Готовый перевод Mason Aves: The Wizard / Мейсон Эйвс: Волшебник: Глава 51 - Аппарирование

Вскоре вся ситуация прояснилась, и мне разрешили покинуть офис, хотя мое наказание все еще оставались в силе. Чистил Котлы, и все потому, что я нарушил комендантский час и меня поймали. По крайней мере, он не наказывал меня за все те случаи, когда меня не ловили.

Диппет все же предупредил меня о колдовстве.

«Помните, мистер Эйвс. Некоторые царства могут предложить вам великую силу, превосходящую ту, о которой знают как волшебники, так и колдуны, но сила всегда имеет свою цену. И она всегда, без каких-либо исключений, развращает. Так что будьте осторожны с теми, с кем заключаете договоры.»

Я только сказал ему:

«Я в первую очередь волшебник, и только потом колдун. Единственная Магия, которую я собираюсь использовать, - это моя собственная.»

И под моей собственной я подразумеваю мою личную магию и универсальную магию, обе из которых совершенно не развращают. И конечно, есть много миров, которые не развращают, некоторые даже управляются буквальными демонами, которым наплевать, но я им не доверяю, они мне не нравятся.

Я бы предпочел просто использовать свою магию, большое вам спасибо, даже если это может означать, что я ставлю себя в невыгодное положение.

Но было несколько вещей, которые я узнал в этом разговоре. Во-первых, не многие волшебники, знающие о колдовстве, на самом деле изучают его. Волшебникам, как и мне, не нравится использовать что-либо, кроме своей собственной магии, и они, вероятно, ошибочно полагают, что колдовство - это все, что связано с внешними измерениями.

И число людей, которые знают о колдовстве, в первую очередь невелико. Может быть, только высшие чины в Министерстве.

Но что ж, по крайней мере, теперь я знаю, что не делаю ничего противозаконного, и поэтому могу продолжать свою повседневную рутину. Без единого беспокойства.

«Ну, это было весело,» сказал я, глядя на Хелену и направляясь к лестнице.

Парящая прямо рядом со мной Хелена сказала:

«Да, да, это было весело.»

Используя свою телепатию, я сказал ей:

"Итак, когда ты решила, что я твой ученик? Я думаю, что, должно быть, пропустил эту дискуссию."

Хелена забавно улыбнулась, приподнимая бровь, и сказала:

"Я наблюдала за твоим допросом, и я знала, что, кроме как показать ему комнату знаний или потайную комнату, ничто не убедило бы директора в том, что ты учишься самостоятельно. Итак, я приняла решение."

Я киваю, возможно, это было импульсивное решение, но оно спасло меня от раскрытия еще большего количества моих важных секретов.

"Но теперь он знает, что где-то здесь есть тайник с книгами, доступ к которому есть только у нас с тобой. Теперь он мог бы присматривать за нами повнимательнее," сказал я, обдумывая возможные варианты. Вероятно, мне стоит познакомить своих друзей с окклюменцией, не могу позволить, чтобы кто-то из учителей (кашель, кашель Дамблдор), использует на них Легилименцию.

"Уже ходят слухи о секретной библиотеке, Мейсон. Но поскольку я объявила тебя потомком моей матери, директор справедливо предположил бы, что в библиотеку могут попасть только те, в ком течет кровь моей матери."

Хех, верно. Диппет действительно казался немного обескураженным, когда отсылал меня. Может быть, это так, а может быть, что-то еще. Главное, что у меня больше нет проблем.

Я свободен учиться дальше!

***

Мой первый практический урок по аппарации начался с небольшой лекции, повторяющей то, что нам говорили в прошлый раз. Урок, предшествовавший этому, первый урок в целом, был чисто теоретическим, и с этого момента все остальные уроки будут практическими.

«Чары вокруг Хогвартса обычно не допускают аппарирования. Вы не можете аппарировать из Хогвартса, и вы не можете аппарировать на територию Хогвартса, так оно и есть, и так было всегда,» сказал Уилки Твикросс, расхаживая перед нами.

Все мы были студентами 6-го и 7-го курсов, и только мне еще не исполнилось 17 лет. Боже, все, должно быть, сейчас завидуют мне, я знаю, что Дарла завидует.

Мы стояли в большом зале, внутри маленьких кругов шириной в два фута, которые были нарисованы на земле. Каждый круг находился на расстоянии трех метров от других кругов, в то время как каждый нечетный круг был оставлен пустым. Этот пустой круг на земле перед нами должен был стать нашим местом появления.

Твикросс повернулся, шагая в другую сторону, и сказал:

«Директор, однако, великодушно решил опустить защиту вокруг Большого зала на те два часа, что мы будем здесь. Так что не упускайте эту прекрасную возможность.»

«Итак, вы о трех важных качествах при аппарирование. Что это такое?»

«Цель, Решимость, Неспешность,» Мы все хором ответил, многие из нас закатили глаза, несмотря на нашу нервозность.

Удовлетворенно кивая, Твикросс сказал:

«Хорошо, теперь. У вас есть пункт назначения прямо перед вами. Сосредоточьтесь на этом и будьте полны решимости сознательно оказаться там. Вот так просто.»

А затем раздается звук шаркающей обуви, когда некоторые студенты закружились на ногах безрезультатно. Вероятно, они были теми, кто думал, что это может помочь аппарировать. Идиоты.

Закрыв глаза, я успокоился, а затем открыл их. В течение нескольких секунд я продолжал смотреть на круг, нарисованный на земле передо мной, фокусируясь на этом местоположении.

Затем, держа палочку в руке, направленную вниз, я направил на нее свою магию и обвел ее вокруг правой ноги. Я почувствовал рывок и мое тело изогнулось само по себе, а затем я испытал давление, достаточно высокое, чтобы почти потерять сознание.

Это было похоже на то, что я чувствовал в тот день, когда проводил ритуал с измерениями, только на этот раз давление было намного выше. Наверное, потому, что на этот раз это была моя физическая форма.

А потом давление исчезло, и я вышел из очень узкого туннеля и упал на колени, тяжело дыша. Фу, меня сейчас стошнит.

«Браво! Первая попытка, хотя и неудачная! Хорошая работа, мистер...» Я услышал звук шуршания бумаги, когда сосредотачиваюсь на дыхании через рот, а затем учитель добавил. «...Эйвс. Хм, ему нет 17, это... странно. В следующий раз сосредоточьтесь на том, чтобы действительно добраться до места назначения, а не просто думать о нем.»

О чем, черт возьми, он говорит? Мне удалось аппарировать... не так ли?

Открыв глаза, я обнаружил, что смотрю в землю, все еще стоя на коленях, с моего подбородка капает пот. К сожалению, я все еще находился на том же месте.

Итак... я аппарировал в то же самое место? Как это вообще работает?

Качая головой, я встал и, спотыкаясь, направляюсь к столу, уставленному закусками, чтобы выпить немного воды. Я думаю, мне лучше отдохнуть минуту или две. Не знал, что аппарировать так трудно.

«ААААААААААААААААА!»

Когда я отдыхал, я услышал громкий треск, за которым последовал громкий крик, а затем еще больше криков испуга вокруг первого крика. Я немедленно повернул голову в сторону звука, чтобы увидеть, как девушке из Слизерина удалось аппарировать к месту назначения. К несчастью для нее, она оставила всю свою левую ногу позади и в настоящее время кричала от боли.

Ой, на это... больно смотреть.

«БЛЕЕЕГХ!» звуки рвоты разнеслись по всему Большому Залу, заставляя меня немедленно закрыть глаза и наложить на голову Заклинание Пузырчатой Головы.

А вот и обед половины класса. Это... будет долгая, долгая тема для изучения.

***

Вздохнул, я сел на стол, вспоминая, что произошло сегодня днем прямо в этой комнате.

Я не пытался аппарировать снова, так как почувствовал, как ко мне сзади подкрадывается тень сомнения. И я знаю, что аппарирование в сомнении, даже если оно неосознанное, - это ошибка, ожидающая своего часа.

Рядом со мной Дорея спросила:

«Что? Не удалось аппарировать с первой попытки?»

Хотя ее вопрос был задан в шутку, я не мог не фыркнуть.

«Вообще-то, нет. Я аппарировал с первой попытки, но аппарировал в то же самое место. Так что это не засчитывалось.»

«Черт возьми, Мейсон. Ты просто.. перепрыгиваешь через 5 ступенек за раз, не так ли?» сказала она, качая головой.

Я улыбнулся ей, немного нерешительно, так как мои сомнения все еще были у меня в голове, и вернулся к своему ужину. Сегодня вечером мне придется много медитировать.

В этот момент Дарла и Ана вместе вошли в Большой зал, идя так, как будто они не только целовались где-то 5 минут назад.

Когда Дарла села передо мной, а Ана слева от нее, я спросил:

«Вам было весело... учиться?»

Дарла раскраснелась и быстро кивнула, в то время как Ана ответила:

«О да, мы сегодня долго учились. Хотя я думаю, что Дарла оставила след у меня на плече. Он все еще там?»

А затем, бесстыдно, Анна немного оттянула халат, чтобы показать нам свое плечо, и, конечно же, Дарла оставила ей любовный укус.

Забавно улыбаясь и видя, как Дарла покраснела еще больше, я сказал:

«Это чертовски жалящее заклинание, Дарла. Как тебе удалось сделать его таким сильным?»

«Тренировки,» Дарла пробормотала, все еще краснея.

Дорея выглядела впечатленной, понятия не имея, о чем мы на самом деле говорим.

«Черт возьми, мне тоже нужно поработать над своими нападающими заклинаниями, не так ли? Я использую это заклинание с тех пор, как мне исполнилось 8 лет, и я все еще не могу сделать так, чтобы рана была такой выраженной. Могу я присоединиться к вам, девочки, на ваших тренировках?»

Это просто заставило нас с Аной сложиться пополам от смеха, а Дарлу покраснеть еще больше, в то время как Дорея просто молча смотрела на нас, не понимая, в чем шутка. Дорея еще не знает о Дарле и Ане, она все еще слишком... невинна, но упряма.

Мы еще не знаем, как она отреагирует.

Но до тех пор они счастливы вместе, и это все, что имеет значение... Теперь, если бы только публика была немного более терпимой.

http://tl.rulate.ru/book/48370/1903331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь