Готовый перевод The attending physician writes a letter of resignation after all his work has been completed / Доктор уходит в отставку, сделав все, что нужно: Глава 15.1

Я не понимала, что он имеет в виду, так что просто погладила волосы Эрана.

Затем Дэн и Переллеман последовали за мной в карету.

Герцогство оказалось очень большим, поэтому выезд занял довольно много времени.

Если подумать, это был первый раз, когда я вышла на улицу с тех пор, как приехала к герцогине.

«И это даже за покупками!»

Конечно, портной, вызванный герцогиней, измерил мой размер и сшил одежду по моим меркам, но покупать вещи самой было бы гораздо интереснее. Да и я больше люблю экспериментальное оборудование, чем одежду.

- Кхммм, этот наряд...

Пока мы ехали в карете, Переллеман заговорил со мной, разглядывая мое желтое платье.

- О, это подарок от миледи. И эти серьги.

- ......не очень хорошо. Мало украшений.

- Я сама выбрала этот дизайн платья.

- Если посмотреть со стороны, то все аккуратно и красиво. Но серьги слишком вычурные.

- Мне показалось, что они к нему подходят…

- Но аккуратная одежда хорошо сочетается с яркими аксессуарами.

Рядом с ним я увидела Дэна, качающего головой из стороны в сторону. Не обращая внимания на них обоих и повернув голову к окну, я стала свидетельницей странного зрелища.

Как только я приблизилась к окну еще плотнее, Дэн, сидевший с другой стороны, любезно мне объяснил.

- Похоже, что стражники притащили цыган.

- Что значит «цыган»?

Я мало что знала о цыганах еще до своего возвращения. Это просто люди, разбредшиеся по округе, и большинство из них, кажется, фокусники. Так как цыгане редко общались с кем-либо другим, кроме своего народа, встретить их было крайне необычно.

- Их магия запрещена законом. Они проводили много запрещенных экспериментов с маной.

- Ах.

- Эксперименты с магией всегда дают побочные эффекты.    

Если подумать, я не так уж много знала о магии. Я имела дело с маной, но не интересовалась ничем, кроме медицинских аспектов ее проявления.

- Судя по тому, что ту цыганку так тащили, она, должно быть, использовала какую-то запрещенную магию.

- А что тогда с тем мужчиной?

- Его прогонят куда-нибудь после попытки. Но, если он совершил что-то слишком тяжелое, его могут даже придать смерти.

Смертная казнь.

Я содрогнулась, вспомнив, как в прошлом сама оказалась в камере смертников. Я тупо уставилась на цыганку, которую тащили назад и вздрогнула от неожиданности.

«О, Боже».

Я сразу же узнала ее фигуру.

Это та самая бабушка! Бабушка, которая вернула меня в прошлое, которая сидела со мной в одной тюрьме, а я даже не знаю ее имени.

«Наверное, это была цыганка!»

Я была так расстроена мыслью о своей смерти, что меня мало волновала личность той старушки.

«Подождите, так это запрещенная магия?»

Ну, я все равно никогда не слышала о магии поворота времени. Я кусала ногти, вспоминая избыточную ману, с которой я столкнулась в теле той бабушки.

Ее личность сейчас была не так важна.

«Побочные эффекты?»

Если всегда есть побочные эффекты, то какие побочные эффекты могут возникнуть после моего возвращения?

Несмотря на то, что я хотела догнать и спросить ее обо всем, стражники и бабушка уже исчезли.

Я с тревогой прислонилась головой к карете, закрыла глаза и погрузилась в размышления.

 

***

- Ну, я просто... эм, мне нравились те времена, когда я обучала господина Эрана. Вот, что я имела в виду.

Почему я говорю таким взволнованным тоном?

Из-за размытого зрения, я с трудом смогла разглядеть перед собой молодого человека с черными глазами.

Миндалевидные глаза, четко очерченная линия губ…

Это были уже знакомые мне черты Эрана. Но что-то немного отличало его от знакомого мне мальчика.

Что это за чувство несовместимости?

В этом крупном мужчине совсем не было той миловидности, а в глазах стоял странный звериный взгляд.

- О... ты говоришь про наше детство? - он взял мою руку в свою и протянул мне клубнику. - Тогда покорми меня.

- ......что?

О, он, должно быть, действительно сошел с ума.

С чего это такой взрослый парень просит меня покормить его?

Я смотрела на него, держа в руках клубнику.

- Ты же всегда кормила меня едой.

- Когда вы были ребенком.

- Я не сильно изменился с тех пор.

Он медленно взял меня за запястье и надкусил клубнику в моей руке. Когда его губы коснулись моих пальцев, мои уши словно вспыхнули.

- И..... Мы все время держались за руки, помнишь?

Он лукаво улыбнулся мне, медленно сжимая пальцы другой руки.

- Не может быть, чтобы ты забыла об этом, моя умная Личе.

Его губы все еще касались моих пальцев. Он слегка дотронулся моего пальца передними зубами и зафиксировал его губами.

Я напряглась всем телом, почувствовав странную тяжесть внизу. Сколько бы я ни думала, что ответить на это, все клетки моего мозга были парализованы.

В это время мое тело задрожало, а зрение помутнело.

- ....Че, госпожа Личе!

Я широко раскрыла глаза.

- Мы на месте.

- Что?

- Возле магазина экспериментального оборудования.

Дэн тряхнул меня за плечо.

Должно быть, я очень крепко заснула в карете, раз ему пришлось с силой меня разбудить. Стыдясь, что задремала на глазах у всех, я быстро вышла из кареты.

И вскоре я забыла о сне, попав в настоящий рай лабораторных приборов для всевозможных экспериментов.

http://tl.rulate.ru/book/49028/2309470

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
растите быстрее детки😏
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь