Готовый перевод Super Detective in the Fictional World / Супер детектив в вымышленном мире: Глава 345

Глава 345:

Бородатый мужчина рассмеялся. "Смит, ты действительно думал, что меня наняла только "Hammerson Defense"? План контроля за оружием затрагивает более одного человека. Кроме того, недавно по новостям передали, что самолёт советника Генри Элсворта упал в Ист-Ривер, а тело так и не было найдено".

Смиту не поверил. "Это невозможно. У тебя не получится замять всё это дело".

Бородатый мужчина усмехнулся. "Мы можем. Люди, стоящие за мной, могущественнее, чем ты можешь себе представить. А теперь скажите мне, где женщина и ребенок".

Смит: "Если тебе это удалось, почему ты все еще ищешь их?"

Посмеиваясь, бородатый мужчина собирался что-то сказать, когда на фабрику вошла еще одна группа людей.

Он встал и поприветствовал вновь прибывших.

Люк поднял бровь, глядя на только что прибывшего "босса".

Это был не кто иной, как председатель правления компании Hammerson Defense. Унаследовав компанию по производству оружия от своего отца двадцать лет назад, он стал новым председателем компании. Он был человеком, который родился с серебряной ложкой во рту.

Когда Люк осмотрел черную боевую форму людей, напавших на Смита в отеле, он обнаружил, что на их оружии не было никаких знаков, но оно было довольно современным.

Запустив программу поиска улик, Люк обнаружил, что оружие, которое было у этих людей, имеют те же функции, что и некоторые из последних моделей, которые собиралась выпустить компания Hammerson Defense.

Вспоминая разговор между Смитом и бородатым мужчиной, Люк теперь имел слабое представление, почему председатель правления Hammerson Defense был вовлечён в это дело

Одним из предвыборных обещаний Генри Элсворта была широкомасштабная ликвидация незаконного оружия.

Основное внимание уделялось нелегальному оружию, но уменьшение количества людей, покупающих оружие нелегально, привело бы и к уменьшению количества легальных покупок оружия.

Для покупки нелегального оружия также нужны были деньги. Предложенный Генри законопроект затронул бы не только Hammerson Defense, но и средства к существованию других оружейных компаний.

Если план по контролю за оружием окажется успешным в Лос-Анджелесе, в котором процветала преступностью и было много банд, другие города и округи обязательно последуют этому примеру. В конце концов, у преступников гораздо меньше голосов, чем у обычных граждан.

Hammerson Defense была довольно крупной компанией, но большая часть ее рынка базировалась в Лос-Анджелесе и близлежащих городах.

Таким образом, предложенный советником Генри законопроект неизбежно пошатнул бы основы Hammerson Defense.

Что еще более важно, несколько новых видов оружия, которые Hammerson Defense разработала с большими затратами, вот-вот должны быть выпущены на рынок. Если они не смогут получить прибыль на рынке Лос-Анджелеса, Hammerson Defense рискует потерять много денег.

Это была несложная ситуация, но был единственный вопрос: почему ребенок оказался в центре всеобщего внимания?

Пока Люк размышлял над этим, Хаммерсон присоединился к толпе.

Ему было около пятидесяти лет, у него было вытянутое, худое и болезненно бледное лицо.

Неожиданно для всех он привел с собой немецкую овчарку.

Хаммерсон шагнул вперед с собакой, не обращая внимания на бородатого мужчину.

Было очевидно, что Хаммерсон не слишком высокого мнения о бородатом мужчине, хотя тот еще минуту назад был таким самоуверенным.

- Смит, ты думаешь, что ты самый умный? В этой стране можно сделать много вещей, пока у тебя есть деньги. Например.... - Хаммерсон махнул рукой.

Двое мужчин в черной боевой форме втащили внутрь женщину с ребенком.

Как только он увидел женщину, глаза Смита расширились, и он стал яростно сопротивляться.

Хаммерсон усмехнулся.

Бородатый мужчина тоже посмеялся.

Хаммерсон махнул рукой и остановил бородатого мужчину. "Хорошо, поскольку Смит хочет поиграть в рыцаря, пусть он смотрит, как умирает человек, которого он защищал. Это будет идеальный финал".

Услышав это, Люк понял, что Хаммерсон был тем ещё куском дерьма.

Бородач ухмыльнулся. "С радостью". Сказав это, он поднял пистолет.

Бах! Бах!

Послышалось два выстрела, но все были ошеломлены.

Донна и ребенок у нее на руках были целы и невредимы.

Бородатый мужчина, однако, закричал. Его руки болтались по бокам, в каждом плече зияли кровавые дыры.

Четверо мужчин в черной военной форме, пришедшие с Хаммерсоном, тут же подняли оружие.

Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!

Они упали одновременно, не успев рассредоточиться. Все они были ранены в грудь и голову.

Четверо доверенных подчинённых бородатого мужчины, наконец, пришли в себя и, прикрывая его, начали бежать в сторону выхода.

Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах! Бах!

Снова раздались выстрелы.

По сравнению с самим бородатым мужчиной, его подчинённым не так повезло. Они замертво упали на землю. Пули прилетели в грудь и в голову.

У Смита были самые острые чувства, хотя он был тяжело ранен.

Почти в тот же миг, как раздались выстрелы, он поднял голову и увидел, что кто-то прячется в тени.

Хаммерсон испуганно огляделся и закричал: "Кто..."

Не успел он договорить, как в его сторону полетела деревянная палка и попала ему голову.

Глаза Хаммерсона закатились, и он потерял сознание.

Стиснув зубы, бородатый мужчина закричал: "Кто ты, мать твою? Чего ты хочешь? Деньги? Мы можем дать тебе много денег".

Люк скривил губы.

Такие люди всегда любили использовать деньги в качестве последней отчаянной попытки.

Хотя в большинстве случаев это могло сработать, но не в этот раз.

Бах! Бах!

Бородач снова закричал, когда в каждой его ноге появились кровавые пулевые отверстия.

Смит всё это время смотрел на человека, который стоял высоко в тени.

Под его взглядом человек неторопливо перезарядил свой пистолет, а затем небрежно бросил ему "Глок".

Прищурившись, Смит обратился к Донне, которая к этому времени успела спрятаться. "Иди сюда и развяжи меня".

Донна, державшая на руках ребенка, вышла из оцепенения. Она огляделась и нашла нож у одного из убитых людей.

Меньше чем через минуту Смит встал. Потирая онемевшие руки и ноги, он спросил: "Чего ты хочешь?"

Человек в тени промолчал. Он лишь показал на бородатого мужчину и лежащего без сознания Хаммерсона, а затем провел пальцем по горлу.

http://tl.rulate.ru/book/48479/2538219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь