Готовый перевод The hero expelled from the group goes to live in the wilderness / Изгнанный из группы героя отправляется жить в глушь: Глава 64 - В порт Золтана

– Думаю, что наш единственный вариант – алхимик, который всё пояснит.

В конце концов, после обсуждения мы пришли к выводу, что у нас было слишком мало знаний о Божественной защите Дьявола.

– Хотя мы понятия не имеем, насколько Годвин ознакомлен с Божественной защитой Дьявола.

Тем не менее, он был, предположительно, единственным алхимиком, которого Демон Контракта обучил рецепту и знаниями об её эффектах.

Он был, вероятно, самым умным человеком в Золтане.

– Хм…

Тизе подняла руку в середине нашего разговора. Она выглядела немного напуганной.

Интересно, что случилось?

– Ты не сердишься на то, что Рути-сама выкрала Годвина из тюрьмы?

– Ах, ну, это просто.

Понятно, у меня есть такой «образ».

– Сначала о главном. Рути раскрыла свою истинную сущность, поэтому я тоже должен сделать это.

– Истинное «Я»?

– Во-первых, я не тот человек, который рискует жизнью ради незнакомцев.

– Э? Но как же группа Героя...

– Я присоединился только потому, что Рути была Героем. Конечно, я буду сражаться ради моих друзей или людей с Золтана, но я не буду рисковать своей жизнью ради других незнакомцев.

– Я удивлена, что вице-капитан рыцарей Бахамута сражался с полчищами монстров, чтобы спасти многих людей.

– Я продолжал добровольно участвовать в миссиях, где мог столкнуться с сильными монстрами, чтобы повысить свой уровень, готовясь отправиться в путешествие с Рути. Я делал это в одиночку и в итоге получил повышение до вице-капитана.

– Это так…

Я говорил правду.

Иначе не прятался бы в Золтане и не стремился бы к тихой жизни.

– На этот раз ущерб был, вероятно, ограничен травмами, полученными тюремщиками и заключёнными. Ну, так нельзя поступать, но ничего страшного.

Тизе, кажется, искренне удивилась, что я так легко это сказал.

– Я также плохая принцесса, которая, покинув замок, занималась такими вещами, как работа авантюристом или «вышибалой».

Лит тоже криво улыбнулась.

Она любит свой родной город, но не считает, что должна соблюдать закон.

Для нас двоих побег из тюрьмы, который совершила Рути, не был чем-то, за что мы могли бы её упрекнуть.

– Пожалуйста, дай знать, Рути-сама, когда в следующий раз представится такая возможность. Я думаю, что ты, вероятно, переживаешь за Рэд-сана.

– Хорошо.

Мы кивнули и слегка улыбнулись на слова Тизе.

Рути, кажется, нашла очень хорошего друга.

– В любом случае, мы не можем определиться с нашим будущим направлением, не услышав, что сказал Годвин. Значит, нашим пунктом назначения будут руины эльфов на горе, где я собираю лекарственные травы?

– Рути-сама уничтожила систему входа в руины, поэтому тебе придётся прыгнуть в яму, которая ведёт под землю.

– Как обычно, сестрёнка не рассчитала свою силу.

Видимо, это было сделано для того, чтобы не было других нарушителей.

Кажется, что Рути, в конечном итоге, уничтожила и лифт. Я могу спуститься с помощью навыка [Медленное падение] из моего [Мастерства акробатики], или Лит может обнять меня и поработать со своей духовной магией.

У Тизе, похоже, был свой собственный путь, учитывая, что она ничего не сказала.

– Думаю, что у нас не будет проблем с этим.

– Да уж.

Направление было задано.

Рути тоже должна быть в руинах, так что всё в порядке.

– Давайте тогда закроем магазин и направимся туда.

Я быстро встал.

– Ах, подожди.

Заговорила Лит, похоже, о чём-то подумав.

– В чём дело?

– Разве торговый корабль не прибывает сегодня? Мне интересно, нужно ли нам купить инструменты для алхимиков, необходимые для создания Божественной защиты Дьявола?

– Годвин тоже упоминал об этом, что инструментов не хватает. Их можно приобрести в Золтане, но выбор небольшой.

– Это последняя остановка торгового корабля или у них ещё остались?

Золтан находился в отдалённом месте.

Торговый корабль прибудет с Запада, развернётся в Золтане и вернётся по маршруту, по которому он прибыл сюда.

Поскольку торговля с городом была не очень прибыльной, сюда могли прибывать только небольшие суда, которые не требовали больших затрат на эксплуатацию.

Так что никто не знает, продали ли они инструменты, которые мы ищем.

– Но корабли приходят только один или два раза в месяц, так что можем заглянуть.

– Тоже верно, тогда это будет нашим первым пунктом назначения.

– Но разве не будет лучше, если туда пойдёт только один человек?

Тизе вмешалась.

Она права.

– Хм, так как я могу бежать быстрее лошади или Дрейка, я сбегаю в порт.

– Хорошо, у меня есть записка насчёт инструментов для алхимиков, о которых говорил Годвин.

Тизе достала из поясной сумки записку и мешочек с серебряными монетами.

Названия всех видов дорогих инструментов, например, фильтр Альфилия, были записаны на бумажке.

Их довольно сложно купить с активами, которыми я сейчас распоряжаюсь. К счастью, я одолжил у Тизе мешочек с серебряными монетами.

– Хорошо, тогда мы одолжим пару беговых Дрейков и пойдём вперёд.

– Конечно, скоро догоню вас.

Собрав дорожное снаряжение, мы вышли из магазина. Я повесил табличку «временно закрыто» на входе нашего магазина.

 

*****

 

Портовый район располагался на западной стороне Золтана и напрямую соединялся с рекой.

Как и ожидалось, район был оборудован портовыми сооружениями. Хотя он находился недалеко от устья реки, он стоял на обычной реке, так что большие корабли не могли войти.

В основном порт использовали парусники или галеры с неглубокими корпусами.

Тем не менее, поскольку Золтан находился на пути штормов, для таких судов было чрезвычайно опасно путешествовать в летний сезон.

Даже в таких условиях, причина, по которой торговые суда всё ещё приходили, заключалась в том, что Золтан был на границе.

И что удивительно, в порте стояло три корабля.

– Хотя обычно бывает только один.

Корабли, как правило, пришвартованные у Золтана, были рабочими суднами, используемые для рыбалки, гребными лодками, предназначенные для путешествия вверх по реке и торговли с соседними деревнями, и всего три каравеллы [1]: небольшие парусные корабли, способные перевозить по двадцать человек каждый.

В то время как все другие страны выставляют новые галеоны [2] или мощные большие галеры [3], было совершенно ненадёжно иметь флот только из трёх небольших старых каравелл для защиты города. Ну, также и известно, что просто нет противника, который воевал бы с Золтаном.

Поэтому я могу легко отличить корабли, которые прибыли недавно.

В настоящее время, помимо обычного торгового судна, пришвартованного в гавани, было ещё два быстрых корабля: один был малой галерой, а другой – парусником среднего размера.

У парусника был глубокий корпус. Они, возможно, боялись сесть на мель в гавани, поскольку стояли на якоре посреди реки и, казалось, совершали сделки посредством небольших лодок.

– Меньшее судно должно быть здесь для перевозки предметов, заказанных богатыми жителями центрального района, не так ли? И развернут ли его на восток к «стене в конце света»?

Если это правда, то они могут продавать необычные предметы, чтобы заработать ещё денег. Я не был уверен, есть ли у них инструменты алхимика, однако надежда есть на это.

Я шёл к гавани, чувствуя себя немного взволнованным.

1 – высокобортные морские парусные судна с одной палубой, тремя-четырьмя мачтами и высокими надстройками в носовой части и на корме, распространённые в странах Средиземного моря в тринадцатых-семнадцатых веках.

2 – большое многопалубное парусное судно шестнадцатых-восемнадцатых веков с достаточно сильным артиллерийским вооружением, использовавшееся как военное и торговое судно.

3 – гребной военный корабль с одним рядом вёсел и двумя-тремя мачтами с треугольными и прямыми парусами, которые использовались в качестве дополнительного «двигателя». Галеры были в качестве военных кораблей вплоть до восемнадцатого века.

http://tl.rulate.ru/book/48878/1379853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь