Готовый перевод Reborn Hunters. The Northern Wind / Охотники за перерожденцами. Северный ветер: Глава 6. Ан

– Святой небесный дождь!

Это забавное восклицание издал торговец мясной лавки, куда мы с Альмией заглянули. Согласен, не туда должны идти путешественники, которые только-только оказались в новом для себя городе. Сначала следовало отыскать подходящую таверну, где можно было остановиться на ночь, тем более, что уже наступил вечер, и солнце неуклонно приближалось к горизонту.

Как же так получилось, что мы перво-наперво зашли в мясную лавку?

Да всё очень просто. Альмия предложила не расправляться со всеми безумными зайцами, а оставить парочку в живых, дабы отнести их в город и там сдать в соответствующее место. Ну и заодно спросить у горожан, откуда взялись эти кровожадные создания. Идея северянки показалась мне посредственной, которая ни к чему хорошему не приведёт. Тем не менее я взял двух зайцев и крепко-накрепко их связал. Так, что даже при самом большом желании они бы не смогли выпутаться. Остальных мы без всяких сожалений обезглавили, считая, что таким образом спасаем жизнь тем, кто пойдёт этой дорогой после нас.

Как ни странно, но весь оставшийся путь до Ана треклятых зайцев пришлось нести мне. Они дёргались и шипели, и для того, чтобы успокоить животин, приходилось время от времени наносить им несильные удары кулаком.

И вот наконец-то мы зашли в мясную лавку. Я положил добычу на деревянный прилавок и сразу за этим последовал уже упомянутый выше возглас:

– Святой небесный дождь!

Не лишним будет его повторить.

Мясник, одетый в простые серые штаны и рубаху, поверх которых был накинут замызганный засохшей кровью фартук, отпрянул от прилавка и совершенно ошалевшим взглядом воззрился на меня.

– Они связаны, – спокойным голосом сказал я. – Нападать не будут.

– О-откуда вы их взяли? – пробормотал мясник, во взгляде которого читалось недоверие. – Хотя можете не отвечать, я и так знаю. Вы ведь шли по проклятой дороге, не правда ли?

– Что ещё за проклятая дорога? – спросила Альмия.

– Та, по которой вы шли, – последовал логичный до невозможности ответ.

– А почему она проклятая? – полюбопытствовал я. – На нашей карте о ней ничего такого сказано не было.

Мясник некоторое время поглядывал то на связанных зайцев на прилавке, то на меня, а затем поведал занимательную историю. Выяснилось, что дорога, которая брала начало в одной маленькой деревушке и заканчивалась в городе Ан, ещё совсем недавно использовалась по прямому назначению. По ней ходили обычные путешественники, ездили разные торговцы со своим товаром, по ней до города добирались бродячие артисты. В общем, типичное соединение двух населённых пунктов. Однако примерно три месяца назад на Вейнгардской равнине, через которую пролегала дорога, объявились те самые злосчастные зайцы с красными глазами. Они нападали на людей, до костей обгладывая тех, кто не сумел от них убежать. Местные жители отправляли три отряда охотников, чтобы ликвидировать угрозу, но всегда охотники возвращались назад в урезанном составе.

– Вы невероятные везунчики, раз вам удалось не только выжить, но и захватить в плен двух заячьих демонов, – сказал мясник.

– Мы – профессионалы, – Альмия гордо выпятила грудь. – Ещё не хватало, чтобы какие-то ушастые нас убили.

– Но их очень много, несколько сотен, и с каждым днём становится всё больше и больше. Боюсь, рано или поздно они придут сюда, и тогда нам несдобровать.

– Несколько сотен? – нахмурился я. – Мы столкнулись с оравой голов в тридцать.

– Это была лишь часть, – сказал мясник. – Радуйтесь, что не всех повстречали.

Тридцать зайцев доставили немалых хлопот, даже думать не хочу, что случилось бы, будь их две сотни.

– Ну а если они нападут на город, что станете делать? – поинтересовался я.

– Король обещался снарядить сюда воинский отряд в сопровождении пары опытных магов, – ответил мясник. – Должны прибыть со дня на день. Очень надеюсь, что истребят ушастых.

– Истребить мало, надо найти источник заразы, дабы они вскоре не появились вновь.

– Наверное, для этого с солдатами отправили и магов. Тут явно дело нечисто.

– Это очевидно.

– Так вы возьмёте тушки? – встряла в разговор Альмия, указав на зайцев.

– Ни за что! – мотнул головой мясник. – Никто не захочет есть их мясо.

– Получается, мы их зря тащили?

– Получается, что так.

Мы тащили. Нет, вы только послушайте, что несёт эта наглая северная девица!

Хмыкнув, мясник извлёк из-под прилавка увесистый топор и одним резким движением разрубил пополам двух дёргавшихся зайцев. Некогда целые животные отправились в стоявший на полу деревянный ящик, а на прилавке появились две серебряные монеты.

– Это за шкуры, – расплылся в улыбке мясник.

– И на том спасибо, – сказал я, под неодобрительные взгляды Альмии забирая обе монеты себе. Вряд ли я захочу с ней делиться, поскольку мне пришлось тащить ушастых целых одиннадцать вёрст.

– Могу вам быть ещё чем-то полезен?

– Подскажите приличную таверну, где можно остановиться на ночь.

– В основном наёмники выбирают «Скрещённые шпаги», – протянул мясник, – но вам я бы не советовал туда соваться. Там вечно ошивается всякий сомнительный сброд, который любит затевать драку при каждом удобном случае. Поэтому лучше отправляйтесь в «Домик лесника». Он находится неподалёку от центральной площади.

– Мы не боимся драк, – заявила Альмия.

– Спасибо, – сказал я. – Мы пойдём в «Домик лесника».

Не успели мы выйти из мясной лавки, как Альмия атаковала меня своим недовольством. Несколько раз я был назван трусом из-за того, что побоялся остановиться в «Скрещённых шпагах». Я отнюдь не был трусом, но после непредвиденной схватки с безумными зайцами хотел провести ночь спокойно. Хорошенько выспаться, чтобы завтра быть бодрым и отдохнувшим.

– Но мы вполне можем разделиться, – проговорил я. – Каждый заночует там, где хочет.

– Категорически против, – буркнула Альмия.

– Тогда решено.

– Если этот мясник отправил нас в вонючую дыру, я вернусь и потолкую с ним по душам.

– Не думаю, будто он посоветовал нам что-то плохое.

Город Ан не был особо большим. Он состоял в той когорте людских поселений, что выросли из деревень, но ещё не до конца устоялись в новом для себя положении. Здесь было много простых деревянных домишек как с соломенными, так и с черепичными крышами. Многоэтажные строения являлись скорее исключением, нежели правилом. Но одно весьма высокое здание всё же имелось, и в нём я опознал городскую ратушу. Значит, где-то неподалёку от неё должна находиться площадь, а там и до таверны рукой подать.

Мы шли по узким, вымощенным булыжником улицам. Народу было совсем немного, в основном, похоже, вечерами все предпочитали отсиживаться по домам. Резкий контраст со Стором, где после заката всё происходит с точностью до наоборот.

– Как раз двух серебряных хватит, чтобы провести ночь и поужинать, – сказал я.

– Здорово я придумала, не правда ли? – пробормотала Альмия.

– Я бы позволил себе усомниться, но ты ведь начнёшь спорить.

– Вот именно.

Те редкие люди, что встречались нам по пути, с интересом на нас поглядывали. Возможно, наёмников им нечасто приходится видеть, а может, внимание мы заслужили благодаря Альмии и её открытому наряду. Я до сих пор считаю, что её короткая чёрная юбка и лёгкие кожаные доспехи с кучей прорезей по бокам не самое лучшее для наёмника снаряжение.

Через несколько минут мы вышли на главную городскую площадь. Она представляла собой большое свободное пространство, в центре которого рос невероятно высокий дуб. Дерево было окружено невысоким заборчиком, вдоль него чинной походкой прохаживались двое стражников с алебардами. Наверное, это дерево имеет какое-то сакральное значение для жителей Ана, но мне недосуг интересоваться этим вопросом. А вот спросить точное местоположение нужной таверны можно.

Я направился к стражникам, которые при виде меня заметно напряглись. Эти ребята во всех городах одинаковы – не любят людей моей профессии.

– Стоять, ни с места! – воскликнул один из стражников, наставив алебарду на меня. – На Анский дуб покуситься удумал?

– Зачем мне это? – спросил я.

– Каждый хочет сорвать листочек и съесть.

– Я что, похож на травоядное? К тому же не думаю, будто дубовые листья приятные на вкус.

– Тогда зачем ты тут шатаешься?

– Хотел один вопросик задать.

– Ха! Будто я стану кому-то вроде тебя отвечать!

Второй стражник, который до сего момента стоял безучастно в сторонке, положил товарищу ладонь на плечо и произнёс:

– Будет тебе, Тирр. Наша обязанность, помимо охраны порядка, ещё и помогать приезжим.

– Знаю я этих наёмников! – буркнул Тирр. – После них только трупы и бардак в тавернах остаётся.

– Просто возмутительно! – вдруг вспыхнула Альмия. – Никаких трупов и бардака мы после себя не оставляем!

Тут она, конечно, слегка покривила душой. Если оглянуться назад, то с того памятного дня, как мы с ней познакомились, весь наш путь был залит кровью врагов и усеян поломанной мебелью. В одном случае даже часть города разнесли, но там наше участие было минимальным, в основном постаралась некая богиня ветра, которая бахнула своим «безумным смерчем».

– Послушайте, ребята, – я решил, что не стоит конфликтовать со стражей. – Мы только что пересекли Вейнгардскую равнину, повздорили там с бешеными зайцами и сейчас хотим просто поесть и лечь спать. Назавтра нас в городе уже не будет.

– Пересекли равнину и в живых остались? – второй стражник удивлённо выпучил глаза.

– Да. Как сказал местный мясник, нам повезло, что мы повстречались с небольшой толпой, а не всеми сразу.

– И как поступили с зайцами?

– Убили.

Стражники одобрительно покивали. По всей вероятности, я и Альмия единственные, кто за последнее время пересёк равнину и остался в живых. Вся недоброжелательность Тирра быстро улетучилась, и мне наконец удалось узнать, где находится таверна «Домик лесника». Поблагодарив стражников, мы двинулись дальше.

– Дурной город какой-то, – пробормотала Альмия. – Зачем они этот дуб охраняют?

– Могла бы у них спросить, – сказал я.

– Нет уж, спасибо. Я чуть в голос не засмеялась, когда он предположил, что ты хочешь съесть дубовый листок.

– Наверняка с этим деревом связаны некие местные легенды. Я слышал подобное в других королевствах.

– Например?

– В королевстве Олло есть так называемый «камень желаний». Мол, если прикоснуться к нему ладонью левой руки, закрыть глаза и о чём-либо попросить, то это непременно сбудется в самое ближайшее время. За достоверность ручаться не буду.

– Просто сказки…

– Но народ в них искренне верит, и их не переубедить. Про листья здешнего дуба на площади тоже, наверное, что-то подобное среди людей бродит.

До таверны мы добрались быстро. Трёхэтажное здание, в котором она располагалась, было совсем новеньким, казалось, будто его только вчера построили. Даже запах свежей краски витал в воздухе. У входа, как водится, стоял здоровенный детина, всех входивших и выходивших из таверны провожавший колючим взглядом. Я приготовился вступить с ним в непростой диалог, но нас пропустили без проблем, лишь вежливо попросив вести себя прилично и не дебоширить. Я клятвенно заверил детину, что ничего такого в наши планы не входит.

По традиции, на первом этаже располагалась харчевня, с двенадцатью столиками, поставленными в три ровные линии. Треть из них была занята вполне приличными на вид людьми. На их фоне я и Альмия ощутимо выделялись. Оно и понятно, здесь находились простые путешественники и торговцы, а вот наёмники отсутствовали вовсе.

Нас самым внимательным образом оглядели с ног до головы, но вскоре утратили всякий интерес и вернулись к своим прерванным занятиям, коим было поедание аппетитной на вид пищи.

Я двинулся к стойке, за которой стояли двое мужчин, Альмия молча последовала за мной.

– Добрый вечер, – сказал я. – Нам нужны две комнаты на одну ночь и ужин.

Оба мужчины повернулись ко мне, и я увидел, что их лица были абсолютно одинаковыми. Близнецы! Нечасто такое встречаешь.

– Это легко устроить, – басовитым голосом сказал один из близнецов.

– А почему две комнаты? – вопросил второй. – Боишься спать со своей девушкой в одной постели?

– Я всегда сплю одна, – сказала Альмия, опёршись локтем на стойку. – Каги ужасно храпит, не хочу перерезать ему горло, чтобы наступила тишина.

Наглая ложь! Никто из тех девушек, с которыми я проводил ночь, не жаловались на храп. Альмия тем более этого знать не могла, поскольку мы всегда спали раздельно.

– Две – так две, – одновременно сказали близнецы. – Но тогда и заплатить придётся в два раза дороже.

– Сколько? – спросил я.

– Одна серебряная с каждого гостя. Это за комнату и ужин.

– Замечательно, нас устраивает.

Достав из внутреннего кармана плаща две недавно заработанные монеты, я положил их на стойку.

– Комнаты на каком этаже предпочитаете? Второй, третий? Или вам разные?

– Можно на одном, или даже рядом. Не думаю, что мой храп будет слышен через стенку.

– Ох, как я на это надеюсь, – скорчив забавную гримасу, произнесла Альмия.

Нам незамедлительно выдали ключи от комнат, после чего предложили обустроиться, немного отдохнуть с дороги, а где-то через час спуститься к ужину. Нам была обещаны жаркое из крылатого медведя с гарниром и бутылка местного вина.

Обслуживание в «Домике лесника» вызвало у меня лишь положительные эмоции. Было видно, что к посетителям здесь относятся с уважением. Оно и понятно, ведь Ан находится вдали от основных торговых путей, поэтому постояльцев в местные таверны заглядывало наверняка немного. Цена в один серебряный за ночёвку и ужин была слегка завышенной, но торговаться не имело смысла.

Комнаты, от которых нам выдали ключи, находились на третьем этаже, нас с Альмией поселили в соседние. Договорившись встретиться в коридоре через час, мы разошлись. Я вошёл в комнату, запер за собой дверь и удовлетворённо вздохнул. Денёк выдался довольно напряжённым, наконец-то появилось хоть немного времени на отдых.

Окинув взглядом помещение, я хмыкнул. Здесь не было каких-либо изысков, да они и не нужны, когда тебе всего-навсего надо переночевать и всё, что волнует, это необходимая крыша над головой. Возле дальней стены стояла заправленная кровать, неподалёку от неё расположился маленький столик со стулом; в правом углу комнаты находилась напольная вешалка, на которую предполагалось скидывать дорожную одежду. Вот, собственно, и всё, убранство на этом и заканчивалось.

Я незамедлительно скинул с себя плащ, повесив его на вешалку, и подошёл к окну, распахнув ставни. Вид с третьего этажа открывался живописный. Окно как раз выходило на самое высокое здание – городскую ратушу. Полюбовавшись ей и закатным солнцем, я снял сапоги и растянулся в полный рост на кровати, предварительно прислонив ножны с мечом к изголовью.

Есть минутка, чтобы подумать о дальнейших планах.

В любом деле планирование было лишь половиной успеха, поскольку обычно случались непредвиденные обстоятельства, когда на ходу приходилось импровизировать. И вот уже от грамотной импровизации зависел исход всего предприятия.

В случае со вторым Притяжением, расположенном в Огеллоне, я был уверен, что сочинять придётся буквально на ходу. Нельзя было что-то спланировать, ничего не зная про королевство, о котором на юге никогда не слышали, а на севере считали страшилкой для детей.

Наши с Альмией знания скудны и поверхностны. Известно лишь то, что рассказал Дзумаса Тока, а также маленькие крупицы сведений от Гинкара, которые тоже не отличались особой правдоподобностью.

Однако они оба – и Тока, и Гинкар – говорили, что в Огеллоне живут обыкновенные люди. В северных легендах это королевство населили монстрами, которых никто не видел.

Разве могут монстры создать своё королевство? Нет, как мне кажется.

Есть небольшая надежда, что при передвижении по Огеллону у нас не будет никаких серьёзных трудностей. Правда, неизвестно, какого толка люди там живут. Они могут оказаться жуткими варварами, убивающими всех пришлых без исключения. Возможно, жители королевства не любят покидать родные края, и по этой причине их представительств нигде нет.

Сейчас незачем гадать, что нас ждёт, лучше вздремнуть хотя бы полчасика.

Но не успел я сомкнуть глаз, как сначала раздался стук в дверь, а потом прозвучал голос Альмии:

– Эй, ты там уснул, что ли?

Неужто полётами мыслей я занимался целый час?

Я встал с кровати, быстро оделся, не забыв прицепить к поясу ножны с мечом, и распахнул дверь.

– Пойдём быстрее, – нетерпеливо сказала Альмия. – Я вот-вот сдохну с голоду!

– Постарайся за ужином хотя бы не чавкать, – попросил я.

– Что ты несёшь? Когда это я чавкала?

– Не исключено, что во время моего храпа.

Альмия открыла рот, собираясь, похоже, дать достойный ответ, затем закрыла его и вновь открыла. Через минуту она промычала нечто невнятное и, развернувшись на каблуках, стремительно двинулась к лестнице. Я с улыбкой поспешил за ней, думая, что только что сказал лучшую шутку за сегодня. Обычно колкая на язык северянка не нашлась, что мне возразить, а это автоматически сделало меня победителем.

Спустившись вниз, нам пришлось забирать свой ужин самостоятельно, потому что никаких официанток здесь и в помине не было. Такой расклад, впрочем, не сильно огорчал. Нанимать людей, которые будут разносить еду, дорогое удовольствие, не всем тавернам доступное.

Усевшись за свободный столик, мы с Альмией принялись с аппетитом поглощать приготовленную вкуснятину.

– Соглашусь, здесь весьма недурно, – с набитым ртом пробормотала северянка. – Отличается от большинства таверн, где я была, в лучшую сторону. Но в Сторе всё равно поприятнее.

– Ты сравнила многолюдный Стор и небольшой Ан, – сказал я. – Здесь путешественников вроде нас видят редко.

– Это не должно мешать им сделать всё на высшем уровне.

– Не должно, но никто не хочет тратить средства впустую… Однако нам надо про другое совсем поговорить.

– Про что же?

Я достал выданную Гинкаром карту и разложил её на столе. Ткнув пальцем на изображение нескольких домиков и с надписью «Ан» над ними, я сказал:

– Мы здесь.

– Ух ты, надо же! – воскликнула Альмия, выронив изо рта несколько крошек на стол. – А я-то думал, что вот здесь.

И девушка вонзила в карту свой палец, который попал в городок Беллвью, расположенный в королевстве Венонт.

– Очень смешно, – буркнул я.

– Но не так, как твой пронзительный храп, – отозвалась Альмия.

Она что, хочет отыграться?

– Если говорить серьёзно, – произнёс я, – то отсюда нам предстоит путь в твоё родное королевство, в Ханилию. По моим приблизительным подсчётам на всё уйдёт никак не меньше двух недель.

– И каждую ночь мне придётся слушать твой храп.

– Эта шутка себя уже изжила. Две недели, если будем двигаться с постоянной скоростью и ни на что не отвлекаться. Однако мы уже отвлеклись на безумных зайцев, и не факт, что нечто подобного не случится вновь.

– Значит, делаем поправку на неожиданности и удлиняем срок путешествия до трёх недель.

– Страшно представить, сколько перерожденцев за это время здесь объявится.

– Выключим Притяжение, примемся за всех новоприбывших, ну и стареньких отыщем тоже.

Вдруг посетило неприятное чувство, будто за мной кто-то наблюдает. С тех самых пор, как я начал заниматься ремеслом охотника за перерожденцами, оно меня никогда не подводило. Даже если никого поблизости не было, я точно знал, что где-то засел наблюдатель.

Медленно повернув голову в сторону, я увидел прилично одетого мужчину; с копной густых чёрных волос и аккуратно постриженной бородкой. Он сидел в трёх столиках и во все глаза таращился на нас. Не отвёл взгляд даже тогда, когда я сам на него посмотрел.

– За нами слежка, – сказал я. – Вон тот тип.

– Слишком уж явно следит, – пробормотала Альмия, тоже уставившись на мужчину. – Мог бы хоть как-то делать это скрытно.

Мужчина внезапно встал и прямой наводкой пошёл к нам. Ожидая всякого, я положил ладонь правой руки на рукоять меча. Неохота устраивать поединки в таверне, будем надеяться, что до этого не дойдёт.

– Добрый вечер, – широко улыбнувшись, сказал мужчина, встав рядом со столиком и спрятав руки за спиной. – Если не ошибаюсь, то вы двое – охотники за перерожденцами, не так ли?

Это всем неожиданностям неожиданность. Альмия от удивления разинула рот, а я всё же сумел сохранить невозмутимость и произнести:

– А кого это интересует?

– Меня зовут – Фердинанд Корр, я официальный представитель графа Димма. Его графство небольшое, располагается в живописных местах неподалёку отсюда. Там…

– Довольно описаний, – прервал Фердинанда я. – Ближе к делу.

– Эм… Вы правы. До меня доходили слухи, что вы занимаетесь тем, что устраняете пришельцев, попавших в наш мир.

– В графстве есть перерожденец?

– Совершенно верно, и доставляет нам массу неприятностей. Я пришёл сюда в надежде, что несколько наёмников согласятся избавить нас от напасти, но в «Скрещённых шпагах» меня даже слушать не захотели, а тут очень кстати вы подвернулись. Не хотите ли взяться за это дело?

Я посмотрел на Альмию, она вернула мне совершенно равнодушный взгляд, который говорил, что от ещё одного перерожденца можно избавиться, а можно и не избавляться. Выбор, очевидно, предоставлялся мне.

– Понимаете, – начал я, – мы кое-куда направляемся, и времени у нас, можно сказать, в обрез.

– Графство совсем неподалёку отсюда, – быстро проговорил Фердинанд. – Вот здесь.

Он указал область на раскрытой карте. По счастливому совпадению, это место располагалось на пути нашего следования на север. Может, нам и впрямь ликвидировать очередного перерожденца, раз уж мы будем проходить мимо?

– Сколько? – озвучила Альмия самый главный вопрос.

– За выполнение работы? – на всякий случай решил уточнить Фердинанд.

– Ага. Сколько звонких монет мы получим за оказанную услугу?

– Пятнадцать золотых. По-моему, справедливая цена.

– Шестнадцать, – сказал я.

– П-почему? – опешил мужчина.

– Пятнадцать поровну не делится. Неужели вы хотите, чтобы мы либо поубивали друг друга за одну монету, либо разрубили её пополам?

– И то верно… Хорошо, шестнадцать золотых. Шесть вы получите авансом, а остальные, когда выполните задание. По рукам?

– По рукам, – кивнул я. – А теперь – выкладывайте подробности.

http://tl.rulate.ru/book/48973/1311470

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь