Готовый перевод Definition of an angry woman / Правосудие злодейки: Глава 2

Когда я снова открыл глаза, я увидел великолепные украшения.  Это не потолок. Как нам это назвать?  Поддержка навеса?

 Я не знаю, что это такое, но я чувствовал, что мне нужно использовать почетный титул.  Даже мне, непрофессионалу, оно представляло не только прекрасную художественную ценность, но и значительную материальную ценность.

 Короче говоря, это выглядело дорого.  Это тоже много.

 Основание балдахина было украшено лепестками цветов, окружающими пестик, в центре которого была роспись потолка.  Когда я посмотрел на тисненые украшения, мой язык высунулся изо рта.

 Это не настоящее золото, не так ли?  В лучшем случае это, вероятно, просто покрытие.

 Этот огромный рельеф располагался над кроватью, по краям которой свисали шторы.  Вот почему я подумал, что это навес.

Шторы тоже были необычайно великолепны.  Сторона, на которую я смотрел, была спокойного зеленого цвета, но поверхность, время от времени покачивавшаяся на ветру, была полна цветущих роз.  Это был узор, похожий на одеяло.

 Я тупо смотрел на окружающий меня пейзаж.  Как можно так много всего увидеть, если это всего лишь кровать?

 Одно можно сказать наверняка: это не больница.  Как бы хороша ни была специальная палата в больнице, она такая…  …  …  …  …  Ну, не будет дорогой кровати - не знаю, как еще сказать -.  Это место было ближе к отелю, чем к больнице.

 Все еще было трудно вставать.  Я уставился на слегка приоткрытую щель в занавеске.

Из-за ракурса плохо видно, но тень то появляется, то исчезает, быстро двигаясь.

 Меня не было видно, поэтому я думал, что я один, но там кто-то был.  Удивительно, но даже когда он так двигался, не было издано ни единого звука.

 Прежде всего, я должен сообщить вам, что я проснулся.  Я должен сказать спасибо и спросить, где я.

 Но прежде чем я успел открыть рот, из-за занавески появился человек.

 'иностранец?'

Меня удивило неожиданное появление иностранца.  Увидев меня таким, она тоже широко открыла глаза.  Поскольку я был иностранцем, глаза у меня уже были большие, но казалось, что вот-вот вылезут.

 Прежде всего, должен ли я говорить по-английски?  Учёный язык инстинктивно пытался выкрикнуть благодарность.

 Я едва смог преодолеть пагубные последствия зубрежки образования, но иностранка закричала.

 "скучать!"

 Затем он внезапно упал на колени.  О, я был очень удивлен.  Я забыл поздороваться и просто тупо смотрел на нее.

На взглянувшем вверх лице нигде не было видно прежнего выражения удивления.  Грусть, тоска и гордость отразились на его морщинистом лице.

 Я моргнул.  Это была чрезмерная реакция, учитывая, что он спас жизнь незнакомцу.  Я немного забеспокоился.

 Что это за бурная реакция?  Вы же не собираетесь снимать «Мизери»?  Заключённый ради возможности!  Кривая любовь!

 Но я не был известным писателем и тем более знаменитостью.

 Я обычный студент колледжа.  Эта женщина не сможет заключить меня в тюрьму и преследовать меня.

 Пока она успокаивала себя, женщина продолжала говорить голосом, полным эмоций.

"Ты проснулся!  Я знал, что ты проснешься!  У вас пока не было никакой болезни.  «О, я верил, что ты проснешься таким здоровым».

 Я нахмурился.  Я не мог понять, что они говорили.

 Женщина передо мной говорила так, как будто знала меня.  Но это был первый раз, когда мы увидели друг друга, даже не оглядываясь назад на наши воспоминания.  Если ты такой иностранец, ты не сможешь забыть это, как только увидишь.

 К тому же, ты леди.  Ну, поскольку она была незамужней женщиной, это правда, что она была молодой леди, но меня никогда раньше так не называли, поэтому это было неловко.

 Самое странное было то, что я понимал слова дамы так, как если бы они были моим родным языком.

Сколько бы я ни думал об этом, произношение и структура были естественными, как будто я использовал его с самого рождения, хотя оно и не было корейским.

 «Эм, кто…  …  …  …  …  …  …  »

 Прежде чем я успел договорить, в моей голове промелькнула информация об этой даме.  Это была моя няня.  что?  С каких пор во мне появился такой продукт буржуазии?  Даже не глядя в зеркало, мои мысли увлеченно танцуют чечётку.

 Я была обычной дочерью из обычной семьи.  Если бы нам пришлось дать определение этой категории «обычных», мы были бы бедными.

 Хотя нам не приходилось голодать или сжигать брикеты зимой, нам всегда приходилось экономить деньги и жить в условиях ограниченного бюджета.

 Няня была для меня очень далеким словом.  И иностранная няня.  Я сейчас сплю?

"Мисс?"

 Дама вопросительно посмотрела на меня, но я лишь поджал губы, как кусающая золотая рыбка.

 Я хотел спросить ее о многом, но на ум пришла информация, которую я хотел спросить.  Было такое ощущение, будто у меня в голове был словарь.

 "Ничего."

 Я думаю, это сон.  Я пришел к очень простому и разумному выводу.

 «Мисс, пожалуйста, говорите неформально.  Как ты это делаешь?»

 Я неловко улыбнулся.  Я знаю, что меня всегда передавали на основе информации, которая приходила в голову, но сделать это самому — совсем другое дело.

 Няня была средних лет, примерно того же возраста, что и моя мама.  Но тогда вы, естественно, говорите неформально.

Я чувствовал себя обремененным тем, что она продолжала смотреть на меня глазами, полными эмоций.  Благодаря информации я понимаю, почему меня так тронуло, но для меня она просто женщина, которую я никогда не встречал.

 «Мизери» продолжало приходить на ум.  Никогда не знаешь, когда эта мечта превратится в ожидание.

 «Эй, я хочу пить…  …  …  …  …  йо.

 Я также не могу говорить неофициально.  Я неловко добавил почетное обращение и неловко улыбнулся.  Няня проснулась в шоке.

 "Посмотри на меня!  Я сейчас принесу тебе что-нибудь выпить.  Быстрое освежение тоже.  И я должен рассказать об этом госпоже».

Я думаю, это хорошо.  Я кивнул.  Няня поклонилась и исчезла за занавеской.

 Вскоре послышался голос, зовущий служанок.  Вижу.  О, я ребенок из довольно богатой семьи, но всегда мечтал жить хорошо. Лучше жить хорошо, чем жить плохо.

 Я медленно поднялся.  Моему истощенному телу было трудно даже сесть.

 Верхняя часть моего тела была приподнята, волосы развевались и касались груди и бедер.  Это были блестящие светлые волосы.  Длина и цвет были очень незнакомы.

Я неловко коснулась своих волос.  Даже его руки были белыми и мягкими.  Возможно, термин «белоручка» был создан с учетом этих рук?

 Я хотел посмотреть в зеркало, но мне было слишком плохо, чтобы встать с постели.  Даже не глядя, я знал, как это выглядит в словаре моей головы.

 Не то чтобы я не хотел наслаждаться своей красивой внешностью, но сон остался всего лишь сном.

 Я не смог удержаться от смеха.

Мне всегда говорили, что это слишком реалистично.  Это было в том же духе, что и комментарий о том, что он был бессердечен.

 Но подсознательно я мечтала о такой сказке в стиле принцессы.

 Ну какая женщина не мечтает быть богатой и красивой?

 Я моргнул.  Теперь пришло время проснуться ото сна.  Должно быть, это все сон.  Я очнулся в этом незнакомом месте и упал в воду.

 Я также рассталась с Тэджуном.

 Не может быть, чтобы Пак Тэ Чжун оставил Ю Хва Ён и играл с другой женщиной.  Если ты проснешься и расскажешь ему о своем сне, Тэджун рассмеется и спросит, что это был за чертов сон.

Когда я вспомнил об этом, все мысли о том, чтобы насладиться этим красивым внешним видом и великолепной комнатой, исчезли.

 Больше всего мне сейчас нужна была широкая грудь Тэджуна.  Ты крепко обнимешь меня.  Я не оставлю тебя дрожать на холоде одного.

 Вы можете проснуться от осознанного сна, если захотите.  Когда вы снова откроете глаза, вы увидите не эту причудливую комнату, а знакомый потолок вашей гостиной.  Он был оклеен кремовыми однотонными обоями без всякого декора.

 Однако сколько бы времени ни прошло и сколько раз я моргал, перед моими глазами все еще трепыхались только разноцветные шторы.

 Тем временем подошла горничная и подала мне воды, а «Мама» и «Папа», которых я никогда раньше не видела, подошли и обняли меня.

И только тогда, когда я почувствовал, как слезы текут по моим плечам, мне пришло в голову, что это, возможно, не сон.

 Имя, которое моя мать отчаянно называла и шептала, что любит меня, не было моим именем.

 Шалтиана.  Имя незнакомое, но запечатленное в моей памяти.

 Поздняя тревога вторглась в мое тело.

 ***

 Мне потребовался целый день, чтобы понять и полностью принять мою текущую ситуацию.

Ю Хва Ён в тот день утонула в реке Хан, и ее душа, покинувшая тело, поселилась в другом теле.

 Я знаю, как безумно это звучит.  Даже в качестве сюжета фильма его бы отвергли как скучного.

 Но это не сон, это реальность.  Я чувствовал, что собираюсь развернуться от этого факта.

 реальность.  Итак, правда и то, что в тот день я упал в реку Хан и утонул.

 Я уже три дня высоко пинаю одеяло и стучу кулаками по подушке.  Каким бы холодным ни было толстое шелковое одеяло, в нем не было дыр.

 Честно говоря, я не чувствовал себя мертвым, потому что я был жив и передвигался, даже если я использовал другое тело.

Кстати.  Как окружающие ее люди восприняли смерть Хваён Ю?

 Одна только мысль об этом заставила меня почувствовать, что я умру от стыда (хотя я уже был мертв).  Казалось, душа, вошедшая в чужое тело, в любой момент могла выйти наружу.

 Хватит издавать здесь звуки молотьбы душ!

 Но даже если я повалялся по кровати, все уже было кончено.  В прошлой жизни Хваён Ю бросил ее парень, у которого был роман с ее подругой, и она была настолько пессимистична по этому поводу, что выпила алкоголь и покончила жизнь самоубийством.

 Что за малодушное существо!  Я раскрыла подушке всю свою скрытую жестокую натуру.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49138/4267896

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь