Готовый перевод There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 38

— На самом деле это крайне непозволительно, поэтому держите всё в секрете, если вас обнаружат. — Добавил граф Полан.

— Конечно.

Кивнув, Филомелль пошла вслед за графом прямо в тюрьму императорского дворца. Она тяжело вздохнула. Ей очень хотелось угомонить помощника императора, что с пристрастием рассказывал о том, что Катерина большая изменщица, и официально им с Филомелль встретиться не позволят до самой смерти Юстиса.

«Итак, после встречи с матерью и очищения разума я совру о том, что положительно отношусь ко внесению в императорский семейный реестр, но...»

— Всё хорошо. Пока граф честен, преступники будут наказаны.

От сей неискренней речи в голове девушке возник лишь один вопрос.

«Почему Катерина всё ещё жива?»

Если бы та сбежала, её бы непременно поймали. О чём тут говорить, если даже подготовленную к побегу Филомелль изловили довольно быстро. Преследования избежать в принципе сложно. Однако девушке хотелось разок повидаться с матерью, которая привела её в этот мир. У неё была небольшая надежда, что волею случая, Катерине удастся сбежать, однако Филомелль совершенно не ожидала такого исхода.

«Она под стражей, но хотя бы жива».

Катерина находилась под стражей и в книге, но не сумела заполучить помилование.

«Неужели мольбы Элленсии настолько тронули сердце императора, что ход повествования изменился?»

Возможно, так случилось от того, что из-за действий Филомелль важные сюжетные события произошли на год раньше.

— Это дворцовая тюрьма. — Промолвил граф, указывая вперёд.

То было здание из грубоватого на вид камня, что выбивалось из общей атмосферы императорского дворца. Даже лучи весеннего солнца и хорошая погода не могли подавить мрачной ауры, исходящей от сего места. Караульный, стоявший у ворот, поклонился, узнав идущих.

— Граф Полан, принцесса.

Несмотря на то, что Филомелль больше не принцесса, придворные опасались обращаться к ней как-то иначе.

«Что его так смущает?» — Озадаченно подумала девушка, стоящая за спиной помощника императора.

— Она пришла увидеть “ту женщину”. — Тихо молвил Полан.

— Входите, дежурный проводит вас.

Караульный без всяких вопросов открыл пред ними дверь. Так дочь императора и его секретарь беспрепятственно преодолели контрольный пункт. Граф Полан решил проводить Филомелль только до входа и позволить ей поговорить с Катериной наедине, так как девушка сама об этом попросила, не имея возможности постоянно держать его при себе.

— Это затруднительно, но спасибо, что прислушались к моей просьбе.

— ...мой. — Граф устремил на Филомелль серьёзный взор. — Кто бы что ни говорил, принцесса точно дочь Её Величества.

Так, со смущённой улыбкой, он покинул тюрьму.

— Нет, граф. Я этому человеку не дочь.

— Я просто сказал. — Прозвучал запоздалый ответ.

𖡹

— Здесь, принцесса.

Дежурный проводил Филомелль к камере, в которой находилась. Девушка подмигнула ему, а служивый поспешил вернуться, его уход позволил ей немного поболтать с матерью.

— Эллен? Эллен, это ты?

Подав признаки жизни, женщина вплотную прижалась к решётке, скрежет которой эхом прокатился по помещению.

— Прости, это не та дочь, которую ты ждала. — Тихо ответила Филомелль, сделав шаг вперёд.

— Филомелль...!

Узнав её, Катерина сильно изумилась, точно видела её впервые. Девушка холодно усмехнулась.

«Я никогда не буду твоей дочерью».

Поколебавшись, женщина протянула руку сквозь решётку. Кончики её пальцев слегка дрожали.

— Тебя тоже поймали? Ты в порядке? Я рада, очень рада, что ты пришла. Подойди поближе, позволь разглядеть твоё лицо.

«Вот оно!»

Филомелль оттолкнула её ладонь.

— Не делай вид, что тебе не всё равно.

Всё из-за того, как она себя повела, когда Филомелль нашла Элленсию?

— Нет, ты не так меня поняла! Я не знала, что ты будешь здесь. Я никого не ждала, но Эллен стоило бы меня навестить.... — Отчаянно воскликнула Катерина.

— О, вот как? В таком случае, соглашусь.

Филомелль усмехнулась, затаив дыхание. Она нехарактерно эмоционально реагировала на слова Катерины. Неужели ей был неведом характер этой женщины? Она не видела в Филомелль свою дочь, даже взгляд на неё поднять не могла, смотря в пол.

— Мне жаль. Я знаю, что совершила непростительный грех, который не смогу замолить до конца своей жизни. — Тихо пробормотала Катерина, невнимательный человек вообще не услышал бы этих слов.

Филомелль молчала. Катерина была закована в кандалы, а её, вероятно, раненная рука была забинтована, однако девушка не чувствовала ни капли жалости к ней.

Похищение принцессы — грех, стоящий смерти. Возможно, просьба Элленсии и спасла Катерину сейчас, но, согласно книге, её всё равно ждёт смерть. Филомелль не было нужны жалеть мать.

— Я рада, что твоя дочь отсрочила час моей кончины, пусть и ненадолго, воспользуйся этим по максимуму.

— Филомелль....

— Я ухожу. Уеду туда, не знаю куда, и заживу спокойной жизнью.

Хотя фальшивая принцесса даже не знала, существует ли на целом континенте место, где она сможет зажить спокойно.

— Поэтому, пока. Хорошо отдохни до конца. — Добавила Филомелль.

В тот момент говорила что думала, выплёскивала свои эмоции. Она почему-то хотела облегчить ношу Катерины перед её кончиной, и намерение это было искренним. В конце концов, какой бы ни была эта женщина, она подарила ей жизнь, пусть и не став матерью.

— Здравствуй и прощай навсегда.

От речи Филомелль у Катерины выступили слёзы на глазах.

— Погоди минутку! Не могла бы ты побыть со мной ещё немного, а? Умоляю тебя. Пожалуйста, прошу...

Неужели последнее прощание так её растрогало? Филомелль стало невыносимо противно лицезреть, как мать ласково тянет к ней руку.

— Зачем? А, мне рассказать тебе об Элленсии?

В груди девушки вспыхнуло чёрное пламя.

— Элленсия в порядке. Она играет в триктрак со своим настоящим отцом, а заботится о ней няня её настоящей матери. Наслаждается богатством, живя в роскошных покоях, что несравнимо больше обшарпанной хижины.

Стоило Филомелль заговорить об этом, как в её голове возник вопрос. Почему Элленсия всё ещё не навестила Катерину? Неужели её не беспокоит состоянии матери?

«Может потому, что ей Юстис не позволяет?»

— Нет, я не это имею в виду. — Тихо ответила преступница.

— Тогда что тебе нужно?

— ... Эллен ведёт себя как обычно?

Девушка усмехнулась. В конце концов, Катерина-таки заговорила об Элленсии.

— Откуда мне знать?

— Ну, она нормальная?

— ...Да?

Что за странный вопрос? Что значит “нормальная”?

В глазах женщины зажёгся какой-то огонёк, символизирующий тревогу и недоверие.

— ... Эллен изменилась. — Чуть ли не вскрикнула она. — Она стала такой несколько месяцев назад. Это не та Эллен, которую я знала.

— Что с ней не так?

Её слова не казались ложью, предназначенной для выхода из ситуации. Поэтому Филомелль хмуро задала вопрос.

— Всё.

— А конкретнее?

Катерина задумалась.

— Хм-м. Её манера речи изменилась, походка, аппетит. Как у другого человека...

Женщина замахала руками, удивившись собственным словам.

— Нет! Я ошиблась. Эллен стала другим человеком, но... Что же она пережила.

Катерина приподняла уголки губ, но Филомелль поняла, что та чего-то боится.

— ...

Какое-то время они обе молчали. В конце концов, преступница, потерев ладони, прервала молчание.

— Теперь уходи. Если тебя обнаружат, то могут неправильно понять и обвинить в сговоре. И спасибо, что решила проведать меня напоследок.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48645/4973141

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь