Готовый перевод Goshujin-sama to Yuku Isekai Survival! / Захватить другой мир с силой Майнкрафта!: Глава 47

Это глава участников Ko-Fi (5/32), наслаждайтесь~

Со стены крепости я смотрю в направлении королевства Меринард, откуда прилетали бомбардировщики гарпий. Я не знаю, насколько велика эта планета, поэтому не представляю, как далеко она от поверхности. Я слышал, что на Земле это около пяти километров. Интересно, меняется ли это в зависимости от высоты.

Размышляя об этом, я проверил механизм поворотной пушки. Всё в порядке. Винтовка с продольно-скользящим затвором тоже в порядке. Четырехкратный прицел, который я установил, настроен на обстрел цели на расстоянии 100 метров.

На самом деле это еще один бонус прикрепления четырехкратного прицела к винтовке с продольно-скользящим затвором в моем инвентаре. Всякий раз, когда я устанавливаю прицел в инвентаре, он всегда обнуляется на 100 метрах практически без погрешности. Я не проверял, регулируется ли он с учетом температуры и других условий в данный момент.

— Ты выглядишь нервным.

Я немного удивился, когда кто-то окликнул меня сзади. Обернувшись, я увидел Сильфи. Она стояла в своем обычном кожаном костюме, полностью вооруженная Бледной луной, револьвером, двумя ножами-кукри и поясным подсумком со скоростным перезарядчиком для револьвера. На ее талии также висел какой-то мешочек.

— Это так. Это будет моя первая война... убийство. Я уже говорил это раньше, но я просто обычный парень, который никогда раньше не участвовал в настоящих боях.

— Тем не менее ты храбро сражался с Гизмой.

— Эта тварь не человек.

— Это одно и то же. Люди, недолюди и Гизмы — все они одно и то же. Все они живые существа.

— Было бы намного проще, если бы всё было так просто.

Я еще не достиг этого состояния. Может быть. Но я не знаю, в этом мире я на самом деле этого не чувствовал.

Блуждая по лесу, подвергаясь избиению со стороны Сильфи, едва не будучи избитым и линчеванным толпой граждан Меринарда, будучи подвергнутым захвату, спя с Сильфи, исследуя лес, работая над различными вещами, чтобы сражаться с Гизмой, вступая в контакт со всеми каким-то образом, отбиваясь от Гизмы и начиная работать над возвращением королевства Меринард... Сколько дней я провел в этом мире?

Прошло ли больше двух месяцев? Еще не прошло и полугода. Около трех или четырех месяцев? Я не уверен.

Каждый день так отличается от жизни на Земле, такой волнующий, такой сказочный. В этом мире я уникальный и особенный человек, и во мне нуждаются многие. В этом мире я не один из многих других по имени Косуке Сибата, а уникальное существо по имени Косуке.

[П/п: Автор написал первое имя кандзи, а второе — катаканой.]

— Что такое? Ты смотришь вдаль.

— Не знаю. Возможно, я просто наивен перед битвой.

В голове возникали и исчезали случайные мысли. Кажется, я не в правильном расположении духа, это точно. Я положил свою винтовку с продольно-скользящим затвором в инвентарь, достал пластиковую бутылку с водой и отпил.

— Ты тоже хочешь попить, Сильфи?

— Да, давай.

Сильфи взяла у меня бутылку и залпом выпила. Ее горло издало урчащий звук, и она жадно прихлебывала.

— Что такое? Мне неловко, когда на меня так смотрят.

— Прости.

Я взял бутылку у Сильфи и положил ее в инвентарь. Затем снова обратил свой взор в сторону, откуда улетели гарпии. Как далеко они находятся? Смогу ли я отсюда услышать взрывы бомб?

Пока я думал об этом, Сильфи обняла меня сзади. Она обхватила мое тело руками и крепко сжала.

— Косуке, если тебе больно, не напрягайся. Хотя это странно, ведь именно я заставляю тебя делать это. Косуке и так достаточно мне помогает. Нет, "достаточно" — это не то слово. Я должна сказать, что очень рассчитываю на тебя. И к тому же никто не попросит тебя испачкать руки в крови. Я этого не допущу. Так что, Косуке, пожалуйста, не беспокойся.

Слова Сильфи были настолько сладкими, что они проникли глубоко в моё сердце. Думаю, это правда. Эта битва только за Сильфи и других, за жителей Меринарда. Мне, жителю другого мира, здесь не место. У меня нет таких идеалов или дела, за которые стоит бороться. Единственная причина, по которой я принимаю участие в этой битве, это Сильфи.

Раздались раскаты грома. Значение этого звука было очевидным. Она, наконец, началась ― первая в мире воздушная бомбардировка. Односторонняя бойня, осуществляемая с позиции, откуда противник никогда не сможет контратаковать.

— Нет, Сильфи. Но у меня всё ещё есть ответственность.

— Что?

Я коснулся руки Сильфи, обнимавшей меня, и слегка сжал её.

— Я не могу просто создать оружие, которое, как я знаю, будет использоваться в бою, передать его кому-то, позволить им использовать его, а затем сказать, что я только сделал его, и что я невиновен, потому что напрямую никого не убил.

Я потянул себя за щёки, чтобы собраться с мыслями. Будь готов, Косукэ Сибата. Когда дело доходит до этого, я должен идти так далеко, как только смогу.

Безжалостно, подавляюще, эффективно. Я собираюсь создать гору трупов и реку крови, чтобы положить конец этому конфликту.

— Теперь, когда всё началось, я должен быть благоразумен. Я сделаю это.

— ...Понятно. Спасибо, Косукэ.

Руки Сильфи сильнее сжимают меня. Снова послышался звук далёких раскатов грома. Битва уже не за горами.

— Бомбардировка прошла успешно! Мы нанесли сокрушительный удар по преследующим войскам!

Фронте, только что приземлившаяся на стену, восторженно воскликнула. Другие гарпии, которые отправились с ней бомбить цель, в целом были в том же состоянии. Может быть, из-за своего возбуждения перья на их телах стояли торчком, из-за чего они выглядели пушистыми. Как бы то ни было, я протянул им всем открытые пластиковые бутылки с водой, чтобы попить.

— Я знаю, что вы взволнованы, но вам нужно успокоиться. Вы не сможете спокойно бомбить кого-то в таком состоянии духа.

Гарпии слегка устыдились моих слов. Похоже, они поняли, что были слишком возбуждены, когда я это говорил. Перья, которые стояли дыбом, только что вернулись в нормальное состояние, когда они потягивали воду.

— Пирне и другим тоже спасибо за хорошую работу. Побейте воды и отдохните. Вы уже поели?

— Я не ела.

— Ладно, я принесу вам что-нибудь поесть.

Гарпии, которые сопровождали силы освобождения, также вернулись во временный форт. Всего их пять. Один гарпия-разведчик сопровождает каждое подразделение освобождения, и тот факт, что они все вернулись, означает, что все они объединились.

Я поставил стол и выставил влажные полотенца для рук и гамбургеры.

— Пирна и остальные могут попить, поесть и отдохнуть. Что касается Фронте и остальных, вы всё ещё можете летать?

— Да, мы ещё можем летать!

— Тогда давайте перевооружимся и снова вылетим. Что касается целей бомбардировки, то в первую очередь это те, кто нападает на арьергард, а если их нет, то сосредоточьтесь на тыловых подразделениях противника, а после этого на главных силах противника. Я подготовил там некоторые бомбы, поэтому прикрепите их.

Выслушав мои инструкции, Фронте и другие перешли в зону бомбардировок. Пирна, проводив их взглядом, серьёзно посмотрела на меня.

— По некоторым причинам вы, Фронте и остальные, похоже, довольно хорошо ладите друг с другом?

— Мы провели вместе несколько дней. У нас было много возможностей узнать друг друга, и я думаю, что так и должно быть.

— ...Вот как?

Пирна подносит гамбургер ко рту с неуловимым выражением лица, как будто что-то её беспокоит. Это хороший способ есть; должно быть, она проголодалась. Они, должно быть, отдают свою еду освобождённым людям.

— Их было слишком много, но вы, ребята, хорошо поработали. Я спрошу вас о подробностях, когда мы обустроимся. Каков был эффект от бомбардировки Фронте?

— Хм, да. Расскажу.

Сегодня утром Пирна и его спутников преследовали войска Святого Королевства. Все солдаты Святого Королевства, дислоцированные в соляных шахтах Винниска, были сметены, и Пирна сказал, что из-за подозрительного отсутствия связи соседние города отправили людей в соляные шахты, что, вероятно, раскрыло их действия.

Обнаружить Пирну и его спутников было бы легко. В конце концов, за ними шли более восьмисот человек. Им не удалось бы скрыться. Более того, теперь число людей выросло до более чем тысячи. Скорость их движения была медленной, и сэр Леонард считал неизбежным, что их настигнут.

«Шестой отряд вел за собой освобожденных, а остальные четыре действовали как основная армия. Было трудно достать воду и пищу, но мы поддерживали себя, убеждая, что просто должны вытерпеть до возвращения сюда».

«Ты можешь быть в этом уверен. У нас полно еды и воды. У нас достаточно для всех».

«Это хорошие новости... Значит, вот почему вас преследовали».

Первое, что я заподозрил, так это отряд кавалерии. Примерно 100 кавалеристов атаковали сразу сзади. Под командованием сэра Леонарда около сорока улучшенных арбалетов выпустили в них стрелы. Более половины выпущенных стрел поразили кавалеристов и их коней, а первым выстрелом убили около 20 кавалеристов.

Затем последовала атака двадцатью гранатами. Гранаты рвались одна за другой, раня кавалеристов, но более того, они вызывали у них панику. Многие были так напуганы внезапным взрывом, что лошади вставали на дыбы и сбрасывали своих наездников.

Еще 20 ручных гранат были брошены в воздух. В этой атаке пало более половины кавалерийского отряда, и их боевой дух упал, и они в беспорядке отступили. В них стреляли из арбалетов, что нанесло еще больший урон.

«То, что вам удалось отразить кавалерию в первой атаке, имело огромное значение».

«Да, то, что мы смогли отбить атаку, было очень важно. Сила арбалетов и гранат, возможно, напугала их, но кавалерия прекратила атаковать. Они просто держались на расстоянии и шли за нами. Основные силы противника быстрее передвигаются, чем отряд освобожденных, поэтому я думаю, что они планировали дождаться подкрепления и задавить нас числом».

«К слову, какова численность армии противника, которая вас преследует?»

«100 кавалеристов, 600 пехотинцев и 200 лучников. Это приблизительные цифры».

«Если они догонят вас, вам несдобровать».

Даже с арбалетами и гранатами, а также с огромной мощью сэра Леонарда и Шумера, они не могут противостоять превосходящему числу. Даже если объеденить пять отрядов, отряд менее чем в 60 человек легко будет раздавлен одним ударом.

«Затем Фронте и его спутники появились, когда противник уже почти догнал нас. Расстояние между преследовавшими нас войсками и арьергардом все еще было небольшим, так что Фронте и остальные без колебаний сбросили бомбы рядом с передовой линией вражеских войск. Сила официальной версии была удивительной. Одним ударом основные силы армии противника были наполовину уничтожены».

«Ну, это не то, от чего защитит железная броня».

Радиус поражения авиабомбы «Гарпия» составляет около 25 метров. Если пятерым сбросить бомбы успешно так, чтобы не было пропусков, армия численностью около 800 человек в плотной формации будет уничтожена одним ударом. Даже в металлических доспехах им не избежать мгновенной смерти, если они окажутся рядом с центром взрыва.

«Внезапная бомбардировка повергла основные силы противника в замешательство, а еще один удар практически полностью уничтожил преследовавшую армию».

«Что? Серьезно? Получается, нет смысла еще раз отправлять Фронте и его спутников?»

Если уничтожены и кавалерия, и основной отряд противника, похоже, они больше не нападут на этот форт.

«Нет, я не думаю, что это бессмысленно. Просто погибнет больше солдат Святого королевства».

«О…».

Кстати, Пирна-сан является полноправным членом армии. Какой смысл в том, чтобы проявлять милосердие к вражеским солдатам?

«О, вы не берете пленных и ничего такого?»

«Когда я служил в Королевской армии Мэринард, мы брали пленных, но не уверен, делаем ли мы это сейчас. У нас нет никаких договоров о ведении войны или обращении с военнопленными».

Пирна говорит, что даже если они возьмут пленных и предложат сделку Святому королевству, сомнительно, что Святое королевство согласится на сделку или вообще сядет за стол переговоров. Даже с теми людьми, которых мы освободили на этот раз, у нас всего лишь небольшой отряд из примерно 1300 человек.

Помимо наших реальных боевых и производственных возможностей, 1300 человек — это примерно население небольшого города. Это небольшой отряд, маленький, как мокрота, с точки зрения Святого королевства, которое имеет обширную территорию и много вассальных государств. Они не считают, что придут к столу переговоров на равных условиях.

«И даже несмотря на то что они все еще живы после этой атаки, они, вероятно, находятся на грани смерти или потеряли какие-то конечности… Я не думаю, что мы можем позволить себе заботиться об этих пленных. Я думаю, что величайшее милосердие — позволить им умереть, чтобы сократить время их страданий как можно сильнее».

«Мир суров…».

«Мы не должны об этом беспокоиться. Это компетенция Ее Высочества Принцессы, сотрудника отдела внутренних дел Мелти, Данана-самы и Леонарда-самы».

«Ясно».

Когда я услышал слова Пирны, я честно говоря, перестал думать о пленниках. Это может быть жестоко, но таков результат битвы, пусть даже и односторонней. Если ты солдат, ты должен смириться со своей судьбой, какой бы суровой она ни была.

«Итак, теперь, когда я достаточно отдохнул, я тоже пойду».

«А? Вы идете?»

«Конечно. Это шанс заставить народ Святого королевства заплатить за свои грехи».

Пирна сказала это с улыбкой, она и оставшиеся гарпии направились к району бомбардировки. Кажется, она хочет уничтожить армию Святого королевства и не проявлять милосердия… Давайте тоже не злить Пирну. Да.

Глядя на Пирну и других, которые радостно улетали с авиабомбами, я пообещал себе это.

http://tl.rulate.ru/book/48790/4001779

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь