Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 185

Когда Лу Ли услышал эти слова, он почувствовал, что в них есть доля правды. В конце концов, тело, созданное по закону двух миров и рек, можно даже культивировать. Почему же оно не может дать потомство?

Подумав об этом, взгляд Лу Ли на окружающих "юшен" немного изменился.

Эта группа людей явно не является древними сильными людьми, как говорил старик.

Потому что у них, очевидно, не так много воспоминаний о внешнем мире, и они действительно считают себя призраками. Похоже, эта группа людей - потомки тех сильных людей, которые пришли в Лянцзехэ и не захотели уходить в недра, чтобы размножаться в течение многих поколений.

Зараженные законом Реки Двух Миров, они могут считаться лишь полулюдьми, поэтому могут использовать здешний серый туман и даже превращаться в различные формы, сохраняя человеческое тело.

"Маленький друг, ты уже все понял?"

Старик слегка улыбнулся, прервав мысли Лу Ли.

Услышав эти слова, Лу Ли тоже рассмеялся: "По словам предшественников, Лянцзехэ - это всего лишь маленький мир, а еще это оковы, сковывающие душу сильного. У младшего есть вопрос, который до сих пор неясен, пожалуйста, попросите предшественника решить его".

Старик кивнул и сказал: "Маленькие друзья, что ни говори, а старики все знают".

"Если души древних сильных мира сего действительно вошли в Реку Двух Царств и поселились здесь, то куда теперь делись эти люди? Ведь... предшественники когда-то говорили, что время в этих двух царствах Ханоя не имеет значения, те сильные Его душа никогда не умрет."

Услышав вопрос Лу Ли, старик на некоторое время замолчал и не сразу ответил.

А грузный мужчина по имени Ты Цин торжественно произнес: "Местонахождение наших предков - самый большой секрет нашего клана. Ты - чужак, почему мы должны раскрывать тебе секреты наших предков?".

"Кроме того, в наше время в городе не сидят предки.

Просто они все спят, иначе, если ты в царстве боевых искусств, ты смеешь быть самонадеянным здесь?"

Ты Цин явно был очень враждебен к посторонним, точнее, он был крайне враждебен к самому Лу Ли.

Во-первых, Лу Ли убил много призраков, а во-вторых, сила Лу Ли уже очень велика на этом острове.

Большинство призраков - культиваторы бессмертного царства, даже с помощью серого тумана они не могут быть противниками Лу Ли.

Самое главное, что эти призраки редко сталкиваются с чужаками в Ханое, двух царствах. У них нет врагов в будние дни, и они не испытывали испытания между жизнью и смертью. Для них культивация - это просто развлечение, чтобы скоротать время, а для погони за силой у них нет такого упорства, как у воина в мире.

Без давления, естественно, нет мотивации. Способность культивировать до царства бессмертия - это, по сути, конец, и изредка встречаются несколько призраков, которые могут достичь светлого и уединенного царства, и все они считаются талантливыми.

"Ты Цин просто не видел посторонних, так что маленький друг не должен его винить".

Видя, что Юйцин проявляет большую враждебность, старик вздохнул и сказал: "Большинство людей на этом острове - новое поколение. По сравнению с сильными людьми, которые впервые основали это место, даже старики - это молодое поколение, те сильные Его существование было заперто в Лянцзехэ. После бесчисленных лет часть его души не могла вынести одиночества. Покинув остров, чтобы исследовать Лянцзехэ, он так и не вернулся".

"Другая часть должна остаться на острове, чтобы учить молодое поколение, передавать методы практики и выращивать новых сильных людей из поколения в поколение. Эти старшие большую часть времени спят. Пока на острове не произойдут серьезные изменения, они не появятся".

"Наконец, есть некоторые..."

Старик покачал головой: "Они не могут выдержать пытку бесконечной жизни и предпочитают самоуничтожиться".

Брови Лу Ли слегка дрогнули.

Самоуничтожение?

Другими словами, многие бывшие ксеоны сошли с ума от этих бесконечных лет и покончили жизнь самоубийством?

Подумав об этом, Лу Чэн слегка похолодел и втайне сказал: "Если даже высшие существа, путешествовавшие по огромному миру, сойдут с ума и решат самоуничтожиться, то эти две реки... или, создание неземного мира, каким же должно быть существование?"

По словам старика, в древние времена, давным-давно, в мире не существовало ни Неземного мира, ни Лянцзехэ.

Хотя он не закончил фразу, Лу Ли мог догадаться, что он имел в виду.

Лянцзехэ используется для того, чтобы смыть сознание и память сильных душ и лишить их силы. Это цепь и тюрьма, особый мир, рожденный специально для того, чтобы расправиться с душой сильного.

Лу Ли смутно почувствовал, что за этим должен стоять какой-то сокрушительный план.

По словам старика, среди сильных мира сего Ву Цзунь, то есть гроссмейстер Минг Ю, мог заглянуть в истоки мира и почувствовать существование внешнего мира. Но император Ву разбил пустоту, сила одного человека могла быть миллионной, и он боялся увидеть царство богов.

Сильные небеса и люди могут уничтожить слабых одним человеком. Даже по словам Гэ Синьюэ, если достичь царства небес и людей, можно открыть канал в другой мир и увидеть так называемых "богов".

Это также является истоком видения Бога.

Но Лу Ли никогда не слышал о царстве боевого бога из уст старика, а в царстве Чжэньу было очень мало записей о том, как увидеть богов.

Как будто, чтобы увидеть богов, путь воинам был отрезан. На протяжении тысяч лет очень редко можно было увидеть сильного **** в настоящем боевом искусстве, и я не знаю, что произошло после того, как старик достиг возраста.

Подумав о главных секретах, Лу Ли тоже немного удивился.

Даже если он действительно не боится этого, но это при условии уверенности. Лу Ли не смел связываться с таким великим секретом неба и земли, как этот, даже рассчитанный на то, чтобы увидеть богов, да еще с участием воина, более могущественного, чем видение богов.

Он до сих пор четко знает, сколько у него котов. Не смотрите на пересечение границы для убийства людей в будние дни, заговор бессмертного государства, вычисление государства мастера, но есть определенная степень уверенности, риск, на который нужно пойти, это не смерть.

Несмотря на это, столкнувшись с Королем Кангом напрямую в этот раз, Лу Ли все еще чувствовал, что такое абсолютная сила. Даже если в то время он был в хорошем состоянии, а король Цан хотел убить его, это был трюк, и, увидев пейзаж Мин Юйцзина, Лу Ли понял силу верхушки Мин Юй.

В конце концов, они - гении эпохи, они представляют почти всю удачу предыдущей эпохи.

Лу Ли знал, что они не могут даже победить их, не говоря уже о том, чтобы спровоцировать некоторых старых антикваров.

Поэтому Лу Ли сказал старику: "Старший так много говорит младшим. Похоже, что должны быть какие-то требования. Это хуже, чем старшим открывать дверь и говорить требования. Пока есть способ вернуться в мир, неважно какой, младшие готовы попробовать".

"Маленький друг действительно умный человек".

Старик зааплодировал: "В этом нет ничего плохого. Старик действительно чего-то хочет".

Пока он говорил, он посмотрел на девушку рядом с ним: "Линг'эр".

Девушка проявила нерешительность, но все же сделала шаг вперед.

Только тогда Лу Ли обратил внимание на девушку.

На вид ему всего шестнадцать или семнадцать лет, хотя его внешность нельзя назвать потрясающей, но она также красива и приятна. Просто глядя в глаза, он немного любопытствовал и уклонялся.

Очевидно, что у этой девушки застенчивый темперамент.

Но это нормально.

Логично, что потомки, оставшиеся от сильнейших людей, никогда не покидали Лянцзехэ, и они редко видели души из внешнего мира. Они не знают ни малейшего представления о таких чужаках, как он. Внезапно увидев такого, они, естественно, растерялись.

"Старший, что это значит?" Но Лу Ли все еще не понимал смысла движения старика.

Но вскоре он заметил разницу между девушками.

В центре ее бровей нет алмазного знака, символизирующего семью призраков.

Даже у старика, императора, есть метка на бровях. Среди присутствующих только у девушки брови чистые, а ее аура чрезвычайно хаотична. По сравнению с глубокой и странной аурой Юйшэнь, девушка больше похожа на человека.

"Эта женщина - потомок предка, потому что законы двух миров и рек были хаотичны, а сила подавляющего души монумента была на пике. Ее душа была ранена и уснула. Она только недавно пришла в сознание и никогда не практиковала наследование семьи призраков."

Старик заметил сомнения Лу Ли и начал объяснять.

Лу Ли был удивлен: "То есть она является прямым потомком тех древних силачей?"

Он пристально посмотрел на девушку. Девушка, казалось, испугалась и спряталась за стариком.

Старик рассмеялся и сказал: "Линг'эр больше боится жизни. Кроме того, что она старая, она даже не хочет приближаться к людям из клана Юйшэнь".

Однако она действительно является прямым потомком первого поколения предков". Хотя сознание заснуло после рождения, это всего лишь более десяти лет "опыта". Но Линг'эр - самая особенная из нас".

Старик пристально посмотрел на Лу Ли: "Маленький друг тоже должен это почувствовать".

Лу Ли показал нерешительное выражение лица, затем кивнул: "Человеческая аура на ее теле сильнее... то есть, она живой человек".

"На самом деле, каждый человек на этом острове может называться живым человеком в начале своего рождения.

Однако закон Лянцзехэ чрезвычайно отталкивает жизнь, поэтому предки создали наследство семьи призраков и изменили наше дыхание Хотя она может выжить в Лянцзехэ таким образом, она постепенно была ассимилирована законами здесь и превратилась в другую форму жизни."

Старик вздохнул и посмотрел на девушку по имени Линъэр добрыми глазами: "У нас нет шансов, но Линъэр... она отличается от нас".

http://tl.rulate.ru/book/48850/2520911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь