Поздней ночью Филомелль тупо сидела за письменным столом. Его выражение лица, с которым он дарил ей подарок, продолжало мелькать в её мыслях. Неужели ему не хватает смелости отметить годовщину смерти жены?
— Это не моё дело. Не важно.
Девушка нервно смяла письмо, которое писала. Разорвав лист, она выбросила его. Филомелль писала своё последнее письмо императору. Когда Юстис прочтёт его завтра, её уже здесь не будет.
Перо вывело на бумаге слово “Дорогой”, что тут же на ней прижилось. Вскоре она дописала к нему слово “отец”, а затем принялась выводить строчку за строчкой.
— Всё равно это в последний раз. — Словно бы оправдываясь, пробурчала девушка.
Следующим утром во дворец Ютины прибыла делегация из Элиты. Император исчез, едва показав министрам своё лицо. По сравнению с теми временами, когда он неделю не покидал своих покоев из-за годовщины своей жены, это большой прогресс.
Филомелль, как член императорской семьи, организовала церемонию приветствия и угостила гостей трапезой. Однако приказа присутствовать на политическом заседании в её день рождения не было. Похоже, это решение принял граф Полан.
После заседание устраивалось празднования дня рождения принцессы. До начала банкета оставалось около четырёх часов. Достаточное количество времени для того, чтобы закончить намеченное дело.
Юные леди подходили к Филомелль и предлагали провести время вместе, но она категорически отказывалась.
— Графиня Делисс, можем ли мы выехать на экипаже?
— Хорошо, но всё ли будет в порядке? Вы ведь не отдохнули. Вечером начнётся банкет.
— Мы скоро вернёмся. Тяжело оставаться в четырёх стенах в такую хорошую погоду.
— Солнце сегодня красивое.
Принцесса взобралась в карету, сопровождаемая лишь графиней Делисс, охраной и кучером. Такая поездка была бы лишь в мечтах, находись она в императорском дворце, но в отдельном дворце всё по-другому. Горничные даже оставляли еду для Её высочества, когда та долгое время отказывалась покидать свою опочивальню.
Филомелль сообщила кучеру название деревни, которую желала посетить в последний раз.
— Принцесса действительно любит наблюдать за тем, как живёт народ. В конце концов, такими темпами вы станете святой. — Сказала графиня Делисс, сидя напротив госпожи.
Она тут же поверила в оправдание Филомелль, которое та придумала, чтобы посетить поселение. Конечно, графиня ещё и испугалась, когда услышала, что принцесса хочет осмотреться в обычной и неприметной одежде.
— Не говорите мне, вы собираетесь выйти, чтобы...
— Не волнуйтесь, не в этот раз.
Переубедив графиню, Филомелль взглянула в окно. В приоткрытое окно кареты врывался лёгкий весенний ветерок с ароматом цветов. Экипаж грохотал весь путь по извилистой дороге. Спустя некоторое время впереди показался вид небольшого поселения. Пока Филомелль тихо разглядывала его, ей на ум пришла знакомая история; Глупая женщина, ослеплённая завистью, подменившая своего ребёнка. Мама Элленсии и Филомелль, живущая в этой деревне.
𖡹
Девушка узнала имя своей биологической матери из “Принцессы Элленсии”. Её зовут Катерина Хундс. Она являлась близкой подругой императрицы Изабеллы. Девушки происходили родом из одного поселения. Изабелла была дочерью господина этих земель, а Катерина являлась дочерью богатой купеческой семьи.
Катерина встретила Изабеллу, когда последовала за отцом, что доставлял товары, в замок лорда, и те стали друзьями. Несмотря на различие в статусах они очень хорошо ладили. Филомелль предполагала, что Изабелла была довольно свободолюбивой, потому как спокойно общалась с простолюдинами.
Однако с восхождением молодого императора на престол пропасть между подругами увеличилась.
Юстис в это время участвовал в кровопролитной войне; Кровавый тиран, не знающий жалости. Именно таким его считал народ
Но вскоре он встретил Изабеллу в загородном поместье, где планировал разместить военный лагерь. Двое быстро влюбились друг в друга, следуя судьбе. Юстис полюбил нежную женщину, а Изабелла влюбилась в мужчину, что казался ей одиноким.
Таким образом, поборов всю оппозицию и получив леди из иностранной семьи, он сделал её императрицей. Катерина вошла во дворец как личная горничная Изабеллы. Дочь богатого купца, живущая при дворце и прислуживающая первой женщине государства, смогла стать фрейлиной лишь благодаря друзьям.
Как простолюдинка Катерина исполняла обязанности горничной императрицы, поэтому могла бы быть довольна уже и этим, но она была чересчур жадной. Дочь купца желала любви императора. Катерина тоже впустила его в своё сердце при первой же встрече.
— Быть любовницей хорошо, однако я хочу быть вашей женщиной.
Но всё, что досталось Катерине, решившей открыть свои чувства, это гнев и презрение со стороны возлюбленного. Юстису было трудно вынести то, что подруга его жены предала её.
Филомелль не понимала, чего ожидала её настоящая мама, когда шла на такой большой шаг как признание.
Судя по тому, какой кроткой овечкой император становился пред своей женой, девушка могла предположить, что её мать просто не заметила его тиранической стороны.
Подумав о своей жене, Юстис пощадил Катерину. Он волновался, что Изабеллу охватит сильный шок, стоит ей только узнать о предательстве подруги. К тому же, императрица из тех, кто не пожелал бы смерти Катерине, даже обо всём узнав.
— Больше не появляйся у нас на глазах, иначе я убью тебя.
В конце концов, обливаясь слезами, горничная сбежала на родину.
Вскоре после этого Изабелла забеременела и страдала от тоски по дому, в то время как дата родов становилась всё ближе и ближе. Повинуясь искреннему желанию жены родить на родине, Юстис неохотно позволил ей поехать домой. Отправляя вместе с Изабеллой самых лучших врачей, магов и акушерок империи, государь дал обещание, что приедет так скоро, как только назначенная дата станет ещё ближе.
Первым, что услышала Изабелла по возвращении домой, стало то что подруга, которая, по её мнению, уехала в далёкие края, вернулась.
Катерина тоже была беременна.
Этот факт интересовал Филомелль больше всего, но в книге не было ни строчки о встрече её родителей. Упоминалось лишь то, что ребёнок Катерины был рождён от связи с неким магом.
«Думаю это нормально, так как они не родители главной героини».
В любом случае, к главному.
Изабелла, которая и понятия не имела о том, что произошло между её мужем и Катериной, с радостью направилась к подруге. Императрица была искренна, однако монстр, зовущийся завистью, захватил сердце бывшей горничной.
Обе женщины были беременны, но вынашивали детей в своих чревах при разных обстоятельствах. Изабелла рожала находясь под гиперопекой самых разных слуг, а Катерина дарила жизнь своему дитя в полном одиночестве. Более того, она всё ещё не забыла Юстиса.
Вся эта история разбивала сердце Филомелль. Всё потому, что её биологический отец — хозяин Магической башни.
«Если бы я связалась с таким великим мужчиной, то позабыла бы о прошлом и зажила бы новой жизнью. Почему ты не можешь забыть чужого мужа!?»
Девушка вздохнула, оглядывая невинный пейзаж.
«Что-ж, может тому была причина....?»
Биологический отец Филомелль бросил беременную женщину, а мать не могла отделаться от чувств к женатому мужчине. Другими словами, возможно у них изначально были отношения всего на одну ночь.
Принцесса стала успокаивать себя от наваждения накатывающей грусти.
Неважно любили ли друг друга её родители. Самое главное в этом — то, что Катерина подменила Элленсию и Филомелль, поставив себя в опасное положение.
Дочь купца родила первой. На следующий день Изабелла тут же пришла навестить свою подругу, несмотря на неодобрение окружающих. Но случилось нечто непредвиденное. У императрицы начались схватки на несколько дней раньше положенного срока. Вместо того, чтобы отвести роженицу в замок её отца, прислуга решила, что ей лучше родить в том же месте.
Катерине пришлось встать с постели.
Спустя несколько часов родов на свет появился здоровый ребёнок, но Изабелла, потерявшая много крови, находилась в критическом состоянии. Даже множество магов и волшебников в конечном итоге не смогли спасти императрицу. Она скончалась. В тот момент все присутствующие в комнате, за исключением одного человека, закрыли глаза, дабы помолиться за упокоение души, отошедшей в мир иной.
По воле судьбы, используя представившийся ей шанс, Катерина, находящаяся у колыбелек новорождённых, подменила малышек. Она сделала это совершенно неожиданно. К счастью для дочери торговца, младенцы не слишком сильно отличались друг от друга. В то время цвет волос был близок к блонду.
Более того, Катерина не следила за собой, а потому Филомелль — недоношенный ребёнок имела тот же вес, что и Элленсия. Малышки ещё не открыли глаза, поэтому их цвет никому не был известен.
Позже, когда люди, служившие императрице, умерли, не осталось никого, кто бы в деталях помнил рождение принцессы. Юстис убил их, увидев тело своей мёртвой жены в столице.
Посреди настоящего хаоса Катерина тихо покинула родину и направилась в уединённую деревушку, чтобы жить там и растить Элленсию как свою родную дочь.
— Ваше высочество принцесса, мы прибыли в указанное место.
Услышав голос кучера, донёсшийся снаружи, Филомелль внезапно пришла в себя. Когда топот копыт затих, рыцарь Мартин распахнул дверь экипажа.
— Если в этой деревне и есть дом с зелёной крышей, расположенный на холме, то это он.
Проследив за направлением пальца Мартина, принцесса увидела небольшой домик. Двухэтажный с зелёной крышей. Даже неопрятно заделанная дыра в крыше соответствовала описанию в романе.
— Карета не может проехать дальше, в таком случае, кажется, придётся подниматься самостоятельно. Стоит ли мне послать кого-нибудь за жителями этого дома? — Небрежно бросил Мартин.
— Нет, я сама.
Филомелль помотала головой. А когда они почти добрались до вершины холма...
— Это...
Тихий, но чистый голос коснулся их ушей. Девушка очень медленно повернула голову.
— У вас какие-то дела в моём доме?
Первое, что зацепила её взгляд — прелестные, как свет солнца, блондинистые волосы. Затем голубые глаза. Две румяные щёчки, напоминающие персики.
За исключением цвета глаз, она обратившаяся к ним особа, сильно напоминала портреты Изабеллы.
То была Элленсия.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/48645/4972021
Сказали спасибо 6 читателей