Готовый перевод There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 44

— Лексион! — Радостно воскликнула Филомелль.

— Встречались пару дней назад, но кажется, словно прошла целая вечность. Рад встрече, Филль. — Щурясь и улыбаясь ответил тот.

Но он пришёл не один.

— Вау! Это ты Филомелль? — Спросил деловито подбежавший к ним мужчина с каштановыми волосами.

— Этот человек...? — Озадаченно поинтересовалась девушка.

— Рад знакомству! Меня зовут Кардин, я твой старший брат! Точнее, самый старший Лексион, но можешь считать иначе. Я самый надёжный из братьев! Вау, словно в мечту попал! Я грезил о младшей сестре с самого детства, и вот, моя мечта наконец исполнилась.

Представившийся Кардином мужчина наворачивал вокруг неё круги, а его зелёные глаза буквально искрились радостью.

— И я рада знакомству.

Филомелль оказалась в окружении четырёх состоятельных мужчин. Естественно Лексион и Кардин присоединились к Ле Гуину, Джеремии и Филь. За столом под навесом сидели уже пятеро.

— Так зачем вы все здесь?

— Ле Гуин тебе не сказал?

— А что ты хотел? Он всё время забывает о чём-то важном.

— Точно.

Судя по словам Лексиона и Кардина, владыка Магической башни и с ними в не самых доверительных отношениях.

— Шумно, сначала представьтесь Филль. Вы трое, все такие нахалы, что ей легко запутаться в том, кто есть кто. — Сказал недоверчивый отец.

— Наверное?

«У меня есть глаза, так почему я должна путать трёх разных братьев...?»

Первым решил представиться Лексион.

— Ты уже знаешь моё имя, но я Лексион. Работаю в управлении производством магических инструментов. Вот моя визитка. — Молвил он, протягивая девушке карточку.

На маленьком кусочке бумаге было написаны его имя и должности: “Секретарь владыки Магической башни и главный маг в управлении производством магических инструментов”.

Следующим стал Кардин.

— Я Кардин. Если ты не против, мне хотелось бы, чтобы ты называла меня старшим братом.

— ... Я попытаюсь — Озадаченно ответила Филомелль.

— Идиот, представляй себя, а не свои желания. — Вмешался Джеремия, прищёлкнув языком.

— Я второй из трёх братьев. Кстати говоря, этот угрюмый парень —мой младший брат, Джеремия. У меня не самый лучший характер, но, узнав меня получше, ты поймёшь, что я добряк....! — Добавил Кардин. Его длинное представление оборвалось, когда младший брат наступил ему на ногу.

Последним представился третий из братьев.

— Как ты уже слышала, я Джеремия.

После представлений Филль решила задать вопрос, который интересовал её больше всего:

— Так зачем вы все здесь? Как попали в сад-лабиринт?

— Ну, для начала, как я сюда попал. Просто прошёл сквозь стену. — Ответил Лексион, точно за всех.

— ... да?

Это совсем не нормально. Стены лабиринта, сделанные из кустов, на две головы выше, чем среднестатистический взрослый мужчина. Здравомыслящий человек, пусть и ловкий, и не подумал бы проходить их насквозь.

«К тому же, это сад императорской четы».

Возможно ли отплатить штраф за незаконное проникновение на императорскую территорию.

— А что ты скажешь на то, что мы прибыли сюда для становления придворными магами? — Продолжил Лексион.

— Придворными магами...

Филомелль вспомнился их разговор. Его ведь сопровождали три мага, что хотели занять должности при дворе. И, какое совпадение, братьев у неё тоже трое.

«Получается... Это не совпадение»

Именно эти трое помогли Назару добраться до столицы.

— На самом деле, мы планировали заступить на должность все в месте, но Джеремия заявил, что не хочет, поэтому так.

— А почему я должен здесь работать? Я с самого начала не хотел во дворец. Это была срочная необходимость, и стоило мне вернуться в Магическую башню, как меня притащили сюда. — Заворчал Джеремия.

— Младшая сестра! Как её появление не может быть поводом для срочности!? Я всегда мечтал о младшей сестрёнке! Поэтому даже сбежал с охоты на Великого Короля Виверн, но ни о чём не жалею! — Воскликнул Кардин, ударив по столу.

— Ох, шумно. Кто-нибудь, наведите тишину. — Пробормотал Ле Гуин, закрывая уши.

— Это практически невозможно. Иначе пострадает звуконепроницаемый барьер Магической башни пострадает. — Спокойно ответил Лексион.

«Ува-а-а-а-а!»

В конце концов, Кардин замолчал, только получив по губам магией отца.

— Теперь тихо.

— Юп.

Скованный магической нитью мужчина, стал кататься по полу, хныкая. Джеремия окинул её жалостливым взглядом, затем продолжив разговор.

— Лексион, как прошло собеседование?

— Я, конечно, прошёл, и Кардин почти.

— Если этому идиоту отдадут должность, то у всех придворных магов глаза на лоб полезут.

— Я честно думал, что Кардин провалится, когда он схватил ведущего собеседование за ворот. К счастью, требования к квалификации на эту должность не слишком высоки.

— Подумать только, чтобы сын и ученик хозяина Магической башни мог тратить ману только на камни связи. Если об этом станет известно, репутация Ле Гуина падёт ниже некуда.

— Она уже на дне, падать некуда.

«Ува-а-а-а-а!»

— Забавно, расскажи больше.

Тогда свет, едва ли не сошедший с ладони владыки башни, заткнул их обоих. Разговор немного смутил Филомелль, ей трудно было принять то, что они прибыли сюда только для становления придворными магами.

«Но зачем?»

— ...В любом случае, поздравляю с достижением цели.

— Верно, раз мы увидели лицо Филль, значит цель достигнута. Мы стали придворными, чтобы увидеться с тобой. — Без колебаний подметил Лексион.

— Юп-юп! — Возгласил катающийся по земле Кардин, соглашаясь.

— Да? Погодите-ка. Как становление придворными магами связано со встречей со мной?

— Так вышло из-за небольшого недопонимания. — Даже не взглянув на Кардина, старший из братьев начал пояснение. — До нас дошли слухи, мол Филль силой доставили в столицу, а посему мы думали, что тебя держат в темнице.

— Юп! — Вновь согласился Кардин.

— Ле Гуин отправился на встречу с тобой первым, но мы не могли воспользоваться магией перемещения из-за барьера. Так мы и решили прикинуться кандидатами в придворные маги.

— Раздражаете. Ясно ведь, что на Ле Гуина нельзя положиться.

— Да какое тут доверие, если в сердце империи он отправился в одиночку? — Ответив Джеремии, Лексион продолжил. — А сегодня утром я получил сообщение от Ле Гуина о том, что ты не в тюрьме и полном порядке, но всё же решил пройти собеседование.

— Вы могли встретиться со мной, просто попросив аудиенции. — Молвила доселе молчавшая Филомелль.

Исходя из того, что Назар смог её посетить, встречи ей не запрещены.

Откинувшись на спинку стула, старший из братьев улыбнулся и поднял два пальца вверх.

— У нас было две причины для становления придворными.

— Какие?

— Я оценил два возможных сценария. Первый, на случай если ты захочешь покинуть это место и не сможешь. Будучи вхожим во дворец мне было бы куда легче тебя вытащить.

— А что насчёт второго?

— Вдруг ты решишь остаться. В императорский дворец не так-то просто попасть, а будучи придворными мы бы смогли часто видеться.

— Юп!

— Кажется, Кардин тоже так считает.

Филомелль изумилась, глядя на улыбки собеседников. Она не понимала, почему они решились на такой шаг лишь из-за этих двух причин. Конечно, они братья и сестра, но знают-то друг друга всего несколько дней, а Кардина Филль вообще видела впервые.

— А что если я скажу, что хочу прямо сейчас отправиться в Магическую башню? — Дрожащим голосом поинтересовалась девушка. — Вы тут же уволитесь, не проработав и дня?

Должность придворного мага, мечта многих волшебников, внезапно показалась Филомелль не такой уж и недоступной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48645/4973258

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь