наблюдая за тем, как картошка разваливается на глазах.

«Готово.»

Алина переложила картофель на деревянную разделочную доску. Пока овощ ещё дымился, девушка раздавил её двумя вилками. Хорошо сварившийся картофель терял свою изначальную форму и начинал крошиться даже при лёгком надавливании.

— Если честно, я впервые готовлю ньокки.

Услышав серьёзные слова Алины, Грета поднялась со своего места. Эмиль строго посмотрел на неё, словно приказывая ей вернуться на место.

— Вы не имеете право ей помогать.

— Конечно. Я просто смотрю, — сказала Гретта, ближе наклонившись к Алине.

В картофельное пюре девушка добавила заранее приготовленную муку и яичный желток, соль и перец.  Она все рассказывала Грете.

— Нужно заместить тесто, после чего сформировать ньокки и сварить их.

— Это проще, чем я думала. Мы можем сделать это и на нашей кухне.

— Попробуйте приготовить сегодня. Жителям Малехарка должно понравиться, — сказала девушка, вымыв руки.

Вытерев мокрые руки чистой тряпкой, Алина начала замешивать картофельное тесто. Секрет ньокки кроется в мягкой текстуре. Так что в этом деле нельзя переусердствовать. Тесто должно быть эластичным и не разваливаться.

Замесив тесто, девушка начала отрывать от общей массы кусочки размером с большой палец. После этого она скатала тесто в шарик и насадила на присыпанную мукой вилку.

— Зачем ты так делаешь?

— Так соус лучше впитается. Этот шаг можно опустить. Но так как я буду делать сливочный соус, лучше проткнуть тесто.  Если ньокки плохо пропитаются соусом, будет блюдо окажется безвкусным.

Спустя некоторое время разделочная доска была вся покрыта маленькими «пуговками». Алина снова наполнил кастрюлю и затопила печь.

«Осталось сделать соус.»

Девушка достала сковородку, смазала её сливочным маслом и принялась готовить сливочный соус. В масло она добавила немного нарезанного чеснока для аромата, а также влила половину сливок и молока. После чего начала доводить смесь до кипения.

Пока Алина занималась соусом, добавляя травы и следя за тем, чтобы соус сохранял однородную консистенцию, в рядом стоящей кастрюле закипела вода. Спустя мгновение она забросила в посуду картофельные «пуговки». Как только ньокки всплывали на поверхность, она тут же их доставала и перекладывала в сковородку с соусом.

— Грета, можете принести сыр? Пармезан, — сказала Алина, посмотрев на Грету.

— Конечно, но… — женщина взглянула на Эмиля. Однако мужчина в ответ лишь улыбнулся.

— Вы можете принести ингредиенты. Всё нормально.

— Правда? Тогда, подождите минутку.

Грета направилась в кладовую, а Алина, тем временем, разложила ньокки в две плоские тарелки. От блюда поднимался пар, кухня наполнялась пикантный ароматом.

— Вот.

— Благодарю.

Грета появилась с сыром так же быстро, как и исчезла. Алина щедро натерла пармезан поверх ньокки. Когда сыр касался горячего соуса, он сразу же начинал таять.

http://tl.rulate.ru/book/49182/2807024

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь