Готовый перевод What happens if I rip off the good guy's mask / Что будет, если я сорву маску хорошего парня: Глава 3

В этот момент у входа в Великий Храм раздался оглушительный грохот.

Сотрясающие землю вибрации от взрыва, который прозвучал как конец света, заставили всех в Великом Храме поднять тревогу.

“Демоническое вторжение!”

“Ничего подобного! Граница не рухнула”.

“Тогда вы имеете в виду, что это внутренняя работа! В присутствии Его Святейшества, как вы смеете ...”

Это было странное происшествие.

Раздался взрыв, который звучал так, словно небо разорвалось на части, но не было ни рухнувших зданий, ни каких-либо признаков вторжения.

Так это было под землей ?! Нет, тоже не было.

Среди всеобщего замешательства трое старейшин Совета Первосвященников открыли глаза.

“Он здесь”.

“Улисс, наконец-то!”

Обычные священники, возможно, и не почувствовали бы этого, но Старейшины почувствовали.

Тот взрыв, который произошел мгновение назад, был не просто грохотом.

Это явно было столкновение сил, звук чего-то взрывающегося.

Звук двух мощных сил, сталкивающихся друг с другом, неспособных смешаться и в конечном итоге сливающихся в одну. Волны связи.

“Это определенно была сила Его Святейшества! Другой тоже был силен. Я почувствовал это за долю секунды. Значит ли это, что другой человек тоже священник?!”

Священники средних лет трепетали от радости.

Они были старейшинами, верховными жрецами, по сути, комитетом, который организовал женитьбу Улисса.

Улисс был не простым священником.

Он был владыкой Палладиума, святой земли, на которой был построен этот храм, и последним потомком богов.

Как потомок богов, он был обязан оставить после себя свою кровь.

Хотя он посмеялся над подобными слухами и сжег их дотла.

Но время пришло.

“Улисс наконец-то нашел свою вторую половинку!”

“О боже мой......!”

Он даже не потрудился выслушать, когда все запихивали ему в глотку списки потенциальных невест, и теперь он нашел свою вторую половинку!

Если бы мы знали, что он смирится с этим, мы бы не давили так сильно.

В любом случае, мы рады, что он нашел себе пару после стольких лет избегания женщин.

Трое старейшин тихо засмеялись, пряча ухмылки на своих лицах.

” Это склон. Это скользкий склон”.

“Я заранее придумал имена для детей. Я никогда не думал, что смогу это использовать, но, наконец, пришло время показать это снова ....... ”

Один из старейшин смахнул пыль, осевшую на потертом дневнике; у всех них было нехарактерно зловещее выражение лиц.

Седовласый мужчина, сжимающий дневник, выглядел наиболее взволнованным.

Затем он недоверчиво покачал головой.

“И вообще, кто это такой, кого Улисс привлек на свою сторону?”

“Um…….”

“Ну, я уверен, он знает, что делает, хахаха!”

Старейшины вскоре разразились смехом, как будто это имело значение. Пока ему удавалось найти своего спутника, какое значение имела встреча?

“Какая разница, главное, чтобы он оставил потомков”.

Их сердца праздновали то, чего они ждали полжизни. Для них было хорошей новостью встретиться с ним, когда они начали морщиться.

“Да пребудет он в мире”.

В глубине души они желали Улиссу счастья.

━━━━⊱⋆⊰━━━━

Но вопреки их надеждам, Улисс переживал худший кризис в своей жизни.

Его губы покраснели. Плоть его губ была прикушена зубами Йойделя.

Я осторожно убрал руку со стиснутой челюсти Улисса.

‘Я сделал это’.

Я склонил голову, понимая, что натворил.

Улисс хранил молчание, даже не шевелясь.

Это сделало все еще более ужасающим.

“Какого черта.......”

Голос прервал мои мысли, голос Улисса глубоко в его горле.

“Кровь”.

Он странно посмотрел на кровь на своих руках.

Прошло много времени с тех пор, как он видел кровь других, но не свою собственную.

Ни одна атака никогда раньше не причиняла ему вреда.

И вот теперь маленький мальчик, едва на дюйм выше его груди, сбил его с ног.

Улисс посмотрел на сумасшедшего мальчика, который завладел его губами, с блеском безошибочного презрения в глазах.

“Ты с ума сошел?”

Голос Улисса был пугающе низким.

“М-ме, я думаю, что я такой”.

И я утвердительно кивнул.

В тот момент, когда их губы встретились, произошла потрясающая вспышка света.

Это был поцелуй, ради которого даже я рисковал своей жизнью.

И это сработало!

От радости того, что я спасен, мой разум вернулся к реальности.

Во-первых, причина, по которой его слабостью были губы, была проста.

‘Это единственное, что может установить с ним связь’.

Я так и знал.

Вот почему первоначальный герой был таким целомудренным, так патологически неохотно вступал в контакт с другими.

Другие думали, что это просто потому, что он был святым человеком.

Но это был не ответ.

‘Причина нежелания главного героя мужского пола прикасаться заключалась не в том, что он был священником, а в том, что в тот момент, когда он прикасался к кому-либо, они становились фатально неразлучными.

Отношения, в которых один принадлежит другому и связывает их вместе.

‘Сопряжение’.

Это не для всех, и это не то, что дается легко, даже тем, у кого особая кровь, как у Улисса.

‘Более сильный из двоих окажется в невыгодном положении’.

Это был способ приветствовать родственную душу, когда один был сильнее, а другой слабее.

Когда более сильный человек любит более слабого человека. Когда долгоживущий человек любит короткоживущего человека.

Это придание силы, чтобы не потерять другого.

Когда отношения были глубокими и доверительными, можно было заглянуть в сердце другого человека и вести с ним мысленный диалог.

‘Главный герой никогда не делал этого, потому что не хотел проявить слабость’.

Пары не были особенно хороши для сильных. Они давали силу и долголетие только тогда, когда один из партнеров был слаб.

Другими словами, это не пошло на пользу Улиссу.

И тот факт, что средством спаривания был поцелуй, был секретом, который он держал при себе, даже Старейшины не знали.

“Что ты наделал”.

“…….”

“Что вы знаете, я спрашиваю, это было намеренно?”

Я видел это в книге! Кто бы мне поверил, если бы я это сказал?

Как только он поймает меня на том, что я знаю его секрет, нет смысла говорить какую-либо другую ложь.

Он ненавидит оправдания больше всего на свете.

“Мне так жаль”.

Я глубоко вздохнул и низко склонил голову.

В тот момент мне больше нечего было сказать, кроме как извиниться. Я выжил, но то, что было дальше, было другим вопросом.

***

Улисс взглянул на нож, который он вложил в ножны.

Его стальные глаза сфокусировались на остром лезвии, убившем так много незваных гостей.

Он не хотел убивать одного из своих священников, но у него не было выбора.

Он посмотрел на бьющегося Йойделя.

Шаг за шагом он приближался к ним, как хищник, выслеживающий свою жертву.

‘Как может человек, который вздрагивает от простой угрозы, быть настолько смелым, чтобы совершить такой поступок?’

Был ли он шпионом, и если да, то откуда?

Это было отвратительно и неприятно.

Улисс улыбался так же лучезарно, как всегда, но смотрел на Йойделя с большей человеческой враждебностью, чем когда-либо прежде.

По мере того, как он приближался, лицо Йойделя становилось все бледнее.

“Если я убью тебя, эта связь будет потеряна”.

Кончик ножа задел ее волосы, и из-под капюшона выпала масса розовых прядей.

Короткие пряди упали на пол и были растоптаны Улиссом.

“Вы боролись напрасно, и все было бы кончено раз и навсегда, если бы вы умерли легко”.

Йойдель успокоила свое дрожащее тело и посмотрела ему прямо в глаза.

“Нет”.

Он прижал лезвие к горлу Йойделя, и крошечная струйка крови потекла по его шее. Порез был толщиной с бумагу.

Но по коже были две кровавые дорожки.

Одна из них принадлежала Йойделю.

Другая принадлежала Улиссу.

Оба были порезаны в одном и том же месте и кровоточили одинаково.

Пара означала совместное использование всего.

‘И смерть, конечно, тоже’.

Улисс вытер рукой тонкую струйку крови со своей шеи.

Его голубые глаза остановились на красном пятне на его руке.

Вскоре его взгляд переместился на глаза Йойделя.

Его обычно непоколебимые голубые глаза задрожали от паники. Что это было за явление?

Он не знал. То, что знал Йойдель, прочитавший оригинал, он еще не знал.

“Простите, ваше Святейшество, но вы не можете порезать меня своим мечом”.

В его дрожащем голосе слышалась явная убежденность.

“Если вы убьете меня, Его Святейшество тоже умрет”.

Это было то, к чему стремился Йойдель.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/49088/4295369

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь