Глава спонсирована Patreon, наслаждайтесь ~
«Я раб Силфи. Без разрешения Силфи использовать драгоценную мифриловую руду для изготовления оружия недопустимо. Если ты настаиваешь на этом, попроси ее разрешения».
Сказав это, я убежал. Даже преданный собственным желаниям старик Леонард не может заставить меня сделать подобное. Фактически, старик отступил, когда я сказал ему об этом.
«Ваше Высочество, пожалуйста, пожалуйста, дайте мне мифриловый меч...!»
«Сэр Леонард, не стоит торопиться. Ваше Высочество, я был бы польщен, если бы получил его».
Предмет разговора был только что перемещен с меня на Силфи. Я не мог поверить, что они собирались прибегнуть к прямой просьбе столь бесстыдно... Это просто невероятно. Я думал, что это на него будет немного похоже. Хотя бы немного.
«…..»
«Хее…»
Меня пугает взгляд, которым смотрит на меня Силфи. Но подождите, Силфи сказала, что защитит меня. Это была ложь? Я отчаянно жестикулировал ей. Может быть, она поняла мой жест, а может и нет. В любом случае, Силфи вздохнула, глядя так, будто у нее нет выбора. Затем она открыла глаза и заговорила с сэром Леонардом и мисс Замир.
«Я должна признать, что меня впечатлила ваша работа и преданность. Но когда дело доходит до оружия из мифрила, все совсем по-другому. Я не могу просто сказать: «Хорошо, давайте их сделаем». Понимаете? Вы можете видеть на примере Бледной Луны, что мифриловое оружие, созданное Косукэ, — это и великий меч, и меч-сокровище, его ценность не поддается оценке. Если с этим неправильно обращаться, его может использовать один дворянин, чтобы завладеть не только своей собственной территорией, но и своей страной».
««Ммм…»»
Замечание Силфи оставило сэра Леонарда и мисс Замир безмолвными, но я и сам был удивлен. А? Правда, что это было названо национальным достоянием, но неужели оно действительно стоит так дорого? Я становлюсь безумным мастером? Разве это не плохо?
«Другими словами, если мы говорим о том, чтобы раздавать мифриловые мечи или копья, основываясь на наших ценностях, неизбежно будут строгие критерии. Вам нужно будет достичь чего-то вроде победы над вражеским генералом или уничтожения монстра, несущего разрушение».
Хм? Здесь что-то не так.
«Но Косукэ — не житель этого мира. Ценности этого мира его не связывают. Для Косукэ мифриловое оружие изготавливать лишь немного сложнее, чем обычное оружие. Если вы углубите свою дружбу с ним лично и заплатите ему за его время и усилия, он обязательно сделает их для вас. Более того, Косукэ считается моим рабом, но это всего лишь символ для обозначения моих личных отношений с ним. И рабский ошейник тоже не сработает».
Эй, постой, Силфи-сан?
«Это означает, что…»
«Как госпожа Косукэ-доно, вы не намерены каким-либо образом ограничивать действия Косукэ-доно?»
«…Ну, да».
Силфи шепотом сказала неожиданную вещь. В этот момент! Лица сэра Леонарда и мисс Замир повернулись ко мне.
Я рванул бежать.
«Кух. Ты удивительно быстр!»
«Какой странный способ бежать...!»
Я использовал все свои навыки, чтобы обежать крепость. Мчась так сильно, как только мог, я использовал клавишу Shift и движение вперед, чтобы бежать быстрее, чем кто-либо мог себе представить, а затем использовал плавный прыжок и свой собственный прыжок, чтобы запрыгнуть на вершину здания.
Однако мой противник ничем не отличается. Тот факт, что один из них — воин, известный как «лучший» в королевстве Меринар, а другой — инструктор по владению копьем для королевской семьи, — нелегкое дело. Меня постепенно загоняли в угол, и, наконец, я оказался в ловушке на башне из деревянных блоков высотой 10 метров над землей посреди площади, сложенной из десяти деревянных блоков.
«Спускайтесь, Косукэ-доно. Вам нечего нас бояться».
«Верно, Косукэ-доно».
Сэр Леонард и мисс Замир призвали меня сдаться мягкими, завлекающими голосами. «Тихо!» — пригрозил я им. Но меня загнали в угол. Что же мне теперь делать? Думай, думай, думай, я!
«Косукэ-сан, похоже, у вас проблемы!»
Пока я пытался придумать, как выбраться из этой ситуации на высоте 10 метров, ко мне подлетела пирнийка Пирн. О, вот спасение!
«Я на стороне Коскэ-сан. Я могу подхватить тебя и вытащить отсюда!»
«Это прекрасно! Но как?»
«Я могу подхватить Коскэ-сан и пролететь с ним короткое расстояние! Я могу поднять тебя на стену!»
«Понятно. Тогда...»
«Ох, но не знаю... Мне немного не хватает энергии... Если Коскэ-сан сможет изготовить новое оружие, которым мы, гарпии, сможем пользоваться, у меня прибавится энергии...»
«Я думал, мы на одной стороне, а оказалось, появился новый хищник».
«Пирн! Ты должна поймать Коскэ-доно и спустить на землю».
«Тебе не убежать от нас на твоей скорости. Лучше сотрудничай».
«Фуфуфу, это верно. Что мне делать?»
Пирн улыбнулась ангельско-дьявольской улыбкой. Где мои союзники! Нет ли союзников?
«Сколько ты собираешься играть... Давайте скорей позавтракаем».
Джагира зевает, тщательно натирая свою винтовку болтового действия тряпкой. Сильфи чистила рядом свою бледную луну. Сэр Леонард, мисс Замир и Пирн, с другой стороны, гоняются за мной. Имеющие и не имеющие. Квинтэссенция общества.
«Ну хватит. Возвращайся, Коскэ».
Когда Сильфи, закончившая чистить бледную луну, произнесла это, Пирн, сэр Леонард и мисс Замир подошли к Сильфи и другим, приговаривая: «Уже почти получилось», «Жаль» и так далее.
Я тоже склонил голову набок, когда разгромил деревянные блоки у своих ног и приземлился.
«Ну и ну, Коскэ... Тебе пришлось немало потрудиться, да?»
Когда я подошел к Сильфи, она сказала с серьезным выражением лица.
«Ну, да. Наверное».
Оба они... А может, все трое. Они преследовали меня в совершенно серьезном напряжении; было немного забавно, хотя они совсем не шутили. Будто снова стал ребенком и играю в салочки.
«В будущем неизбежно появится все больше и больше людей, стремящихся сблизиться с Коскэ, как сэр Леонард и другие. Сейчас, когда рядом с Коскэ постоянно находятся такие сильные и способные люди, как я, Данан и сэр Леонард, со стороны так называемых — не хочу называть их так —... так называемых обычных людей нет прямых обращений».
Сильфи говорит об обычных беженцах, не занимающих никаких определенных должностей и не обладающих особыми навыками боя.
«Я поклялась защитить Коскэ. Поэтому я предприму все возможные меры, чтобы не допустить к нему людей с подобными намерениями. Например, если я не смогу быть рядом, то прослежу, чтобы рядом с тобой всегда был Данан, сэр Леонард или инструктор по копьеведению Замир».
«Стражники станут теми, кто будет вымогать у меня оружие из мифрила».
«Прости, но придется тебе сделать для них в этом плане одолжение. Взамен я попрошу их отныне защищать Коскэ, даже ценой собственных жизней».
Когда я посмотрел на него, сэр Леонард улыбнулся мне, и его львиное лицо растянулось в широкой улыбке. Сильные клыки заострились, и это было довольно страшно. Мисс Замир смотрела на меня своим рептилоидным лицом, не выражавшим никаких эмоций. Однако, по-моему, глаза у нее блестят очень ярко. Понятно, значит, один из лучших воинов королевства Меринард и инструктор по копьеведению королевской семьи станет моим личным телохранителем. В принципе, я не против изготовить оружие.
Позавчера я добыл еще руды мифрила, и мне хватит материалов на изготовление верстака, если захочу. Если добавить еще один и запланировать смену на крафт, я смогу за день изготовить два-три изделия из мифрила.
«В таком случае, давайте изготовим несколько единиц оружия из мифрила».
«Как и следовало ожидать от Коскэ-доно, ты прекрасно понимаешь ситуацию».
«Спасибо».
В то время как эти двое выглядели довольными, на лице Пирн отразилось разочарование. Да, я ее понимаю. Я ее прекрасно понимаю.
«Нет, я уже разработала новое оружие для гарпии».
Затем я вынул оружие из инвентаря. Все, кроме меня, склонили головы набок, увидев, что я достал.
«Палица?»
«Клуб, да?»
«Не уверен, что смогу использовать клуб».
«Нет, это не просто клуб».
С кривой улыбкой я взяла предмет со стола. Действительно, предмет выглядит как клуб. Он также похож на картофелемялку для приготовления картофельного пюре. Как некоторые из вас, возможно, уже заметили, это так называемая ручная граната.
«Быстрее это будет показать, чем рассказать, поэтому, пожалуйста, подождите меня у стены. Я выставлю цель снаружи».
«Вы имеете в виду, что это оружие для атаки противника на расстоянии?»
«Верно».
«Я буду вам сопутствовать».
В сопровождении сэра Леонарда я установила цели—бревна за пределами защитной стены и поднялась на вершину стены. Бревна были установлены группами по несколько штук.
«Это оружие называется ручная граната. Вы бросаете её рукой и подбрасываете близко к цели, а она взрывается у цели, нанося урон. Я покажу вам, как ей пользоваться».
Во-первых, снимите предохранительный колпачок с кончика ручки. Затем из полой рукояти выйдет утяжелённая веревка. Оберните веревку вокруг пальца и сожмите ручку вместе с утяжелителем. Теперь она готова к броску.
«Через три-четыре секунды после вытягивания веревки часть на кончике рукоятки сильно взорвётся. После того, как вы её вытащите, взрыв уже не остановить, поэтому при обращении с ней нужно быть очень осторожным. Также будет много шума, так что имейте это в виду».
Сказав это, я бросила ручную гранату к цели. Как только она вылетела из моей руки, веревка выскочила из рукоятки, и трение зажгло запал внутри бомбы. Это как спичка.
Ручная граната приземлилась на одну из групп брёвен, которую я установила. А затем она взорвалась.
Раздался громовой рёв, который отозвался эхом у меня в желудке, а большинство установленных брёвен разлетелось на мелкие кусочки. Это также оружие, используемое в стране маленького усатого-сана, но это не моё хобби. Если на то пошло, я предпочитаю оружие страны гамбургеров*.
[T/n: Прошу прощения, по поводу этого я не поняла.]
Я немного знала о гранатах из моих предыдущих исследований в Интернете. Когда я играю в игры на выживание и всё такое, иногда я нахожу оружие и самодельные бомбы, поэтому мне стало любопытно, и я поискала их. Бывало ли такое раньше у кого-нибудь? Конечно.
Причина, по которой я выбрала ручную гранату, широко известную как картофелемялка, заключается в том, что я считала её простой в эксплуатации, а за ручку будет легко держаться гарпийскими ногами. Возможно, есть более подходящее оружие, но это единственное, что я могла придумать, что подошло бы для гарпии. У меня не было достаточно масла, чтобы сделать коктейль Молотова.
Если бы у меня было большое количество жидкого топлива, я бы хотела сделать огнемёт или что-то в этом роде. Я думаю сделать бомбу, которая будет более оптимизирована для работы гарпии, да. Если её можно сделать немного тяжелее, я бы хотела увеличить количество пороха и сделать тип бомбы, который может разбросать осколки по местности, «воздушную бомбу для гарпии».
Теперь, пока я думала об этом, все, кто онемели от удивления, похоже, пришли в себя.
«Косукэ, это было… как-то удивительно».
«Похоже на такой вид взрывной магии, которую бы использовал высокопоставленный маг».
«Если у всех солдат будет такое, у всех будет огневая мощь высокопоставленного мага».
«Эй, Гарпия сбросит это с неба? Серьёзно?»
«Это потрясающе! Пожалуйста, позволь мне тоже попробовать!»
Сэр Леонард и мисс Замир спокойны. Сильфи и Джагира ошеломлены силой, в то время как Пирна очень взволнована. Я также хотела, чтобы Гарпия фактически попробовала это, поэтому предложение Пирны было удачей.
«Это очень опасное оружие, просто чтобы ты знала. Если ты неправильно его используешь, ты не избежишь мгновенной смерти, и ты можешь даже вовлечь в это людей вокруг тебя. Будь с ним очень осторожна».
«Да».
Когда я предупредила её с серьёзным лицом, Пирна, которая находилась в состоянии большого возбуждения, выпрямилась и кивнула с благоговейным выражением лица. Итак, я решила отдать ей бомбу.
Да, во-первых, держись за ручку ногами.
– Да. Мне как-то щекотно, когда мне трогают ноги.
Как для гарпии, ноги Пирны на удивление мускулистые или, скорее, выглядят сильными, с острыми когтями, как у хищной птицы. Убедившись, что Пирна схватилась за ручку, я снял предохранительный колпачок с конца ручки и привязал утяжеленную веревку, которая выходила из полой ручки, к части лодыжки Пирны. Я сделал это с обеих сторон.
– Как насчет веса?
– Это вообще ни о чем. Я могу выдержать намного больший вес.
– Понятно. А как насчет захвата ручки?
– Она могла бы быть немного толще.
– Что ж, хорошо знать. Никогда ее не отпускай, кроме как когда бросаешь. Если веревка оторвется, будет взрыв.
– Я понимаю. Ладно, я начну.
Пирна взмыла в небо, создавая ветер. Кажется, она использует магию, чтобы летать. Текущее давление ветра невозможно создать только этими крыльями.
Высоко паря в небе, Пирна сбросила одну из бомб, прикрепленных к обеим ногам, в направлении бревна-цели. Бомба приземлилась чуть в стороне от цели и взорвалась. Некоторые из бревен все еще были на месте, но некоторые из них были разорваны на куски.
Бомбы, похоже, были сброшены на большей высоте на этот раз. Пирна сбрасывает бомбу так, будто бросает ее с высоты, которую не может достичь ни один лучник. Бомба, ускоренная силой ног Пирны и гравитацией, упала на место, где стояли бревна.
Затем она взорвалась. Бревна были великолепно разорваны на куски. Хм, должно быть, это было намного жестче, чем я думал. Пирна говорит, что сработают и более тяжелые и мощные бомбы. На этот раз я сделаю несколько муляжей бомб с ручками разной толщины и веса и попрошу ее их опробовать.
– Я сделала это!
– Это потрясающе.
– Такая сила с этой высоты... изменит все поле битвы.
– Потрясающе, хотя я голодна.
Все радостно приветствовали Пирну, когда она вернулась, и... Джагира была так голодна, что съежилась. Кажется, Сильфи о чем-то размышляет, скрестив руки.
Не знаю, о чем она размышляет, но сейчас время завтракать. Я также должен продолжить строительство. О, мне еще нужно сделать оружие из мифрила, вырыть колодец и... так много дел! Так много дел!
http://tl.rulate.ru/book/48790/4001201
Сказали спасибо 4 читателя