Готовый перевод I Raised the Villains Preciously / Я Очень Бережно Воспитала Злодеев (KR): Глава 9.2

— Учитель! Учитель! Пожалуйста, купите мне меч, как у тех дядей.

Существовало так много разных вещей, которые Джереми хотел либо съесть, либо получить в пользование.

Мальчишка схватился за юбку Ханны, выпрашивая для себя новую покупку.

— Нет, это опасно.

— Но! У воина должен быть такой меч!

«… Ты не воин. Тебе без надобности иметь какое-либо оружие».

— Нет. Ян, может есть книга, которую ты хочешь прочитать? Рядом с магазином игрушек есть книжная лавка.

Девушка обратилась к Яну, заметив вывеску книжного магазина, тогда взгляд мальчика также переместился к лавке с книгами, когда он задумался о покупке новой для себя.

— … Тогда я выберу одну.

Ханна не сдержала лёгкой улыбки на его застенчивый ответ.

— Сначала куклу!

— Хорошо. Но, Маша, тебе не кажется, что ты можешь ходить своими ножками?

Крепче прижимая мальчика к своему боку, Ханна явственно ощущала, как ребёнок становился всё тяжелее и тяжелее в её руках.

— Ха, но так удобнее!

— Тогда может хотя бы перестанешь болтать ногами?

В конце концов девушка на руках поднесла плотно прижавшегося к её боку Машу к магазину с игрушками.

— Ух ты!

Взволнованный Маша, выпрыгнув из объятий учителя, бросился ко входу в магазин, но неожиданно замер на полпути.

— Хм? Что это?

Ребёнок остановился прямо у детского магазина! Маша! Такого просто не могло произойти.

Заинтересованный взгляд мальчика был прикован к витрине другого магазина.

Это был совершенно новый магазин.

Словно заворожённый Маша мелкими шажками направился к нему.

— Что там такое?

Ханне тоже было любопытно, что за новая лавка открылась, поэтому она присмотрелась и проследовала за Машей.

— Ух ты…

— Что там?

Сквозь окно можно было рассмотреть множество странных вещей на прилавке.

Сушёные лягушки, насекомые, окровавленные перья, скелеты, кости, а также ужасающие человеческие головы.

— …

— Здорово.

Глаза Маши загорелись таким восхищением, будто за все свои девять лет он никогда не видел ничего более потрясающего.

— Это… слишком…

Как же это было странно.

— Как круто!

— Ик, круто.

В словах Маши Ханна расслышала странное восхищение.

— Круто? Вот это?

— Эй, что это такое.

Джереми, подойдя поближе к Ханне, сморщился от отвращения.

— Что за милая кукла?

Кукла, которая заинтересовала Машу, была похожа на проклятую.

— Ух ты! Какой блестящий череп.

«Ты же определённо знаешь, что череп является частью скелета человека».

Переполненный возбуждением Маша уже бежал к двери странного магазина.

— … Я не хочу туда идти.

Неудивительно, что Ханна совершенно не горела желанием входить в лавку, переполненную чудовищными товарами.

Она походила на лавку, в которой старая ведьма с ястребиным носом торговала всяческими колдовскими вещицами.

— Увидимся позже.

Внезапно Ян и Джереми помахали руками Ханне, отступив от неё на несколько шагов назад.

Девушка расценила это как предательство.

Она была вынуждена войти в магазин в одиночестве.

— Учитель! Смотрите сюда! Это крысиная кровь!

«… Почему здесь продаются все эти вещи?»

— Э-э-э… Действительно.

Однако Маше так нравилось всё содержимое этой лавки, не вызывающее ни толики отвращения в ребёнке.

— Ух ты! Что это такое?

Восхищённо спросил Маша у продавца.

Ханна подпрыгнула от неожиданности, обнаружив присутствие стоявшего неподалёку продавца, которого она раньше не замечала.

«Нет, почему нельзя было намекнуть на своё существование!»

Он не был похож на старуху-ведьму с ястребиным носом, но был продавцом, излучающим мрачную ауру.

Тёмная фигура продавца была нечёткой в сумрачном помещении, поэтому Ханна была готова поверить, что он являлся самым настоящим призраком.

Продавец мрачно ответил на вопрос Маши.

— … Рыба-каннибал.

— Ух ты! Выглядит омерзительно!

Эти слова убедили воспитательницу, что чувство прекрасного Маши не сильно отличалось от обычного человека, отчего она почувствовала облегчение.

— Я тоже думаю, что это выглядит отвратительно.

— Хочу себе такую!

Несмотря на то, что мальчик буквально секунду назад сказал, что эта рыба выглядит омерзительно, он тут же пришёл к выводу, что её нужно покупать.

Неужели эта впечатлительность из древнего времени не поспевает за потоком детского сознания современного общества?

По какой-то причине Ханна совершенно не понимала Машу.

После этого мальчишка ещё долго бродил по магазину, сделав несколько кругов вдоль стеллажей.

Всё, на что падал его заинтересованный взгляд, было жутким, неприятным, но Ханна была вынуждена улыбаться через силу.

— Учитель!

— Ммм?

Так как ожидание навевало на девушку скуку, в борьбе с этим она копошилась в перьях страуса, когда Маша многозначительно позвал её.

— Я хочу это!

— Гм.

Маша аккуратно держал в руках имитацию человеческого черепа.

«Нет, это точно подделка? Качественная, детально проработанная».

Ханна была действительно обеспокоена этим.

«Стоит ли покупать этот череп? Можем ли мы принести нечто подобное в храм?»

Также Ханну беспокоили вкусы Маши…

«Не может быть…?»

От неожиданной мысли, что в данное время странные вкусы Маши могли быть связаны с его будущей работой, у Ханны по спине пробежала волна мурашек.

Неужели будущее Маши в роли сумасшедшего колдуна было предопределено.

— Ты больше не хочешь плюшевого медведя?

Не теряя последней надежды, спросила девушка.

— Череп!

— …

Без особого энтузиазма Ханна открыла свой кошелёк, собираясь расплатиться за выбранный мальчиком товар.

— Сколько это стоит?

— Пять серебряников.

Угрюмый продавец, который всё это время молча стоял неподалёку, назвал цену, растянув губы в меркантильной улыбке.

«Что…? Такая высокая цена за мрачную концепцию магазина? Ничего не скажешь, это просто отличный профессиональный настрой».

Девушка была поражена, но в то же время восхищена профессиональным духом и расчётливостью продавца.

Под звон монет Ханна обменяла свою драгоценную зарплату на жуткий череп.

Маша так светился от счастья, покидая это зловещее место.

— Только не говорите, что вы заплатили за это деньги?

Воскликнул Джереми, с омерзением глядя на вышедшего из магазина Машу, счастливо обнимающего свою новую игрушку.

— Лучше бы просто выкопали из могилы…

— Джереми.

Ханна окликнула мальчика и яростно покачала головой из стороны в сторону.

Таким образом девушка предупредила его, чтобы даже не думал произносить вслух подобные идеи.

«Я действительно боюсь копаться в могилах».

***

http://tl.rulate.ru/book/48664/1877830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь