Готовый перевод Clash Of The Sword Titans / Столкновение Титанов Меча: Глава 27: Слухи

Этот пир продолжался до ночи, и последние шесть управляющих ушли с лицом, полным удовлетворения. Без гнева на их лицах, когда их пригласили сюда, и без беспокойства, вызванного тем, что их заставили поклониться.

После того, как они ушли, Лу Ли закрыл глаза и обдумал все это в уме. Он сказал Тан Лонгу:

- Завтра мы пойдем и найдем мастеров. Кроме того, нам нужно поторопиться с этими управляющими.

- Я понимаю.

Тан Лонг уже благоговел перед Лу Ли, и его тон стал невероятно уважительным.

Ши Янь, с другой стороны, хранил молчание, как будто его что-то беспокоило.

- После того, как ты так долго слушал, ты услышал то, которое хотел?

В это время Лу Ли тоже оглянулся на него и увидел, что он стоит, как бревно. Он не мог не сказать радостно:

- Если ты еще недостаточно слышал, я могу рассказать тебе больше.

- Милорд, я не осмелюсь.

Ши Янь поперхнулся. Он сказал, что не посмеет, но на его лице было упрямство.

- Упрямый идиот, как ты можешь так разговаривать с господином Лу? - Тан Лонг немедленно накричал на него и виновато улыбнулся - Господин Лу, с ним что-то не так, пожалуйста, не обращайте внимания.

Он боялся, что, если Лу Ли разозлится, Ши Янь пострадает.

- Это не имеет значения, мы все работаем на её высочество. Лучше говорить ясно, чем хранить это в наших сердцах.

Лу Ли махнул рукой, затем тихо сказал:

- Я знаю, ты думаешь, что некоторые из моих сегодняшних действий кажутся слишком зловещими или бессовестными. Но ты видел лица этих управляющих? Они не боятся ни меня, ни особняка Янь, ни даже её высочества Лорда Янь. Мы должны что-то делать, и мы не можем избавиться от них. Ты можешь предложить что-нибудь лучше моего плана?

Ши Янь поднял глаза и открыл рот, но не сказал ни слова.

Он не был дураком. Конечно, он знал, что имел в виду Лу Ли.

Управляющие, как правило, были сытыми и имели за спиной покровителя. Они держали в своих руках финансы особняка Янь. Они были всего лишь маленькими стражами, как они могли убедить их, если они не использовали никаких трюков?

- Они бизнесмены. Они верят только в прибыль. И я дам им эту прибыль. - Лу Ли равнодушно сказал - Но мне нужны только послушные люди. Непослушных можно убить только для того, чтобы показать мою силу.

- Господин Лу, я не знаю, должен ли я что-то сказать...- внезапно сказал Тан Лонг.

Лу Ли взглянул на него и понял, что он собирается сказать.

- У этих четырех людей, должно быть, большая поддержка, но разве у нас ее нет? Лорд Янь - наш покровитель. До тех пор, пока мы добьемся своего, Лорд Янь будет стоять на нашей стороне.

- Помните, каким бы слабым ни был особняк Янь, мы не попадём в ситуацию, когда нас убьют.

- Если ты боишься такой мелочи, как ты можешь наслаждаться зарплатой? Почему ты носишь форму стражи особняка Янь?

Тан Лонг вздрогнул и замолчал.

Даже Ши Янь устыдился и не осмелился заговорить снова.

В конце концов, Лу Ли говорил правду. Они, стражники особняка Янь действительно не выполняли свои обязанности.

Но в отличие от тех, кто бездельничал, Тан Лонг и Ши Янь, практикующие Секты Ву, могли что-то сделать.

В прошлом никто не говорил им ничего делать, не опасаясь последствий.

Теперь же Лу Ли был здесь.

...

На следующий день.

Луч света пробился сквозь облака и осенний холод и разбудил спящий город.

Оживленная атмосфера постепенно заполнила улицы, как будто ничего не произошло.

Но некоторые вещи, незаметно посеянные семенем.

В одночасье с рынка распространился странный слух, распространившийся по городу подобно шторму. Сначала многие люди не считали это правильным и даже насмехались над этим. Но когда слухи достигли своего пика, у многих людей сразу изменилось мнение.

- Ты слышал? В последнее время появилась такая вещь, которая называется "Королевское золото". Пока вы его покупаете, вы можете сразу разбогатеть?

- Я слышал об этом. Говорят, что королевское золото - дело рук некоего принца, который поставил на кон имущество всего своего особняка. Независимо от того, кто вы, пока вы его покупаете, вы можете получить большую сумму денег.

- Собственность целого особняка? Сколько это стоит? Это не может быть подделкой, не так ли?

- Тск, как это может быть подделкой? У меня есть брат, который выиграл королевское золото и получил второсортную награду. Теперь он купил дом в восточном городе и вчера показал его мне!

На длинной улице несколько зевак начали непринужденно болтать, и их голоса были такими громкими, что прохожие не могли не обратить на них внимания. Хотите верьте, хотите нет, но они запомнили слова "королевское золото".

Подобные сцены происходили в каждом уголке имперской столицы. Слова "королевское золото", казалось, появились из ниоткуда, но за ночь они распространились по всему городу.

Такая странная вещь, все аристократические семьи и люди в девятом доме, естественно, получили эту новость.

В частности, слухи о королевском золоте также касались некоего принца, и многие аристократические семьи, у которых были сомнения, немедленно отправили письма в свои знакомые особняки, чтобы узнать о ситуации.

- Собственность целого особняка? Разве это не безумие?

В особняке пухлый мужчина посмотрел на содержание письма и не смог удержаться, чтобы не пробормотать тихим голосом.

Перед ним сонный мужчина средних лет поднял глаза и несчастно сказал:

- Толстяк Цуй, кого ты называешь безумцем?

- О боже, это действительно что-то важное!

Толстяк Цуй осторожно положил письмо на стол и горько улыбнулся:

- Теперь вся имперская столица горячо говорит об этом. Все пытаются выяснить, кто этот сумасшедший принц, который поставил на кон собственность целого особняка.

Мужчина средних лет протер глаза и взглянул на содержание письма:

- Кто еще может совершить такую безумную вещь, кроме моей доброй младшей сестры?

- Э-э... - голос Толстяка Цуй дрогнул, и он не осмелился ответить.

Единственным человеком, которого мужчина средних лет, стоящий перед ним, мог назвать младшей сестрой, был тот, кто находился в особняке Янь. Хотя он был генеральным управляющим особняка, он не осмеливался оскорблять Лорда Янь. Эта сумасшедшая женщина может убить и глазом не моргнув!

- Да ладно, я не хочу связываться с Му Хунсю по такому пустяковому поводу. Кого это волнует?

Лорд скомкал письмо в комок и продолжил спать на своем столе, как ни в чем не бывало.

Толстяк Цуй взял бумажный шарик, вздохнул и вышел мелкими шажками.

В это время группа людей стояла перед воротами особняка Янь.

Это были четыре управляющих, которые ушли вчера.

У всех четверых были разные выражения на лицах, и они стояли перед дверью особняка Янь, не зная, что они чувствуют.

Они не ожидали, что молодой человек будет настолько безжалостен, что он ночью отправил людей в их дома, чтобы забрать счета и документы, которые они имели в своих руках на протяжении многих лет, не оставив им времени на подготовку и реагирование!

Их лица побледнели при мысли о том, что эти документы и счета будут проверены.

http://tl.rulate.ru/book/48850/1680288

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь