Готовый перевод I’m Voldemort (MCU Xover) / Гарри Поттер: Я Волдеморт: Глава 49: Разведывательная миссия Мимси

Видя, что Мимси так уверена в своих способностях к скрытности, Том отправит ее на разведку в поместье Розье. Он отвел ее в угол своей комнаты, расписанный символами. Похоже, Том собирался провести ритуал в углу своей спальни.

- Мимси, покажи мне на минутку свою грудь. - Говорит Том, вытаскивая листок бумаги с красными символами.

- Х-хозяин... Я не знаю, стоит ли нам этого делать, - отвечает Мимси и на ее сером лице появляется румянец.

- Хм, о чем ты говоришь? Просто покажи мне свою грудь. – Отвечает он, не понимая, о чем думает его главный эльф.

- Н-но я всего лишь слуга. Мимси недостойна любви Господина! - говорит Мимси драматично, прикрывая грудь.

- Я не это имел в виду! - восклицает Том, поняв, о чем говорит Мимси. - Мне просто нужно приклеить эту бумагу тебе на грудь. Она скроет тебя от оберегов во время осмотра дома.

Как только Мимси поняла, что хочет ее хозяин, она стянула с себя одежду и позволила Тому положить бумагу ей на грудь.

Говоря о ее одежде, Том взял за правило, что все его эльфы должны одеваться красиво. Они представляют его, поэтому они должны одеться подобающе. Сначала они подумали, что он собирается дать им одежду и испугались. Видя, что одна только мысль о получении одежды пугает слуг, Том приказал им самим сшить себе одежду в стиле дворецких и горничных. Потребовалось немного практики, но с помощью магии они смогли начать красиво одеваться.

- Хорошо, возьми это. - Он протягивает ей два листка бумаги. – Красный - для экстренных случаев. Разорви его и я буду знать, что случилось что-то плохое. Белый - должен сообщить мне, что ты закончила работу. Видишь вон тот круг? - говорит Том, указывая на часть комнаты разукрашенную символами. Она кивает, видя, на что указывает Том. - Мне нужно, чтобы ты встала там, но не размазывай никаких символов, пожалуйста.

Мимси кивает головой и вскакивает прямо в круг, чтобы не испортить работу своего хозяина.

- Я собираюсь отправить тебя в поместье Розье. Лорд и Леди дома - чистокровные, и скорее всего, плохие хозяева для своих эльфов, так что будь осторожна, хорошо? - Мимси кивает в ответ, находясь на своем месте в круге. - Хорошо, мне нужно, чтобы ты разведала это место для меня. Кто в доме? Что в доме? Кто-нибудь должен прийти? Где их волшебные палочки? Есть ли у них запасные палочки? Собери для меня как можно больше информации, потому что это может спасти мне жизнь.

- Кроме того, если у тебя будет возможность, укради палочки у каждого человека в доме. За исключением двух детей - Браяра и Друэллы. Они служат мне так же, как и ты, поэтому могут сохранить свои палочки. Не бери никаких палочек, если нет такой возможности. В конце концов, мне не нужно, чтобы убили моего главного эльфа. Поняла? - спросил Том.

- Да, господин. Мимси обо всем позаботится! - решительно заявляет она.

- Волшебник без палочки - обычный человек и это значительно облегчит мою работу. Том подумал, что справиться с взрослыми волшебниками будет непросто, но без волшебной палочки он легко справится с ними.

- Я рад, что ты так уверена в себе, но будь начеку. Я не хочу потерять своего любимого эльфа. - Говорит Том, и Мимси заливается слезами.

- Я буду бдительна, господин! Ничто не отнимет Мимси у ее доброго хозяина! - отвечает она с ослепительной улыбкой и лицом, полным слез.

- Пока ты осторожна, мне не о чем беспокоиться. - Говорит Том и ждет минуту, пока Мимси немного успокоится. - Ты готова?

- Да!

- Тогда увидимся на другой стороне. Когда ты закончишь всю свою работу, я приду тем же путем, что и ты, так что обязательно встретимся там. Не забудь использовать белую и красную бумагу. Кроме того, не порть там бумаги, когда окажешься на месте. Ты поймешь, что я имею в виду, когда увидишь это, - напоминает ей Том, кладя руку на определенный набор символов. - Удачи тебе, Мимси.

Говоря это, Том призывает энергию Элдриха и проталкивает ее через руку в символы. Все загорается и слепящий свет окутывает Мимси. Когда свет гаснет, все остается по-прежнему, кроме Мимси. Ее больше нет в комнате и надеюсь, ее отправили в поместье Розье. Затем Том начинает готовиться к тому моменту, когда Мимси предупредит его о своей ситуации. У него есть свой собственный набор бумаг, связанных с ее и они все время находятся в его периферийном зрении.

 

- Поместье Розье -

 

Ранним утром 28 июля яркий свет пробивается сквозь щели в шкафу Браяра Розье. Сам Браяр все еще крепко спит на своей кровати и не проснется еще несколько часов.

Когда свет в шкафу погас, Мимси - домовой эльф стояла посреди кипы бумаг с символами на них. Как только она появляется, Мимси исчезает и крадучись выходит из шкафа. Уходя, она старается не испортить ни одной бумаги, как приказал ее хозяин.

Затем Мимси ходит из комнаты в комнату, обыскивая все поместье. Во время своих поисков она старается ни с кем не столкнуться, особенно с домовыми эльфами. Осмотрев дом сверху донизу, Мимси обнаружила, что в нем не так уж много жильцов. В поместье живут только лорд и леди Розье ,и двое их детей. Кроме них, дом обслуживается пятью домовыми эльфами.

Как только Мимси закончила разведку дома, она начала шпионить за Лордом и Леди. Они проснулись еще до ее прихода. Дети уже служили ее хозяину, так что у нее не было причин шпионить за ними. Мимси мало что узнала, но они, похоже, не готовились к чьему-то приезду, так что все было хорошо.

Ее следующей целью было найти волшебные палочки Лорда и Леди. Она обнаружила, что у них обоих палочки в кобуре всегда при себе. Каждая кобура заколдована, чтобы блокировать других от вызова палочек. Это помешает ей с кражей палочек, но она также нашла несколько запасных, спрятанных по всему дому. Она украла все запасные палочки, какие смогла найти, сломала их и положила в шкаф, в которой оказалась приходя сюда, поодаль от бумаг на полу.

Видя, что больше ей ничего не удастся узнать, Мимси разорвала белую бумагу и стала ждать в шкафу. Браяр все еще крепко спит на своей кровати возле шкафа.

Через полчаса после того, как белая бумага была разорвана, шкаф засветился и Том появился в окружении бумаг на полу. Он посмотрел на Мимси с довольным выражением лица. Казалось, все идет хорошо.

- Что ты уже выяснила? - спрашивает Том и Мимси все ему рассказывает. - Хм, хорошая работа.

Прежде чем Том смог продолжить разговор, шкаф открывается и показывается с сонным видом Браяр Розье. Должно быть, он проснулся и увидел свет от появления Тома.

- Господин! - говорит он со счастливой улыбкой. - Хорошо, что вы здесь.

- Да, я только что пришел. - Говорит Том, выглядывая из шкафа, чтобы убедиться, что дверь в комнату Браяра закрыта.

- Что мы будем делать с моими родителями? Мы не можем позволить им использовать это зелье на Друэлле. Кто знает, как оно на нее подействует! - восклицает Браяр с обеспокоенным выражением.

- Прежде чем мы начнем, Мимси, сходи за Друэллой и приведи ее сюда. Обязательно скажи ей, что ты мой главный эльф. Старайся избегать родителей на пути туда и обратно. - Говорит Том и Мимси снова становится невидимой, и направляется в комнату Друэллы. - Пока мы ждем прибытия девочек, у тебя есть для меня какая-нибудь важная информация?

http://tl.rulate.ru/book/49125/1376763

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь