Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 1365 Подготовка к первой бессмертной трапезе

Глава 1365 Подготовка к первой бессмертной трапезе

Линь Му думал, что Ланьбао, будучи духом артефакта с иллюзорным телом, не сможет ничего съесть. Но и этот способ не был совсем уж немыслимым.

"Понятно... все равно спасибо тебе за все это". с благодарностью сказал Линь Му.

Он ожидал, что съев все это, он получит огромный заряд бодрости, а техника Безымянного Потерянного Бессмертного, возможно, тоже начнет получать свое удовлетворение. Линь Му тонко чувствовал, что скоро наступит следующее состояние "голода".

На стадии голода Лин Му чувствовал себя так, словно голодал много лет и хотел съесть все. Это был побочный эффект техники, но он мог его избежать, пока продолжал есть.

Чем более плотной была пища, тем лучше для него.

"Ну что ж, раз у Благородного Линь Му все есть, я вернусь в город". сказал старейшина Ницзи.

"Конечно, пожалуйста, не стесняйтесь. Я свяжусь с вами, когда буду готов". ответил Линь Му.

~шуа~

С этими словами старейшина Ницзи создал платформу и полетел обратно в город. В конце концов, у него было много дел, включая обустройство членов племени Хайма вместе с людьми.

С членами племени Хайма все было в порядке, поскольку это был их естественный дом, но для людей это все равно было бы тревожной ситуацией, тем более что они не видели этих двоих уже больше суток.

Как только старейшина Ницзи ушел, Линь Му решил приступить к готовке.

"Хм... Как их лучше всего приготовить?" пробормотал про себя Линь Му. "Рыбу можно приготовить на гриле, крабов я сварю, а вот гибридного зверя..."

Хотя водные звери не могли понять слов Линь Му, они не могли не дрожать. Их тело наполняло тревожное чувство, которое только усиливалось от присутствия Ланьбао.

"Хорошо! Я понял!" Линь Му наконец-то составил план. "Рыба на гриле, краб в ручье и тушеный слон-англер!" - решил он.

Линь Му не сразу погрузился в приготовление пищи, и Ланьбао с интересом наблюдала за ним. Она молчала и в основном наблюдала за его работой.

~ДЭНГ~

Первым делом Линь Му достал большой котел. Это был не кто иной, как котел с блестками Тысячи Дин, который Линь Му получил в подарок. Это был духовный инструмент пикового класса, и он уже несколько раз использовал его.

~ЛЯЗГ~

Следующим предметом, который он достал, был широкий металлический лист. Он был сделан из Стопроцентного закаленного железа и использовался для изготовления доспехов и других духовных инструментов. Он продолжал доставать другие материалы, оставляя Ланьбао в замешательстве.

~всплеск~

Линь Му сначала наполнил котел духовной водой и зажег под ним пламя.

'С Кустиком было бы проще...' Линь Му скучал по своему старому товарищу.

Пока котел нагревался, он установил гриль. В качестве решетки он использовал лист железа Сотни Искушений, подперев его несколькими каменными обломками. Затем он бросил под него немного дров и разжег их.

"Ну вот, первый шаг сделан". сказал Линь Му и обратился к водным зверям. "Ты можешь выпускать их по одному?" - спросил он Ланьбао.

"Конечно..." сказала Ланьбао, выпуская сначала рыбьего зверя.

~Пульсация~

Пузырь завибрировал, и из него выпрыгнул зверь-рыба. Его беспомощный вид быстро стал свирепым, и он бросился на Линь Му, намереваясь сразиться с ним.

Увидев это, Ланьбао как раз собиралась действовать, когда Линь Му заговорил: "Все в порядке. Я справлюсь с этим".

~шуа~

В следующее мгновение Линь Му исчез из поля зрения Ланьбао. "А?" Она не могла не растеряться.

~ШИН~

Через секунду Линь Му появился прямо под рыбьим зверем с длинным копьем в руке.

~ЛЯЗГ~

Копье Железного Шипа ударилось о чешую зверя-рыбы, но не смогло пробить ее.

"Похоже, моего старого оружия недостаточно... Но я все еще могу заставить их работать". Линь Му сразу же активировал свой Дао Навык.

'Аспект Тяжести!'

~ДЭНГ~

Рыбий зверь вдруг почувствовал, что его тело стало тяжелее обычного.

~КАЧА~

~СКОЛЬЗЬ~

В следующее мгновение чешуя сломалась под действием внезапной силы, и копьё Железного Шипа пронзило его.

~ГЛУХОЙ ЗВУК~

Копье пронзило его голову насквозь, положив конец его жизни.

~Хуала~

Но мгновение спустя из его тела поднялся свет.

"Осторожно!" ответила Ланьбао, видя, что появляется зарождающаяся душа.

~ШИПЕНИЕ~

Но не успела она ничего сделать, как из рукавов Лин Му вырвались две ленты. Ленты пронзили зарождающуюся душу насквозь, прекратив ее существование. Затем они перекинулись на плечо Линь Му, позволяя Ланьбао как следует рассмотреть их.

~ШУА~

Сяо Инь и Сяо Ян открыли рты, всасывая зарождающуюся душу мертвой рыбы-зверя. Зарождающаяся душа рассеялась в клочья энергии и была поглощена змеями-близнецами.

"Вот видишь... не о чем беспокоиться". заверил Линь Му.

"Кто они?" спросила Ланьбао, увидев змей-близнецов.

"Это мои прирученные звери, Сяо Инь и Сяо Ян. Они близнецы". представил Линь Му.

"Ооо... они милые". сказала Ланьбао, без страха подходя к ним.

Близнецы тоже смотрели на нее с любопытством, не понимая, кто она такая. Они не чувствовали от нее враждебности и не ощущали никакого запаха, поэтому решили, что она вообще не существо.

"Один упал, осталось пять". сказал Линь Му, повернувшись к пузырю. "Освободи и остальных". спросил он.

"Хорошо!" Ланьбао выпустила следующую рыбу, и ее ждал тот же конец, что и раньше.

Крабовидных зверей Лин Му было убить сложнее, так как даже Аспекта Тяжести не хватало, чтобы пробить их панцирь копьем, поэтому он просто перешел на короткий меч.

Усиливая намерение меча, Линь Му отрубал крабам суставы.

В конце концов, остался только слоноподобный зверь. Он был самым сильным, поэтому Линь Му сразу использовал вторую форму Кулака, разрушающего валун: Вторая форма-Пронзающий, чтобы убить его.

http://tl.rulate.ru/book/48336/2966576

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь