Готовый перевод Demon Slayer: Thunder And Moon / Клинок Рассекающий Демонов: Гром и Луна: Глава 20: Неизвестное доверие

Уставившись в свои ладони, Фаолан потратил время, чтобы обдумать свои последние мысли, прежде чем решил, что хочет поговорить с Кецуеки о миссии. Он поднялся на ноги с бревна и направился на другую сторону лагеря, туда, где должен быть Кецуеки, тем более что, вероятно, сейчас не его очередь заниматься расследованием.

"Теперь, когда я думаю об этом, я действительно не видел Утазо после той ночи", - сказал Фаолан большинству здешних Убийц, когда проснулся, за исключением Утазо,

"Я полагаю, что сейчас это не имеет большого значения".

Продолжая шагать по небольшому лагерю, там не было ни одного человека,

"Похоже, все остальные ушли", - подумал он.

Другой Корпус Истребителей Демонов. участники уехали для дальнейшего расследования и поиска Демонов. Фаолан понятия не имел, как жители могут чувствовать себя в результате обыска, но он полагал, что, поскольку с момента встречи прошлой ночью не было никаких исчезновений, люди почувствуют большее облегчение и меньше стресса, поэтому он надеялся на лучшее.

Добравшись до главного стола планирования, где Фаолан впервые встретился с Корпусом Истребителей Демонов. члены того же ранга и опыта, что и Кецуеки, он не нашел там никого, кто был бы размещен, обычно Джасумин вносил изменения и дополнения в карту.

- Он, должно быть, занимается расследованием, - Фаолан выдохнул облачко пара.

Фаолан, никого не найдя, решил изучить карту Саттокотты, в деревне было три основных района, которые были обозначены как "Жилой район, Промышленный район и Рыночный район", там есть множество достопримечательностей, мест, где можно найти, и заметки о новых зданиях, построенных за ночь.

"Так вот о чем мне говорила Юкина… ей и Кагеро рассказали о новой инфраструктуре, которая строится так быстро", - глаза Фаолана быстро охватили точное расположение зданий.

"Все эти здания построены ночью, основываясь на показаниях свидетелей.... они были сделаны с семи до десяти.... с девяти до десяти.... Здесь происходит что-то действительно неуместное. Юкина-сан упомянула, что Корпус Истребителей Демонов. члены клуба не знали, сделаны ли эти новые здания правительством или демонически, или и то, и другое", Фаолан не мог понять, как демон мог просто создавать здания из ничего, и, поскольку он всю свою жизнь прожил в изолированной деревне, он не понимал потенциальных возможностей правительства Японии, чтобы вызвать такой быстрый рост. Что он действительно знал, так это то, чему его учил учитель, мистер Накама всегда рассказывал о Демонах во время своих тренировок, его голос отчетливо звучал в его голове прямо сейчас, когда он говорил,

"Демоны обладают способностью изменять структуру своего тела",

"Я уверен, что Корпус Истребителей Демонов. члены клуба знают об этом, и именно поэтому они подозревают это, но что, если на самом деле это до такой степени, что они могут создавать такие здания.. что означало бы, - глаза Фаолана широко раскрылись, затем он начал блуждать обратно к костру, закрыв глаза, чтобы продолжить размышления.

"Знает ли здешнее правительство о строительстве этих зданий? Неужели их обманывают? Или они знают о Демонах? Так вот почему они так мало говорят об исчезновениях? Может быть, происходит больше событий, чем мы видим, этот Демон, на которого мы охотимся... Он должен что-то знать! - Фаолан пнул ногой бревно, заканчивая ход своих размышлений.

"Солнце уже садится", - Фаолан поднимает ладонь, снежинки приземляются и тают, впереди великая буря. Он хотел помочь жителям деревни, страдания, которые пережили эти люди, должны быть устранены. Такеда воссоединился в своем сознании, он сказал ей убежать, когда собирался вступить в бой с ребенком-демоном, это также вернуло его в тот момент, когда он напал на одного из Детей-Демонов.

"Мой удар… это было слабо, но когда я сосредоточился на спасении Утазо от вреда, мой удар был более яростным. Мне нужно убедиться, что нечто подобное больше не повторится." Фаолан вошел в палатку, где отдыхал, и достал свой ничиринский клинок. Вернувшись обратно за пределы палатки, он вдохнул, выбросил левую ногу вперед, а правую назад, его глаза сосредоточились на далеком дереве, удерживая это положение. Белое покрывало на земле медленно росло по мере того, как все больше снега ложилось на плечи. Его мысли-это все, с чем ему приходилось бороться.

Он должен был найти зло, ответственное за страдания невинных, и уничтожить его, не рискуя раскрыть свое прикрытие, по его мнению, ему нужно было действовать осторожно и соответственно. Г-н Накама сказал ему привыкнуть к людям, которым он мог бы доверять, но он до конца не знает, будет ли он когда-нибудь доверять некоторым из Корпуса Истребителей Демонов. члены, но у него было такое чувство, что ему нужно быть терпеливым, и, может быть, это просто сработает. Его глаза нарисовали странную картину того, чего он хотел достичь с Истребителями Демонов, но он не мог полностью понять. Его фигура стала шаткой, давление сомнения заставило его вернуться к книге, и он ахнул,

"Я сделаю прыжок веры, мистер Накама, мама...

Я дам им сердце, чтобы они узнали меня,'

И вдруг эти особые слова проникли в его душу. Это активировало в нем внутренний порыв, он был уверен, что сможет найти способ, даже если еще не знает, как это сделать. Он начал задумываться о дереве, на котором сосредоточился, дерево стояло неподвижно, не зная о будущем, могли быть сильные ветры, гора града или гром, но у него было достаточно уверенности в том, что оно достигнет своих целей. Фаолан хотел сделать то же самое для себя.

Оранжевые лучи солнца пробиваются сквозь облака, когда луна поднимается, чтобы окрасить их в серебристый цвет.

"Я дам им сердце, чтобы они узнали меня", - еще раз сказал Фаолан. Он закончил держать форму и пошел в свою палатку, ожидая увидеть, что могли найти сегодня Убийцы Демонов.

—————

Прошла неделя.... Со стороны демонов практически не было никаких действий.

Саттокотта сталкивается с суровой метелью, жители в основном находятся в помещениях, за исключением некоторых людей, которым нужно заниматься своими повседневными делами снаружи. Ветер дует резкими брызгами льда, которые могли бы заморозить души его жертв, вся окружающая среда была размыта белым, что затрудняло обнаружение чего-либо необычного.

Корпус Истребителей Демонов. Члены вместе с Фаоланом снова искали любые признаки Демонов в районе Рынка рядом с Жилым районом.

"ААААААХХХХ.... здесь так холодно, что я мог бы превратиться в целую чертову глыбу льда, АХХХХХХ! Вы, ребята, могли бы подумать, что эта одежда поможет нам справиться с холодом, верно?" Нос и лицо Кагеро пылали от ледяного холода, замедлявшего кровообращение.

"Ты собираешься продолжать жаловаться на все, что с тобой происходит?" Араши держался как грозная стена против ветра.

"Тебе легко говорить, когда ты такой большой, как фонарный столб", - ответил Кагеро с самой тонкой правдой.

"ЧТО ТЫ СКАЗАЛ!" - Араши повысил голос так громко, что заставил замереть рассыпанный на ветру лед перед ним.

Утазо молчал, недовольно качая головой, он скрестил руки на груди, чтобы как можно больше согреться. Ему было чрезвычайно трудно отследить вибрацию Демона, особенно во всем этом холоде.

"Кагеро-кун, мы находимся в самом высоком южном месте Японии, где до нас может дойти такое количество холода", - Юкина тоже была равнодушна к холоду, ее красная струна скользила по резким ветрам.

"Так что, возможно, это и есть причина всего этого холода, отстой", - ответил Утазо.

Фаолан и Кецуеки были ближе к концу группы, они тоже сохраняли тепло, держась как можно сильнее своим телом.

"Фаолан", - позвал Кецуеки.

"да?" - ответил Фаолан.

"Ты ладил с другими Истребителями Демонов?" Кецуеки бросил взгляд в его сторону.

"Я думаю, что с некоторыми из них у меня все в порядке, Кагеро очень живой и с характером, Утазо-человек, который, кажется, очень целеустремлен, но я не слишком много с ним разговаривал, но Юкина... она очень уверена в себе, она, кажется, вездесуща", - Фаолан прищурился вперед, пытаясь разглядеть ее в брызгах льда.

"Следите за собой с некоторыми из них, будьте осторожны с тем, как много информации вы распространяете о себе, не подходите слишком близко к другим, близким к моему рангу, потому что у них могут быть не те чувства, что у других вокруг вашего "предполагаемого ранга"... но эта бабочка ... — добавил Кецуеки.

Фаолан кивнул с настороженным взглядом: "Я понимаю, но я вообще не вижу в них никаких проблем... Другие, они не идеальны, но они работают по-своему, это делает их особенными."

Кецуеки смотрит на Фаолана, собираясь что-то сказать, но он останавливает себя от ответа на это заявление. Леденящее давление давит на его разум, изолированное чувство холода. Кецуеки, пусть это чувство уйдет с невидимым дыханием.

"Фаолан, хотя у меня плохие новости…" Объявляет Кецуеки. Фаолан мгновенно поворачивается к нему, услышав его тон.

"Поскольку здесь ничего особенного не происходило, нас скоро могут призвать покинуть эту деревню и назначить на другую миссию." Кецуеки поправляет свой шарф, который медленно опускался от ветра.

"Но ..." Фаолан обрывает фразу.

"Да, я знаю… но начальство считает, что мы нужны в другом месте, когда здесь нет демона, они считают, что демоны могли сбежать в другое место, и поэтому мы выполнили нашу миссию." Междометие Кецуеки быстро заставляет Фаолана замолчать.

В его сердце и глазах бился крик о справедливости для народа.

"Нам нужно выяснить, что случилось с пропавшими людьми, люди заслуживают того, чтобы знать, что произошло, и почему этих людей забирают", - заявил Фаолан.

"Я понимаю, учитывая то, что произошло в "другой" деревне, и то, что происходит здесь.... связь прерывается, и мы не можем проводить слишком много расследований в государственной собственности, - Кецуеки закрывает глаза и переводит взгляд с Фаолана на разочарованного в себе.

Фаолан продолжал молча.

"Я не откажусь от этих людей, от ужаса, который они испытывают", - Фаолан хотел оставаться верным своей цели в Саттокотте.

————————

Истребители Демонов и Фаолан продолжали прокладывать путь сквозь суровые ветры, пока не встретились в точке разделения между районами для рассредоточенного патрулирования в поисках любых признаков Демонов, когда они прибыли, ветер стих на огромное количество. Араши и Юкина были назначены для поиска более густонаселенных районов в районе рынка, Утазо и Кагеро были назначены в растущий промышленный район, а Кецуэки и Фаолан-для поиска в Жилом районе.

"Кагеро, нам пора идти, у нас есть работа, которую нужно сделать". Утазо недовольно посмотрел на Кагеро.

"Да, погоди, я пытаюсь избавиться от всего этого снега, который каким-то образом попал мне под шапку", - Кагеро снял шляпу, чтобы убрать кучи снега.

"Как уже было сказано, если вы двое обнаружите какие-либо признаки Демонов, уничтожьте его, прежде чем он сможет убежать, и это относится и к вам двоим", - Араши поднимает подбородок к Кецуеки, у которого были некоторые сомнения в том, что он что-то сделает.

"Ты не должен так выглядеть, черт возьми, имей в виду, что я один из участников, который предположил, что эти демоны каким-то образом отразились", - Кецуеки немного ослабил свой шарф. Араши только вздохнул от гнева из-за правды в этом заявлении.

Завидуя правде, он выпалил:"Тогда убедитесь, что все выживут", - Араши повернул голову, остальные повернулись, чтобы увидеть реакцию Кецуеки, который сделал такое же мрачное лицо. Фаолан был сбит с толку этим заявлением.

"Что он хотел этим сказать?" - подумал он.

"Хедохотто, тебе не следует много говорить, когда ты предоставил очень мало информации за столом по сравнению со всеми остальными, как и ожидалось для того, кто не достиг ранга Хаширы", - прервала молчание Юкина, открыв глаза начальнику таким высоким и властным тоном. Ее улыбка и глаза яростно затмевали его большое тело, это было мощно. Все, кроме Кецуеки, отреагировали таким ошеломлением.

"Правильно.... это было бесчувственно, извини, - Араши опустил голову в знак поражения, его глаза сверкали от сожаления о своем гневе.

"Я знал, что она страшная", - прошептал Кагеро.

В конце концов Юкина повернулась к Фаолану и улыбнулась: "Удачи, я верю, что, возможно, один из нас восстановит справедливость в деревне!" Ее тон был серьезным, но взволнованным, Фаолан нашел, что это было искренне с ее стороны.

"Пойдем", - сказал Кецуки.

Оставив группу позади, двое направились в Жилой район, чтобы найти какие-либо признаки Демонов, в глазах Кецуеки была легкая усталость, Фаолану было трудно правильно подойти к Кецуеки по поводу того, что сказал Араши. Он подумал, что будет лучше спросить его об этом в другой раз. Фаолан поднял глаза и увидел луну, яркую, как всегда, во всем этом холоде, эта мысль напомнила ему о его прошлом. О том, как он хотел узнать немного больше о мистере Накаме, его мать говорила Фаолану, что любопытство-это нормально, но он не мог быть бесчувственным.

Фаолан решил, что спросит в другой раз, когда это будет правильно. Прямо сейчас он хотел сосредоточиться на том, чтобы восстановить справедливость в деревне. Выяснение того, почему одновременно строилось так много зданий. Однако эту тему трудно обойти, так как это может привести к тому, что его прикрытие будет сорвано.

http://tl.rulate.ru/book/48511/1548809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь