Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 378

Женщина посмотрела на коробку с мечом и удивленно сказала: "Разве вы не боитесь, что я украду меч Кангланг?".

Лу Ли не ответил.

Но действительно ли он не боится?

Ответ очевиден - нет.

Перед лицом высшего мастера никто не осмелится сказать, что он не боится.

Но даже если бы он боялся, Лу Ли не показал бы этого на своем лице.

В тот момент, когда он достал футляр с мечом, он уже застегнул другой рукой длинный рукав, намереваясь выпустить маленький волосатый шарик во "Вселенную рукава".

Неожиданно, поскольку ему не нравился шумный характер Сяо Маоцзю, он поместил его в рукава, а вместо этого он стал одной из его собственных карт.

Дело не в том, что Сяо Маоцзю обладает какой-то способностью обратить ситуацию вспять. Если подождать, пока женщина что-то изменит, он поставит Сяо Маоцю на место и передвинет солдат.

Хотя этот маленький парень большую часть времени хвастается, его главная способность - скорость.

Если он действительно захочет сбежать, то даже высший мастер не сможет его поймать.

Если вы позволите ему выйти, чтобы сообщить вам, вы можете, по крайней мере, заставить женщину быть бдительной, так что ваша жизнь будет защищена".

Женщина, казалось, не знала о намерениях Лу Ли, она отвела глаза от шкатулки с мечом и скучно сказала: "Похоже, что жизнь короля Яня для вас важнее, чем меч Кангланг?"

"Вы похожи на мастера по ремонту мечей, разве вы не знаете, что представляет собой меч Кангланг?"

Сказав это, женщина вдруг сказала: "Да, иметь возможность передать меч Кангланг в твои руки - это уже очень необычное поведение для людей Святого Королевства Глотающего Небо. Если ты все еще принимаешь тайну, скрывающуюся за мечом Кангланг. Скажу тебе, если ты станешь жадным, то будет беда".

"Цок-цок, похоже, что Святое Королевство Ласточки Небес не доверяет тебе". Женщина немного злорадствовала.

Лу Ли не понимал, о чем она говорит, просто сжимал коробку с мечом, планируя в любой момент выпустить Сяо Мао Цю.

Но в этот момент женщина посмотрела на его левую руку и сказала: "Интересная у тебя сверхъестественная сила. Этот маленький парень спрятан в твоем рукаве?"

Лу Ли не ожидал, что она вообще знает о существовании Сяо Маоцзю.

Но подумайте, она даже может слышать свои собственные разговоры с Му Хунцзю и другими. Покинув особняк, Сяо Маоцзю следовал за ней всю дорогу, и неудивительно, что женщина знает о существовании Сяо Маоцзю.

"Выпусти его, мне тоже очень любопытно узнать об этом малыше". Женщина смотрела на Лу Ли, надув щеки, ее тон был очень спокойным, и она не имела в виду ничего угрожающего.

Она даже не спешила доставать меч Кангланг.

Лу Ли только подумал, что такая сцена немного странная, казалось, что эта женщина... дразнит себя.

Однако форма сильнее, чем у людей, и сила этой женщины непостижима, и она может быть похожа на Му Хунцзю в ее пиковый период. Даже если она включит свою сверхъестественную силу, Лу Ли не уверен, что ей удастся сбежать.

"Мальчишка! Если ты посмеешь заткнуть этого владыку в рукав, тебя убьют, когда ты вернешься!"

Как только он оставил вселенную в рукаве, Сяо Маоцзю внезапно выругался.

Но оно быстро заметило женщину перед Лу Ли, и после шока странно сказало: "Разве ты не собираешься расследовать новости? Почему ты нашел размазню?".

"Что за размазня, я настоящая женщина". Как только женщина подняла палец, Сяо Мао Цю сразу же потянуло к ней своей невинностью, она протянула руку и погладила Сяо Мао Цю.

"Эта женщина немного сильна? Что за подоплека?"

Сяо Мао Ци боролся и обнаружил, что не может от нее избавиться.

Лу Ли беспомощно сказал: "Человек богов".

"Люди богов? Пешки богов воды?" Сяо Маоцзю тут же получил импульс: "Ты знаешь, кто этот господин? Ты смеешь что-то делать с этим мастером?"

"О? Кто ты? Давайте послушаем?

" Женщина подумала, что это смешно, и поддразнила Сяо Маоцзю.

"Слушай внимательно, этот господин - великий император Чжэньхай, который отвечает за море жизни! Даже если другие великие императоры увидят этого господина, они должны будут сделать худое лицо на три точки! Ты, вонючая женщина, отпусти, отпусти меня!"

На полпути женщина уже теребила руками шерсть маленького мехового шарика и с любопытством сказала: "Я никогда не видела такого существа, как ты".

В конце концов, она посмотрела на Лу и сказала: "Отдай его мне, может быть, я подумаю о том, чтобы не убивать короля Яня".

"Договорились".

Ничего не сказав, Лу Ли уже собирался уходить, когда он упомянул о шкатулке с мечом.

"Разве я тебя отпустил?" Прежде чем Лу Ли успел сделать шаг, женщина резко сказала: "Садись".

Лу Ли вздохнул, молча сел и беспомощно спросил: "Что ты хочешь делать?".

"Я сказала, что хочу выпить с тобой".

Женщина прижала маленький волосатый шарик к столу и с улыбкой сказала: "Конечно, если вы готовы присоединиться к секте, это будет лучше всего".

"Мне не нужно об этом говорить, верно?" Лу Ли ответил: "Секта есть секта. Хотя я боюсь смерти, мне все равно трудновато вступить в секту и украсть жизнь".

Женщина с любопытством спросила: "Почему ты говоришь, что культ - это культ? Купаться в милости богов и получать дары от богов - это благо, о котором многие воины не могут просить. Разве ты не хочешь стать сильнее?"

"Ты имеешь в виду божественную силу религии?"

Лу Ли улыбнулся: "Ты знаешь суть этой вещи лучше меня. Такими словами можно обмануть семью Хэ".

"Верно, похоже, ты умнее других". Женщина не была раздражена ответом Лу Ли, но согласилась: "К сожалению, жадность - общая черта людей. Столкнувшись с силой, которая может напрямую улучшить царство, не каждый может устоять перед соблазном."

"С момента создания культа, он поглотил бесчисленные общины.

Некоторые люди догадывались, что божественная сила имеет большие последствия, а некоторые даже были свидетелями трагедии, когда божественная сила выходила из-под контроля, но они предпочитали рисковать и бороться, чтобы получить божественную силу. Дар".

"Ты не единственный мудрый человек в этом мире. Ты хочешь использовать продолжение божественной силы, чтобы нарушить религиозную религию. Это действительно хорошая идея, но ты не единственный человек, который так думает". Женщина посмотрела прямо в глаза Лу Ли: "Чтобы продолжать до сих пор, ты думаешь, что полагаешься только на божественную силу? Ты ошибаешься".

"Церковь Бога настолько сильна, что опирается на жадность этих людей. Пока один человек не может контролировать свою жадность и хочет улучшить свое царство с помощью божественной силы, церковь не погибнет."

Эти слова женщины были контрмерой, предложенной перед опровержением Лу Ли.

И это было то самое "человеческое сердце", о котором всегда говорил Лу Ли.

Боги используют жадность человеческого сердца, даже гроссмейстер Мингью не может устоять перед искушением богов.

Он Шоучжун может культивировать до уровня Минъю, он что, дурак?

Он не глуп, а очень умен.

Без достаточного таланта и мудрости он не смог бы достичь такого уровня, а под давлением своего брата он все еще мог контролировать огромную семью Хэ.

Но его все еще смущали учения богов, и он был готов стать бегущей собакой, а также получать дары от богов.

Только из-за этого вкуса, попробовав его, я больше не могу отказаться.

Ощущение мгновенного повышения уровня и силы подобно самому сочному фрукту. Даже если он знает, что он ядовит, он не может устоять перед соблазном.

Лу Ли знал, что женщина говорит правду. Пока в этом мире есть люди, жаждущие божественной силы, религиозный культ не погибнет, а будет только крепнуть.

"Итак, ты хочешь разобраться с религиозным культом.

Этот метод может быть способен на некоторое время разрушить религиозную религию, но он не может полностью уничтожить ее."

Когда женщина сказала это, она не остановила свои слова: "Почему бы мне не научить тебя, как уничтожить религию?"

Лу Ли резко посмотрел на нее, как будто хотел увидеть что-то в ее выражении лица.

Жаль, что на лице женщины до сих пор только слабая улыбка, выражение ее лица не изменилось.

Хотя Лу Ли ничего не мог разглядеть, он улыбнулся и сказал: "Ты хочешь быть вторым или пятым мальчиком?".

"Что такое второй и пятый сын?" Женщина никогда не слышала об этом термине, и он показался ей немного новым.

Лу Ли не стал объяснять: "Правда ли то, что ты говоришь, или ложь, меня не интересует, так что давай не будем тратить время друг на друга".

Неважно, какого статуса эта женщина, но глядя на ее силу, понимаешь, что ее статус в религиозной религии определенно не низкий.

С такой личностью, как она, она внезапно прибежала сюда, чтобы научить себя, как обращаться с религией.

Если только Лу Ли не глуп, он поверит в бредни этой женщины.

"Маленький мальчик, почему бы тебе не поучиться? Если она осмелилась учить, то и мы осмелимся учиться!" Вдруг маленький меховой шарик под ладонью женщины закричал: "Эй, маленькая девочка, если ты осмелишься лгать нам, жди этого господина Если ты найдешь свое истинное тело, ты будешь подавлена в реку жизни, чтобы ловить рыбу для этого господина!"

http://tl.rulate.ru/book/48850/2531233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь