Готовый перевод Housekeeper of the Hundred Blossom Palace / Экономка дворца сотни цветов: Глава 32: Его Величество Император

- Это правда. Выяснилось, что придворные врачи - шарлатаны, поэтому Мин Сянь порекомендовал Ю Жэню пройти обследование у других врачей, поэтому приказ был отдан в клинику.

Услышав слова императора, консорт Ху вздохнула с облегчением.

Наконец, спасительная милость была оказана ее сыну, которого вдовствующая императрица заклеймила как "проклятого".

Это было само собой разумеющимся, что она почувствует себя успокоенной.

- Но это…

С другой стороны, Вэньцзюнь запнулась с ошеломленным выражением лица.

- Что сказала ее Величество вдовствующая императрица?! Известно, что мы должны оставить "проклятых людей" в руках даосов!

Вэньцзюнь восстановилась и встревоженно заговорила с императором, но тот холодно посмотрел на нее.

- Хозяин этого места - не вдовствующая императрица, а Чжэнь. Мнения вдовствующей императрицы не нужны.

Юи Мэй мысленно вздохнула с облегчением, глядя на них.

'Этот человек потерпел неудачу, потому что она не была такой крутой, как ты, ха'

Принимая во внимание тот факт, что вдовствующая императрица не смогла сделать сына своей племянницы наследным принцем, можно было сделать вывод, что у них были непростые отношения.

Произносить здесь имя вдовствующей императрицы, несмотря на это, – это был безмозглый шаг.

Если их противник поддерживал вдовствующую императрицу, то у них тоже должна быть подходящая поддержка.

Вот почему наследный принц устроил так, чтобы император был их опорой.

'Но я очень волновалась, придет ли он на самом деле!'

Однако тот факт, что император пришел посмотреть после того, как услышал мнение наследного принца, означал, что он также был обеспокоен императорским принцем Ю Жэнем.

Император перевел взгляд на Чжиляна, который лечил императорского принца Ю Жэня.

- Ну, доктор, как Ю Жень?

Принц Ю Жень испугался и свернулся калачиком.

Проблема началась на банкете, устроенном императором, поэтому он, должно быть, думал, что сам император был тем, кого следовало опасаться.

Чжилян почувствовал его трепет, поэтому он мягко обхватил плечи императорского принца Ю Жэня, как будто обнимая их.

Императорский принц Ю Жэнь был успокоен теплом кожи, и силы покинули его тело.

Видя это, Чжилян ответил императору:

- Сейчас начнется медицинское обследование. Однако, прежде чем мы сможем продолжить, мы должны решить некоторые важные вопросы. - Консорт Ху, приготовления закончены?

- Да, всё здесь.

На вопрос Чжиляна консорт Ху жестом приказала служанке, стоявшей наготове, принести корзину.

- Это те предметы, которые вы просили.

- Я понимаю, большое вам спасибо.

Когда служанка передала корзину Юй Мэй, которая была там в качестве помощника, император выразил свой интерес.

- Что это такое?

- Пожалуйста, подтвердите.

Юи Мэй показала ему содержимое.

- ...Яйца и молоко, да?

- Действительно. Мы попросили одолжить их на кухне этого дворца. Они необходимы для медицинского обследования.

Юй Мэй быстро объяснила, а император с любопытством уставился на нее.

- ...Ты, кажется, та самая домработница?

Он, должно быть, помнил ее внешность по их встрече в резиденции леди Ван.

Вполне естественно, что она произвела на него некоторое впечатление, поскольку она была единственной во всем Внутреннем дворце, кто носил капюшон и матерчатую маску.

Юй Мэй ответила на вопрос императора.

- Я занимаюсь уборкой, а также помогаю доктору.

Это не было ложью, ее работа действительно была экономкой, хотя быть помощницей было чем-то, что она добровольно согласилась делать.

Консорт Ху окликнула их в середине разговора.

- Мы приготовили комнату для медицинского осмотра.

С этими словами они ушли отсюда, и было решено, что медицинское обследование начнется заново.

Это была широкая комната, где все могли сидеть, и Юй Мэй с Чжиляном начали свои приготовления.

Сначала они поместили небольшое количество яиц и молока в отдельные контейнеры, а затем разбавили их водой.

Император не понимал их действий, поэтому смотрел на все это сияющими глазами.

- Что вы с ними делаете?

Услышав его вопрос, Чжилян повернулся к императору.

- Они приготовлены для исследования телосложения Его высочества императорского принца Ю Жэня. Детали будут объяснены этим помощником с вашего разрешения.

С этими словами Юи Мэй шагнула вперед и поклонилась.

- Что вы имеете в виду, говоря о исследовании телосложения с помощью этих вещей?

Юй Мэй ответила на вопрос императора.

- Это для того, чтобы проверить, есть ли у Его высочества императорского принца Ю Жэня пищевая гиперчувствительность.

Позже она изложила то же самое объяснение, которое дала наследному принцу.

Организм будет относиться к пище, которая даже не была ядом, как к чужеродному веществу, поэтому прием пищи приведет к возникновению таких симптомов, как воспалительная реакция.

В зависимости от человека, это может даже привести к смерти.

Некоторые продукты питания имели возможность вызывать симптомы, но яйца, молоко и пшеница были самыми распространенными — так она объяснила от начала до конца.

Услышав все это, император кивнул с "хм".

- Не потому ли, что ингредиенты испорчены?”

- Это не так. Например, пшеница является ядом для человека, сверхчувствительного к пшенице, даже если она свежая.

Человек вскочил со своего места среди всех остальных, кто молча слушал этот разговор.

- Перестань нести чушь!

Человек, который кричал, была Вэньцзюнь, молчавшая перед императором.

- Никогда о таком не слышала!

Вероятно, она больше не могла сдерживаться, но император просто молча смотрел на нее, пока она вмешивалась в разговор.

Юй Мэй тихо возразила.

- Никогда не слышала значит, что ты просто бездельничаешь на учебе. Даже придворные дамы на кухне знали об этом.

Щеки Вэньцзюнь запылали после того, как ей косвенно сказали, что она ниже придворной дамы.

- Ты меня оскорбляешь!..

- Тишина, вы находитесь в присутствии Его Величества.

Вэньцзюнь бросилась вперед, чтобы энергично схватить Юй Мэй, но ее остановил Либин.

- Твои дерзкие манеры в присутствии Его Величества непростительны, так что покорно уходи.

Либин встал у нее на пути, так что служанка могла только горько стиснуть зубы.

Либин постоянно двигался в этой комнате в соответствии со своим статусом, он постоянно и намеренно стоял между ними.

'Такой способ обращать внимание - это не евнух'

- подумала Юи Мэй, искоса взглянув на Либина.

Иметь способность просчитывать и предсказывать движения, чтобы защитить других, было больше похоже на солдата, так она думала.

–––––-

Т/Л Мысли:

Должно быть, Юи Мэй (только догадка, только догадка!) склонила голову, поскольку слугам якобы запрещалось смотреть прямо на императора, так что, возможно, именно поэтому император снова не заметил ее голубых глаз. Он, должно быть, узнал ее только по одежде. Тем не менее, мне интересно, есть ли у королевской семьи этой истории смешанное иностранное происхождение, с голубыми глазами в качестве доминирующих генов, которые были переданы потомству императора… Я также взволнована тем, как Юи Мэй раскроет правду за маскировкой Либина, какой бы резкой она ни была. Бедный Ю Жэнь, я и представить себе не могла, как страшно ему было жить во дворце с этой служанкой. Если он умрет, то, возможно, у нас будет еще один спин – офф - Реинкарнированный Аллергический принц Поклялся Отомстить! К счастью, наша ГГ вмешалась, и он не отбросил коньки. 🙂

http://tl.rulate.ru/book/48862/1310815

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Каждому несправедливо обиженному герою по перерождению! Вот наш лозунг!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь