Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 356: Два брата Ву

Глава 356: Два брата Ву

Ву Хей и Линь Му оба услышали неистовый голос, кричащий у них за спиной. Линь Му удивился, кто мог быть таким несдержанным, чтобы так кричать здесь, в то время как Ву Хэй вместо этого почувствовал, как к нему приближается головная боль.

"Кто так кричал?" - спросил Линь Му.

~Вздох~

"Кто еще это мог быть, кроме моего старшего брата..." Сказал Ву Хей, потирая лоб и оборачиваясь.

"Ахаха! Я знал, что узнаю это. Я найду тебя где угодно, младший брат!" Сказал Ву Тен, подходя к ним с кувшином вина в руке. Были даже две куртизанки, которые сопровождали его и сжимали его руки.

~ Глоток~

~ Глоток ~ глоток ~ глоток ~

~ Отрыжка~

Он одним глотком прикончил весь кувшин вина и вытер лицо после громкой отрыжки. Теперь он стал центром внимания, и все задавались вопросом, кто мог так вести себя здесь. Хотя это был довольно безудержный банкет, учитывая, что он проходил в Очаровательном павильоне Глицинии, они все еще должны соблюдать определенный уровень приличий.

По крайней мере, они не стали бы вести себя так открыто и пошли бы для этого в отдельную комнату.

"Хе-хе~ Лорд Тен такой лихой~" - заговорила одна из куртизанок, сопровождавших Ву Тена.

"Он не только лихой, но и такой сильный~" - сказала вторая куртизанка, проводя пальцем по его выпуклым бицепсам.

"Айя~" обе куртизанки слегка вскрикнули, когда Ву Тен ущипнул их за гибкие талии.

"Я вижу, мои две лилии довольно непослушные", - сказал Ву Тен, глядя на них голодным взглядом.

Теперь Линь Му видел в нем самого типичного аристократа, о таких он слышал во всех историях о знати. Обычно такие люди, как он, были слабыми, которым нравилось использовать свое положение и клан, чтобы подавлять других, пользуясь ими в своих интересах.

"Какое неуважение, у этого человека нет чувства приличия..." Кто-то прокомментировал.

"Действительно, интересно, выгонит ли его лорд Цай?" Заговорил кто-то еще.

"КТО ЭТО СКАЗАЛ?!" - крикнул Ву Тен, оглядываясь по сторонам.

Люди вздрогнули, услышав внезапный крик.

"Я спросил, кто это сказал? Кто смеет насмехаться надо мной? Выходи!" У Тен закричал, когда волны духовной ци исходили от его тела.

Все, кто был культиватором, чувствовали исходящее от него давление, и их лица побледнели.

Линь Му повнимательнее присмотрелся к взволнованному мужчине и понял, что он находится на средней стадии царства конденсации ядра. Ву Тен был выше шести футов ростом, и у него были выпуклые мышцы по всему телу. Он был чисто выбрит и коротко подстрижен, как это принято в армии.

Но это только подчеркивало его поведение и придавало ему безудержный и властный вид.

Линь Му не мог не сравнить Ву Тена с Ву Хэем. Два брата казались полярными противоположностями. Ву Тен был необузданным и диким, в то время как Ву Хей был спокойным ученым. Тем не менее, оба они были сильны, находясь в царстве конденсации ядра. Это было нельзя отрицать.

"Дорогу! Дорогу! Владелец Цай скоро придет!" Объявила пара слуг.

Лорд Цай только что вышел встретить нескольких гостей, как вдруг услышал шум. Вздыхая про себя, он просто надеялся, что это не был кто-то слишком неразумный. Но когда он услышал крик, то сразу узнал этого человека. Был только один человек, который осмелился бы сделать что-то подобное в присутствии учеников секты пиона Три котла.

Но когда он почувствовал волны духовной ци, он понял, что ему нужно поторопиться, иначе дело может стать проблематичным.

"Этот лейтенант так не соответствует своему званию. Где его военная дисциплина? Он ведет себя как какой-нибудь обычный деревенский бандит..." Лорд Цай пробормотал себе под нос.

Вскоре толпа людей расступилась, и старик увидел Ву Тена.

"Господин Ву Тен! Пожалуйста, успокойтесь, я здесь. Давайте поговорим отдельно", - сказал лорд Цай.

"Хм!" Ву Тен неохотно хмыкнул, но все же решил последовать словам лорда Цая.

"Брат, пожалуйста, сохраняй хоть какое-то подобие уважения к своему статусу, если не к себе, то к матери..." Ву Хей тоже заговорил.

~ хаа~

"Хорошо… если ты так говоришь..." Сказал Ву Тен и последовал за ними в угол.

Под беседкой был накрыт стол, и с него они могли видеть весь сад целиком. Линь Му хранил молчание и просто следовал за ними, не вмешиваясь. Он хотел посмотреть, как это будет развиваться, и теперь очень интересовался этим лейтенантом.

"Я не ожидал, что лорд Тен тоже придет на банкет, видя, как вы были заняты." Сказал лорд Цай, начиная разговор, чтобы отвлечь Ву Тена от предыдущего вопроса.

"Ах да, конечно... Но как я могу упустить шанс посетить такой банкет! Ахаха!" Ву Тен рассмеялся, хлопнув по столу, который затрясся от его силы.

Ву Хей бросил взгляд на своего брата, который заставил его остановиться.

"Младший брат, ты совсем не веселый..." - пожаловался Ву Тен.

"Сейчас не время для веселья, брат, ты должен быть дома, а не здесь, в это время… "подготовка". Что подумает об этом невестка?" Ву Хей слегка пожурил его.

"О, с ней все будет в порядке~" - ответил Ву Тен, махая рукой.

Ву Хей посмотрел на двух куртизанок, которые все еще цеплялись за его брата, и уставился на них. Две женщины замерли и не знали, что делать.

"Идите! Принесите нам чего-нибудь перекусить!" - приказал лорд Цай, заметив намерения Ву Хэя.

~вздох~

"Когда ты образумишься, брат..." - пробормотал Ву Хей, потирая лоб.

~ Смешок~

Линь Му слегка усмехнулся, увидев подшучивание между двумя братьями. Хотя на первый взгляд казалось, что они не нравятся друг другу, реальность была скорее противоположной. Теперь Линь Му понимал это, и ему захотелось немного посмеяться.

"ой? А это кто? Только не говори мне... Неужели младший брат наконец-то завел друга?" Ву Тен заговорил, увидев Линь Му.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1893898

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь