Готовый перевод Pink Robed Mage / Маг в розовом облачении: Глава 4: Я Знаю, Что Ты Делал Много Лет Назад

«Невозможно! Как черный дракон может быть в долине Ланьсуо? Здесь даже нет болота!» Глаза солдата были полны шока, который легко было подделать: «Маг! Что ты хочешь сделать? Ты собираешься съесть принцессу Гиацинт?»

Мика высунул половину лица из-за бока крокодила: «Я не буду есть ее. Я скормлю ее большому черному дракону. Черный дракон больше всего любит есть эльфов!»

«Чепуха! Зеленые драконы - те, кто больше всего любят есть эльфов!» - серьезно возразил солдат.

«Черный дракон - второй по списку!»

Увидев, как крокодил закрыл их из виду, Мика тайно открыл маленькую бутылку возле принцессы Гиацинты, чтобы разбудить ее. Их цель состояла в том, чтобы дать принцессе увидеть смелую сторону своего жениха. Как она могла проспать это?

Когда она немного проснулась, Инкосо сказал: «Показывать такое зло и ужас принцессе Гиацинте невообразимо! Если черный дракон осмелится съесть ее, он столкнется с разрушительными последствиями...»

Принцесса Гиацинт только что проснулась от зелья и слушала это предложение слово за словом.

Мика видел ее лицо, но Инкосо - нет. Эльф продолжил: «Когда она проснется, она будет мучить вас невообразимым ужасом, заставляя вас желать умереть! Вам лучше поймать Утреннюю Мглу, чем ее. Это эльфийка с самой красивой внешностью, стройным телом и необыкновенным темпераментом. Так что верните принцессу Гиацинт скорее...» Когда он сказал это, Гиацинт легко порвала ремешок на запястье и медленно встала спиной к Инкосо. «...кончено...»

Мика прижался к крокодилу.

Принцесса свирепо оглянулась. Наконец Инкосо понял, что произошло. Он закричал: «Нет!»

В ответ на крик, дверь подвала внезапно открылась снаружи, и несколько арбалетов проникли внутрь. Мика подумал, что он должен наложить заклинание, чтобы никто не пострадал в это время, но он принес с собой неправильные записи заклинаний. Он не смог подготовить заклинание защитного барьера.

Крокодил стоял перед ним и принцессой. Когда было выпущено несколько арбалетных стрел, Инкосо закричал во второй раз. Мика задумался об этом, и внезапный взрыв огня в комнате заставил его сразу понять, что произошло. Люди снаружи стреляли не стрелами, а стреляли из арбалета в дом пластиковыми бутылками!

Когда бутылка ударялась о твердый предмет, она сразу же трескалась. Горячий воздух внутри быстро сгорит после контакта с воздухом и за короткое время охватит большую площадь. Более того, так называемое «подкрепление» снаружи даже закрыло дверь после того, как выбросило их внутрь!

«Я сказал тебе прийти в одиночку. Что это за ерунда? Все солдаты в долине Ланьсуо психически больны?» Мика крикнул на солдата.

«Я просто позволил им услышать не то... Сделай это снова!» - воскликнул Инкосо. «Я сказал, что если и принцесса, и я умрем от рук врага, вам не позволят благополучно сбежать!»

Вся комната была охвачена потрескивающим огнем, и дым закрыл вид. Мика схватил принцессу за руку и услышал, как хвост крокодила дважды ударился о землю. Сайлар сказал ему раньше, что его хвост, ударяющийся о землю, означает, что он должен забраться на спину крокодила, поэтому Мика немедленно сделал это.

Принцесса кричала и сопротивлялась, выкрикивая имена солдат. Сквозь густой дым и огонь солдаты тоже искали ее. Мика крикнул принцессе на ухо: «Не двигайся, если не хочешь умереть!» Затем затащил ее крокодилу на спину и прикрыл своим телом.

Гигантский крокодил бросился к Инкосо, схватил дезориентированного воина и выбил дверь в подвал твердым гигантским когтем. Некоторые искры попали на спину крокодила, а некоторые - на одежду Мики. Выбежав из подвала, Мика сразу же снял халат, но огоньки все же обожгли его.

Эльфы на земле закричали один за другим, а крокодил с невероятной скоростью унес принцессу, мага и Инкосо, промчавшись мимо солдат, и бросился в близлежащий лес.

Принцесса испугалась и упала в обморок. Инкосо не знал, что заставило его тоже упасть в обморок.

У ручья в лесу Мика в страхе скатился со спины крокодила, и Сайлар немедленно восстановил свою человеческую форму позади него.

«Ты поранился, но, пожалуйста, подожди. Я скоро вернусь». Сайлар, держа в руке ветку остролиста, быстро вернулся.

Травма Мики была несерьезной. Его правая рука и предплечье были немного обожжены. Хотя это было очень болезненно, он был благодарен за то, что это была всего лишь небольшая травма.

Мика беспомощно вздохнул, глядя на упавшую в обморок пару. Одной рукой он подтолкнул принцессу к Инкосо, позволив им продемонстрировать близкую позу, прижавшись друг к другу. Затем он вынул небольшой пакетик с порошком грецкого ореха, положил его на ладонь, а затем положил на руку принцессы.

Когда он закончил, маленькое заклинание начало действовать на принцессу. В это время оба эльфа начали гудеть и хмуриться. Казалось, они скоро проснутся. Мика тут же убежал на дорогу, которую только что преодолел гигантский крокодил. Через лес он увидел, что на расстоянии огня не было. Он был удивлен, что эльфы так быстро потушили огонь.

Присев на корточки в деревьях, он увидел, что пробудившаяся принцесса начала нежно любить солдата, и солдат из растерянного превратился в краснолицего. Затем принцесса стала растирать его руки, мягко говоря, смеясь и плача, а затем уткнувшись головой в грудь солдата, рассказывала ему свои мысли.

Голос в ухе Мики сказал: «Это твоя магия?»

Мика в испуге упал на землю и увидел Сайлара, присевшего за ним. Сайлар сделал ему молчаливый жест и помог ему тихо уйти. Под руководством друида, проходя мимо склада возле открытой местности, окружающие эльфы их не нашли.

Сайлар, казалось, был хорошо знаком с местностью. Он отвел Мику в тихий лесной массив, недалеко от пещеры на границе леса, где они и встретились. Сайлар очистил ожог Мики водой из горного источника, затем накрыл руку Мики ладонью и опустил голову, чтобы произнести заклинание, которое могли понять только друиды.

Мика знал, что есть много друидов с лечебными способностями. Это был первый раз, когда он увидел и испытал это собственными глазами.

«Мне жаль, что я причинил тебе боль», - сказал Сайлар с грустным взглядом и уткнулся головой в плечи, - «но я не смог сразу потушить огонь...»

«Что? Ты можешь его потушить?» - спросил Мика.

Сайлар кивнул: «У меня есть магия, которая может потушить пожар немедленно. Я мог бы потушить пожар всего склада за несколько секунд. Однако я не могу скастовать его в форме крокодила. Если бы я немедленно превратился в свою человеческую форму, тогда принцесса Гиацинт и Инкосо узнали бы, что я друид, и не поверили бы в черного дракона и злого мага».

Мика понял, что Сайлар только что вернулся, чтобы потушить огонь.

«Мне все равно жаль, что я причинил тебе боль». В этот момент левая рука Сайлара все еще держала Мика за руку, его правая рука прикрывала зажившую рану, и он растирал её взад и вперед, как испуганный маленький кролик.

Мика только что подумал о разнице между друидами и магами и внезапно почувствовал, что что-то не так. По всему телу расползлись мурашки, и он тут же отдернул руку.

Сайлар продолжал безразлично улыбаться: «Что касается заклинаний, Мика, что ты только что сделал с принцессой Гиацинтом?»

«Это просто заклинание очарования», - пожал плечами Мика. «Не волнуйся, пока солдат праведен, это не заставит их заниматься любовью. Это только позволит им ладить друг с другом с любовью во время действия заклинания... После того, как она придет в себя, она найдет себя прячущейся в объятиях другого человека, ей будет слишком неловко снова создавать проблемы. Я думаю, что принцесса все еще очень любит Инкосо. О какой чепухе ты думаешь?»

Глаза друида внезапно заблестели, как будто он нашел какого-то бога. «Мика! Это розовое заклинание, не так ли?»

Мика кивнул. Сайлар спросил: «Так ты действительно так называемый «маг в розовом облачении»? Насколько я знаю, многие обычные маги не вовлекаются в розовую магию».

Мика хотел это отрицать, но подумал, что скрывать нечего. Даже если бы он этого не сказал, нельзя сказать, что Утренняя Мгла не скажет этого в будущем, поэтому он признал это.

Он подумал, что Сайлар вздохнет о его профессии или замолчит от смущения, но Сайлар сказал: «Хм, понятно. Ты не принес свою старую книгу заклинаний?»

Мика недоверчиво посмотрел на него: «Откуда ты знаешь?»

Сайлар сказал: «Раньше ты строил так много стен силового поля, магических шаров, всевозможных щитов, чтобы защитить своих союзников, и даже защитил ближайших животных, которые не знали, что это за битва. Ты мог читать заклинания быстро, смело, и проницательно. Ты также мог сосредоточиться перед летящими стрелами и вовремя распространить ветер, чтобы унести дождь стрел... Но на этот раз ты прятался. Конечно, мы просто помогали той паре, так что нам действительно не нужно было быть слишком серьезными».

«Ты... Откуда ты знаешь?» Мика ошеломленно пробормотал фразу.

«Поскольку я знаю способ колдовства магов, вы обычно копируете изученные заклинания в записной книжке заклинаний, и их нужно подготовить заранее...»

«Нет! Я не это имел в виду!» Мика посмотрел на улыбающегося друида. «Ты меня знаешь?»

Сайлар кивнул: «Да. Я видел тебя раньше. Ты сражался с магами, ты сражался с союзниками в лесу Требинс. И… Это не то, что мне сказала Утренняя Мгла».

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/48398/1221339

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
эльфам совет да любовь
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь