Готовый перевод Three tyrant brothers / Три Брата - Тирана: Глава 4


                                              Глава 4.

Честер направился к нему. Джона Кейл никогда раньше не испытывал такого давления. Он посмотрел на Честера испуганными глазами. Наследный принц Честер Асканьер.

Королевский род Аскании всегда был знаменит своей жестокостью, но говорят, что императоры этой эпохи совсем другие. Жуткой славы наследного принца было достаточно, чтобы подтвердить слухи. Известно, что он убил авторитетного аристократа, отрубил голову послу и отправил его тело обратно на Родину. Ходили сплетни о том, что именно он зарезал своего отца, Императора.   

Главный герой этих ужасных слухов, глядя на Джона Кейла, сказал:

 Глаза этой девочки должны быть голубыми. Но иногда они становятся красными или зелёными, верно? 

– Откуда мне знать? Эта стерва не может быть королевских кровей! Не может! – работорговец пронзительно кричал, убеждая не сктолько принца, сколько себя.

.

Очевидно, что, как и сказал Кронпринц, глаза «Среды» имели свойство менять свой цвет.

Вы хотите сказать, что эта дрянь принадлежит к Королевской семье?

– В Королевской семье не может родится девочка.

Рыцари схватились за мечи, но Честер остановил их. Его лицо ничего не выражало, когда он смотрел на дрожащего от страха работорговца.

– Только члены Рода Аскании способны изменять цвет глаз в зависимости от эмоций, которые испытывают.

Он вынул из ножен  меч, от острого лезвия комната залилась ярким светом. Глаза Честера стали такого же цвета, что и меч, направленный на преступника.

– Такие же глаза, как и у того ребёнка…

Саха, один из рыцарей, затрясся от гнева.

– Ваше Высочество, принцесса еще слишком юна…

Честер с окровавленным мечом пришел в себя от его слов. Он не обращал внимания на работорговца, извивавшегося по полу, словно уж на сковородке. Быстр обернувшись, он увидел принцессу, одетую в плащ Колина.

"Хорошо".

 

Честер вздохнул с облегчением.

"Я пожалел, что чуть не показал страшный образ этой маленькой девочке, потеряв в гневе рассудок".

Колин низко поклонился, взглянув на Кронпринца.

– Га́рдин.

Рыцарь, чьё имя было названо, понял команду Честера и быстро схватил работорговца.

– Угх!

Гáрдин и Хит вытащили работорговца наружу. Честер последовал за ними. Работорговец извивался и умолял сохранить ему жизнь.

– Угх... простите меня! Угх... Я, угх! Я вырастил ее!

Его последние слова переросли в оглушительный крик.

Как ты смеешь говорить о принцессе своим поганым ртом.

– У тебя действительно есть талант испытывать терпение людей.

Честер взмахнул мечом и гневно направил лезвие к горлу работорговца.

– Ха-ха-ха…

Джон Кейл с ужасом  перевёл взгляд на меч. Видя дрожащее в конвульсиях тело, Честер нацелил острие точно в сердце торговца.

Но он не взмахнул.

– Ваше высочество?

Глядя на Честера, который внезапно остановился, Гáрдин выглядел озадаченным.

– Вас что-то беспокоит?

Честер медленно убрал меч.

Давайте сохраним этому парню жизнь.

– Что?

Они были удивлены.

– Чт-, Ваше Высочество, Вы серьезно?

Я не верю, что принц Уэльский, который никогда не испытывал сострадания, внезапно осознал ценность человеческой жизни.

Этого недостаточно для расплаты.

Но это было не так.

Глаза Честера, смотревшего на работорговца сверху вниз, неистово полыхали голубым пламенем.

– Я подарю тебе так много боли, что ты будешь молить о смерти.

***

Честер быстро вернулся на прежнее место и снял накидку, закрывавшую ребенку обзор. Сквозь растрепанную челку девочки он мог видеть её большие зелёные глаза. Безусловно, это был красивый цвет, но на сердце у Честера было неспокойно.

Члены рода Аскании меняют цвет глаз в зависимости от настроения: чёрный цвет выражает злость, золотой и красный – грусть, фиолетовый – возбуждение. Наконец, зелёный означает беспокойство.

И Честер еще не видел голубых глаз ребенка.

– Дитя.

 Маленькие губы принцессы слегка шевельнулись, когда он позвал её.

– Да?

Честер осторожно дотронулся до лица девочки, когда она посмотрела на него.

Дитя, что выглядит таким хрупким и слабым… Моя единственная сестра… Мне бы хотелось увидеть золотые глаза этого ребёнка, вместо зелёных или красных. Нет, голубые тоже неплохо. Её глаза могут быть любого цвета: пока это не зелёный или красный, всё в порядке.

Честер, надеясь, что девочка почувствует себя комфортнее, смягчил выражение лица. 

– Пора домой.

При этих словах ребёнок тяжело задышал.

"Пора идти домой?"

Домой? Мой дом здесь. Куда я должна идти?

Сам факт того, что в этой стране рабство было запрещено законом, заставил меня задуматься, и неожиданно люди стали называть меня "Императорской принцессой".

Это не могло быть правдой.

– Дитя.

Честер тихим голосом позвал молчащего ребёнка.

Что ты чувствуешь, глядя на это место? Жалость?

Ребенку, который не знал значения многих слов, трудно было понять.

Глядя на девочку, которая моргала с озадаченным видом, рыжеволосый рыцарь позади нее, вздохнул. 

– Ваше Высочество, мне кажется, что слово «жалость» сложное для понимания ребёнка.

Ты меня не поняла? 

Ребёнок медленно кивнул в ответ на вопрос растерянного Честера.

Я боялась, что со мной будут обращаться как с идиоткой, если я скажу, что не понимаю значение этого слова, но к счастью, никто так не подумал.

 

– Ваше Высочество, если Вы не возражаете, я бы хотел поговорить с принцессой. У меня шесть младших братьев и сестер, и я привык общаться с детьми.

Это был тот самый рыжеволосый рыцарь, который спрятал ее под плащом, чтобы девочка не увидела сцену, которая могла заставить её плакать.  

Когда Честер кивнул и отошел, рыцарь быстро занял его место.

– Здравствуйте, принцесса. Меня зовут Колин.

Колин мягко улыбался, и его доброта была приятна сердцу. Благодаря этому девочка нервничала меньше, чем при общении с Честером.

– Здравствуйте.

Когда девочка склонила голову в приветствии, Колин ликующе посмотрел на Честера.

– Вы должны улыбаться, общаясь с детьми.

Честер, только что узнавший об этом, решил держать сей факт в голове.

После удачной попытки Колин, уверенный в себе, снова обратился к ребёнку.

– Вы не должны так бояться. Отныне мы будем защищать вас...

– Это…

Девочка покачала головой, осторожно прервав речь рыцаря.

– Нет, думаю, вы ошиблись. Я на самом деле не принцесса.

Колин был так ошарашен ответом ребёнка, что не мог вымолвить и слова.

Девочка привычно съёжилась. Обычно рабов избивали, даже если они не лгали.

– Да… ты принцесса.

Честер, молча наблюдавший за происходящим, сказал:

– Единственная принцесса, которая может снять проклятье с рода Аскании, это, несомненно, ты.

Это не может быть правдой.

Я ничего не знаю ни о проклятии Аскании, ни о принцессе.

Если бы она в самом деле была принцессой, она никогда бы не оказалась здесь в качестве рабыни.

"Навреное, они ошиблись".

 

Ребёнок взглянул на тыльную сторону левой руки, где отчетливо виднелось клеймо раба. Печать у девочки была гладкой, хотя у других рабов она бугрилась.

"Твоё клеймо особенное. Ты получила его сразу после рождения".

Я вспомнила слова работорговца, сказанные очень давно.

Это была абсурдная история.

Тихонько прикрыв тыльную сторону руки рукавом, девочка снова начала отрицать это.

– Я… «Среда». Я не принцесса.

 – Среда?

Колин напрягся, услышав слова ребёнка. Никто из рыцарей не понимал, о чём говорит девочка, они могли только догадываться. Даже Честер с некоторым любопытством пристально смотрел на дитя.

Ребёнок терялся под этими настойчивыми взглядами.

– Среда!

Послышался голос «Воскресенья», зовущего ребёнка.

Обернувшись к двери, я увидела, как один из рыцарей схватил «Воскресенье».

– Воскресенье!

Он начал отчаянно сопротивляться, когда увидел «Среду», окруженную рыцарями.

- Эй, вы! Немедленно отпустите «Среду»! Если вы что-нибудь сделаете с ней – я убью вас!

– Простите, Ваше Высочество. Этот мальчик очень шустрый.

Рыцарь, одной рукой поймавший «Воскресенье», тяжело вздохнул.

 А ты хорошо пинаешься… Агх!

«Воскресенье» резко толкнул ворчливого рыцаря., вырвался из его хватки и кинулся к девочке.

– Ты в порядке, «Среда»? Не ранена?

 

http://tl.rulate.ru/book/49030/1315952

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 9
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Обалдеть, на ней ещё и особое клеймо. Жалко принцессу. Надеюсь ей быстрее дадут нормальное имя.
Развернуть
#
Прочитав 24 главы, я думаю, что скорее зелёный — это страх. Синий — любовь. Золотой — счастье. Голубой — спокойствие/равнодушие.
Развернуть
#
Мне кажется логичнее было бы еслиб розовый было любовью (๑•́ ₃ •̀๑) ну да ладно синий так синий . А черный так и остался гневом ? Просто под черный идиально бы подошел скорьб... А крассный злость а гнев бардовый тип еще сильнее(○゚ε゚○) жалко что автор(оригинала ) все ровно не увилит это сообщение π_π
Развернуть
#
Согласна! И если золотой и красный грусть, то почему Честер хочет увидеть в ее глазах золото? Он вовсе не ощущается чокнутым садистом 🤷‍♀️
Развернуть
#
Голубой? Что значит голубой? Если золотой и красный грусть - то в чем разница?
🌺💃🌺 Благодарю вас за перевод!!! 🌺💃🌺
Развернуть
#
Заметка для читающих: в манхве цвета распределены логичней. Синий - родной оттенок глаз; красный - боль, грусть и страх; зелёный - тревога; чёрный - гнев; фиолетовый - взбудораженность; золотой - счастье.

Честер хочет увидеть нашу малышку либо спокойной без примесей страха и боли, либо счастливой

Предположение: суть проклятья не только в том, что рождаются исключительно мальчики, а в том, что все наследники рано или поздно сходят с ума. Но это не точно, это лишь моя догадка!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь