Готовый перевод Harry Potter: To Be a Slytherin / Гарри Поттер: Попасть в Слизерин ✅️: Глава 138

Мы жили в Гриммоулде уже неделю. Было Рождество, и Гарри, Гермиона и Уизли собирались навестить мистера Уизли в больнице Святого Мунго. А я? Я оставался в Блэк-Хаусе с Сириусом, закрывшись в одной из малоиспользуемых спален наверху. Взмах палочки убрал пыль с кровати, и я улегся на нее, а Сириус устроился в кресле в углу.

"Лежание помогает", - тихо объяснил он. "Когда мы пытались учиться, мы тренировались по ночам перед сном, просто лежали в кровати и дрейфовали, а когда чувствовали, что у нас получается, делали попытку". Он фыркнул. "Не могу сказать, сколько раз я просыпался от того, что у Джеймса были рога".

"У вас никогда не вырастал хвост?" язвительно сказал я. Сириус ухмыльнулся.

"Может, раз или два", - признался он. "Давай, попробуй".

Я никогда не пытался очистить свой разум таким образом, когда лежал. На уроках я всегда стоял лицом к Снейпу или МакГонагалл, и поэтому крошечная часть моего внимания всегда была направлена на то, чтобы оставаться в вертикальном положении. Как только я закрыл глаза и позволил себе расслабиться на матрасе, я заметил разницу. Мышцы расслабились, мысли успокоились. Не было случайных мыслей о том, что я наполовину стою на неровном булыжнике или что мои колени болят от удара о землю после особенно неприятного легилименса от Снейпа.

Я дрейфовал в вихрях своего разума, пытаясь плыть в небытии и раствориться в его отсутствии. Случайные мысли мелькали в голове, как факелы, но я спокойно отгонял их, а не раздражался, как на первых уроках. Я отучил себя от привычки стараться, на которую Снейп указал мне на первом же уроке. Это состояние нельзя было навязать, его нужно было найти самому.

И вдруг все произошло, и я стал никем. Мой разум и моя магия отреагировали на переключение так, как я их тренировал, по мере того как я приближался к необходимому ментальному состоянию, и я почувствовал, как начался сдвиг. Легкое покалывание, когда перья проросли из моих пальцев... из запястья... вверх по предплечьям... никогда прежде они не поднимались так высоко!

Я ничего не мог с собой поделать. Когда покалывание достигло плеч, я открыл глаза и в ужасе уставился на них. У меня больше не было рук. У меня была пара великолепных алых крыльев со сверкающими золотыми перьями на нижней части. Я издал возглас восторга и посмотрел на своего крестного.

Сириус ухмылялся, и не той безумной ухмылкой, которую он носил только что из Азкабана, а ухмылкой, которая была у него на фотографиях в моем альбоме. Та, которая могла заставить женщину упасть в обморок за секунду и была чистым озорством и весельем. Его глаза светились гордостью, и я никогда не была так счастлива называть его своим крестным отцом.

"Это здорово, Рена!" воскликнул он, вставая и бросаясь ко мне. Он встал и бросился к кровати, нетерпеливо протягивая руки. "Можно?"

Я кивнула, желая прикоснуться к крыльям, чтобы узнать, каковы они на ощупь, но из-за отсутствия пальцев это было невозможно. Сириус протянул руку и нежно погладил верхнюю часть крыла, а затем провел пальцами по всей его ширине. Я слегка вздрогнула от этого ощущения - я не привыкла, чтобы люди прикасались к перьям, а не к коже.

"Мягкое", - одобрил Сириус. Он ревниво посмотрел на меня. "Знаешь, если честно, я всегда надеялся, что у меня будет какая-нибудь птица. Думал, будет здорово летать".

Мне даже не пришлось об этом думать. "Ты - собака", - уверенно сказал я. "Ты не можешь быть никем, кроме собаки".

"Я знаю, - сказал Сириус, - и я бы ни на что не променял свою форму. Ты, например, никогда не познаешь чудесного ощущения, когда лапой чешешь за ухом".

"Думаю, я соглашусь на полет", - сказал я резко.

"Ты говоришь это сейчас..." поддразнил Сириус. "Да ладно, оставь это. На один день хватит, я думаю".

Я позволил магии угаснуть, и перья вернулись в кожу, а из крыла образовались пальцы и рука. Я размял пальцы, оценив их по достоинству, ведь теперь я знал, каково это - не иметь их.

"У меня есть кое-что для тебя, - сказал Сириус, присаживаясь на край кровати. Я тоже сел, пока он выдвигал ящик прикроватной тумбочки. "Я уже приносил это сюда, но это от нас с Ремусом. Я поручил ему заказать и забрать это, но он внес свой вклад в дизайн. В конце концов, он знает тебя дольше". К его чести, в голосе Сириуса прозвучала лишь легкая горечь по этому поводу.

Он протянул мне пакет размером со шкатулку для колец. Я в замешательстве уставилась на него, не понимая, что может быть в такой маленькой коробочке. Большинство людей, которые дарили мне подарки, выбирали книги по зельям - всегда надежный вариант. Цветы, когда я болела, мне дарили парни из моего дома, а Дафна была полна решимости не отказывать девушкам из нашего общежития в украшениях. Благодаря ей у меня даже были хорошие, настоящие украшения, не считая тех нескольких, что достались мне по наследству.

"У большинства чистокровных семей есть подобная традиция, - сказал Сириус, передавая шкатулку. "Что-то передается от матери к дочери, обычно сделанное гоблинами, обычно нелепо старое и с более чем несколькими защитными чарами. Но кольцо Поттера, которое Лили отказалась носить, и поскольку она будет носить фамилию Поттер, оно перейдет к тому, на ком женится твой брат. Если женится, - добавил Сириус.

Я оторвал бумагу, теперь уже с явным любопытством. В руках у меня была коробочка с кольцом, обтянутая черным бархатом. Живя среди чистокровных членов королевской семьи, я знала достаточно, чтобы понять, дорогая вещь или нет, просто по внешнему виду шкатулки, а эта была, несомненно, дорогой. Ткань была приятной и не шелушилась, а петля на задней стенке была едва заметна.

"Я не чистокровная", - медленно произнесла я, глядя на коробку в своей ладони.

"Тебе и не нужно быть им", - ответил Сириус, небрежно пожав плечами. "Ты более могущественный, опытный и блестящий, чем любой чистокровный, которого я когда-либо встречал, и я включаю в это твоего отца".

"И он был гениален", - с гордостью сказал я. Мозги достались мне не только от мамы, хотя, несомненно, именно от нее я получил способности к зельям. Джеймс Поттер стал Анимагом в пятнадцать лет. Африканская магическая школа Уагаду была известна своими программами самотрансфигурации, и в ней было довольно много учеников-анимагов, многим из которых было всего четырнадцать лет, и это при постоянных занятиях. Мой отец учился сам, и он вместе со своими друзьями создал потрясающее волшебство - Карту Мародеров.

"Надеюсь, ты не будешь возражать против такого дизайна", - смущенно сказал Сириус. "Давай, открывай", - призвал он.

Я поднял крышку шкатулки и ахнул. Это было кольцо с гербом и щитом, которого я никогда раньше не видел. Однако я смог узнать его элементы и внезапно понял, что Сириус имел в виду, говоря о том, что Люпин внес свой вклад в дизайн. Они собрались вместе и сделали мне герб. Не просто щит, а полноценный, настоящий герб.

Слева была изображена собака, а справа - волк, как у Ремуса и Сириуса. Щит был разделен на четверти. В правой верхней и левой нижней части находился сабельник, который украшал щит Поттеров. В двух других секциях находились котлы. Как обычно, щит был увенчан шлемом, но его окантовка немного напоминала оленьи рога, а над шлемом извивалась змея моего дома.

"Это прекрасно", - вздохнула я, тронутая до глубины души тем, что они собрались вместе и учли меня при разработке. На глаза навернулись слезы, но я твердо решила не плакать, когда достала кольцо из коробочки и надела его на безымянный палец правой руки - палец, на котором я уже много лет носила кольцо Гринграсс, а Миллисент - кольцо Булстроуд. Они, несомненно, были старше, но я сомневался, что их кольца подходили им лично так же хорошо, как мое. Мне нравился каждый завиток мантии, каждый символ, который они выбрали и почему. Я видел себя в символе. Лучшие друзья моего отца, поддерживающие меня, моя мать и Поттеры в щите, мой отец в оленях, а моя гордость Слизерина в змее.

"Обычно там должен быть девиз", - неловко сказал Сириус. "Но мы решили, что ты должен выбрать его сам. И ты не обязана носить его, если он тебе не нравится", - поспешно добавил он. "Просто мы с Ремусом подумали, что тебе может понравиться, и технически ты должна носить такой подарок, даже если ты не чистокровная - а таковыми уже никто не является, - но мы решили, что раз ты взрослеешь, то это будет уместным подарком..."

Мне пришлось прикусить губу, чтобы не расплакаться, когда я бросилась к Сириусу и крепко обняла его, тронутая до невозможности, когда зарылась лицом в его темные волосы длиной до плеч.

"Спасибо", - хрипло сказала я. "Спасибо, Сириус".

Сириус улыбнулся и так же крепко обнял меня в ответ, успокаивающе проведя рукой по моей спине. "Не за что, Рена. Я рад, что тебе нравится".

"Оно идеально", - заверила я его, отстраняясь и широко улыбаясь, глядя на кольцо на своем пальце. Мне нравилось, как серебро смотрится на моей коже. Я всегда предпочитала серебряные украшения, а не обычные золотые. "Надо будет рассказать Ремусу, когда увижу его в следующий раз... Лучший подарок, который я когда-либо получала".

Сириус залился смехом. "Ну, теперь ты просто пытаешься меня подмаслить". Он криво усмехнулся. "Продолжай, это работает".

"Я не преувеличиваю", - настаивала я, потому что он должен был знать, как много это для меня значит.

Сириус поднял бровь. "Лучше, чем все эти белые тюльпаны?" - спросил он со знанием дела. "Ты умная девочка, Лорена, ты знаешь, кто их прислал, и если ты их хранишь, значит, они что-то для тебя значат".

Я покраснела, смутившись. Я должна была знать, что Сириус достаточно умен, чтобы понять, что у меня есть не только теории о том, откуда взялись мои цветы.

"Я знаю", - медленно сказала я. Сириус кивнул.

"И ты не собираешься говорить мне, от кого они". Это был не вопрос, но я все равно ответила.

"Нет".

"И Гарри тоже не знает".

"Он даже не знает, что я получаю тюльпаны, как я полагаю".

http://tl.rulate.ru/book/48340/3562316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь