Готовый перевод Living all alone, I didn’t realize there were no one comparable to me in power / Я так долго был один, что не заметил, как стал самым могущественным в своем роде: Глава 2. Снова в путь

Глава 2. Снова в путь

 

 Ранним утром я собрал вещи и, выйдя из дома, направился к южным воротам крепости Лямур, где меня ждал экипаж.

 Там, напротив нескольких роскошно отделанных карет, собралась толпа в двадцать-тридцать человек. Среди них была неземной красоты девушка с персиковыми волосами, одетая в белоснежное платье. Улыбаясь, она подобрала рукой подол, чтобы забраться в экипаж, а потом увидела меня:

– Ах, Вы, должно быть, Кай Хайнэман? Меня зовут Розмари, сегодня я буду сопровождать Вас в столицу. Зовите меня просто Роз, - с поклоном представилась она.

 «Ну вот, еще и имя – Розмари. Такое же, как и у Святой Девы… Хотя, мало ли на свете людей с одинаковыми именами? Просто совпадение».

– Что ж, рад знакомству, - ответил я и тоже слегка поклонился.

– Как смеет ничтожество вроде тебя проявлять такую бестактность! – донеслось из-за спины яростное восклицание. Рыжеволосая женщина, одетая в великолепные белые латы, резко схватила меня за ворот.

– Анна, прекратите сейчас же!  Прежде всего, я сама пожелала ехать в столицу вместе с ним! Не говоря уже о том, что Ваше поведение позорит как «Мечи Праведных», так и меня!

– П-прошу прощения.

 Не ожидая таких жестких слов от столь изящной персоны, она разжала руки и судорожно отпрянула от меня, а затем встала по стойке смирно.

 «Дедова работа. Ведь это он занимался приготовлением экипажа к моему отъезду сегодня. Не уверен, что разгадал его замысел, но, похоже, его совсем не волнует моя бесполезность. Ну что ж, сопровождение – не проблема…, наверное».

– Госпожа Роз, действия Анны оправданы ее величайшей преданностью Вам. Пожалуйста, примите ее извинения, - сделав шаг вперед и приложив ладонь к сердцу, посоветовал стоящий по соседству с Роз мужчина. Он носил бороду и был одет в черный костюм с пышным белым жабо на груди.

– Я это прекрасно понимаю! – закричала в ответ Розмари. Затем шлепнула себя ладонями по щекам, и ее лицо вернулось к первоначальной улыбке.

 «Хм, вероятно, ее чувства может понять даже простолюдин вроде меня. Похоже, такие высокопоставленные люди испытывают стресс совершенно другого уровня. Хотя, почем мне знать…»

– Что ж, давайте отправляться.

 Роз взяла меня за руку и изо всех сил потянула, чтобы затащить в карету. Собравшаяся свита тотчас сплотилась, чтобы окинуть меня взглядом, полным какой-то личной неприязни.

Примирившись с этим, я сделал глубокий вдох.

[Арнольд]

http://tl.rulate.ru/book/48886/1213750

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Глава что то короткая. Аж флешбеки из перерождения в меч навевает
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
😱 Праведники во всей красе. Ай чет я не могу успокоится. Просто так напала на него, мол он ей ноги должен был облизать, да, а поклонился беспристрастно. Шиза.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь