Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 359: Дешевые уловки?

Глава 359: Дешевые уловки?

И Ву Хей, и лорд Цай, казалось, были шокированы этим откровением и не ожидали такого. Из информации, которую Ву Хэй рассказал Линь Му, он вспомнил, что у них было еще по крайней мере десять дней до церемонии бракосочетания. По какой-то причине они перенесли ее на более раннюю дату.

"Как так, старший брат? Как это произошло?" - спросил Ву Хей.

Этот вопрос на самом деле тоже был очень важен для Ву Хэя, и ему нужно было внести соответствующие изменения в планы, которые он составил, если церемонии собирались ускорить. Ву Тен снова вздохнул, прежде чем заговорить.

~Вздох~

"Мама сказала, что отец заслуживает того, что с ним случилось, и даже если он не вернется, мы сыграем свадьбу. Для нее не имеет значения, даже если он будет наказан королем." Заявил Ву Тен.

"Я вижу..." - пробормотал Ву Хей, услышав это.

- Похоже, мама тоже кое-что узнала… но что бы это могло быть? Может быть, она тоже подозревает отца?" - подумал про себя Ву Хей.

"Тогда я должен поздравить вас с этим, лорд Ву Тен". Лорд Цай заговорил.

"Ах, да. Спасибо. - ответил Ву Тен, прежде чем взять еще одну чашу вина и залпом осушить ее.

"Теперь, когда дата церемонии бракосочетания подтверждена, когда начнутся турниры?" - с любопытством спросила Линь Му.

Ву Тен поставил чашку и немного подумал, прежде чем ответить.

"Мама сказала что-то о том, чтобы сначала закончить небольшие турниры и оставить турнир по боевым искусствам на самый последний. Так что, я думаю, они начнутся с завтрашнего дня. Мама уже рассылает приглашения, пока мы сейчас разговариваем." Ответил Ву Тен.

"Подожди минутку, старший брат! Так вот почему ты здесь? Ты прогулял работу?" - спросил Ву Хей с сильным взглядом.

"Э-хе-хе~ Ммм... да..." Ву Тен ответил неловко, как ребенок, которого поймали за шалостью.

Ву Хей в отчаянии потер лоб и понял, какие проблемы это вызовет позже. Если мама разозлится, это свалится ему на голову, чтобы решить все, что случилось, а это было совсем не то, что он хотел делать.

Как раз в тот момент, когда они говорили об этом, к лорду Цаю подошел Управляющий.

"Господин Цай, для вас кое-что есть", - сказал управляющий.

Лорд Цай взял предмет у управляющего, который представлял собой богато украшенную шкатулку. Он открыл коробку и увидел свиток внутри. Как только он это увидел, то сразу понял, что это такое.

"Похоже, я тоже получил приглашение", - сказал лорд Цай, открывая свиток и читая его.

Ву Хэй внезапно почувствовал, как коммуникационный нефрит тоже слегка заскользил по его талии, и он подержал его в руке, прежде чем закрыть глаза. Примерно через десять секунд он открыл глаза и кивнул головой.

"Это была мать?" - спросил Ву Тен.

"Да, это была она. Она рассказала мне об обновленных датах всех мероприятий, а также попросила меня приехать, чтобы встретиться с ней как можно скорее". Ответил Ву Хей.

Глаза Ву Тена расширились, как только он услышал это, и он чуть не съязвил.

"Младший брат, ты абсолютно не можешь сказать ей, где я сейчас нахожусь. Я не хочу снова слушать еще одну из ее лекций..." Заявил Ву Тен.

Ву Хей собирался возразить, но потом просто вздохнул.

"Хорошо, но тебе тоже нужно поскорее вернуться домой, и ты не можешь провести здесь ночь". Сказал Ву Хей, прежде чем посмотреть на лорда Цая. "Старший брат не должен оставаться здесь на ночь, позаботься об этом". Приказал он.

~Глоток~

Лорд Цай смутно ощущал угрожающую ауру, исходящую от Ву Хэя, и знал, что лучше с ним не спорить.

"Как пожелаете, лорд Хей", - ответил лорд Цай, сложив руки чашечкой.

"Хм, подождите, секта пиона Три котла знает об этом? Я имею в виду, разве им не придется подготовиться к этому?" - спросил Линь Му, чувствуя любопытство.

"Они тоже должны были знать об этом к настоящему времени. Мать тоже должна была сообщить мастеру пика и Е Цзы Цзиню. Но на самом деле вам не нужно думать о том, чтобы они готовились, они всегда были готовы". Ответил Ву Тен.

"О… Я понимаю." Сказал Линь Му, прежде чем кивнуть головой.

Увидев, что снова воцарилась тишина, лорд Цай вспомнил, что они хотели обсудить раньше.

"О да, лорд Му Линь, вы хотели узнать о Легионе Гу", - сказал лорд Цай.

Услышав об этом, уши Ву Тена навострились, и он повернулся, чтобы посмотреть на лорда Цая.

"Ты знаешь о Легионе Гу?" - спросил он ровным тоном.

"Да, старший брат. И лорд Цай, и брат Му Линь были оскорблены Легионом Гу." На этот раз на вопрос ответил Ву Хей.

"Ты тоже? У меня тоже был конфликт с ними, когда я приезжал в Город из столицы". Ответил Ву Тен.

«Что? Как я мог не знать об этом?" - спросил Ву Хей.

"Отец не сообщил тебе? Я уже говорил ему некоторое время назад, и я подумал, что он, должно быть, тоже сказал тебе, вот почему я никогда не говорил об этом". ответил Ву Тен.

"Черт возьми, отец!" Ву Хей тихо выругался себе под нос.

Люди Ву Хэя в последнее время были довольно сосредоточены вокруг нескольких проблемных областей, из-за чего его информационная сеть была замедлена. В противном случае не было никаких шансов, что он не узнал бы, что у отряда Тена был конфликт с ними.

"Что именно произошло во время конфликта, скажи мне?" Ву Хей снова задал вопрос.

"Ну, на самом деле ничего особенного. Несколько их людей пробрались в один из городов, где мы отдыхали, и я заметил их. Они убивали одного из посетителей гостиницы, в которой я остановился, и я почувствовал их. Как бы то ни было, они скоро умерли и не смогли выдержать даже пары ударов от меня". - ответил Ву Тен.

"Но как ты узнал, что они из легиона Гу?" - спросил Ву Хей.

"Они сами мне сказали. Эти ублюдки думали, что смогут одурачить меня дешевыми уловками. Можете себе представить, они назвали отца мастером; ха, какая наглость!"

http://tl.rulate.ru/book/48336/1893904

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь