Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 158: Спящий зверь

Глава 158: Спящий зверь

Линь Му кивнул и сглотнул слюну, сохраняя бдительность своего духовного чувства. Еще один метр, и он почувствовал большого зверя, который был примерно в восьми метрах от него. Он подошел еще ближе и заметил, что зверь спал на земле, свернувшись калачиком у стены.

Линь Му боялся идти вперед, но в то же время любопытство заставляло его увидеть зверя. Застряв в дилемме, он думал о возможных решениях, пока буквально мгновение спустя она не представилась ему самому.

Линь Му подошел к стене и вошел в нее. Затем он пошел вдоль края стены к зверю. Таким образом, даже если зверь почувствует его и нападет на него, у него будет достаточно времени, чтобы убежать в стену.

"Хм, это кажется хорошим методом", - похвалил Сюконг.

Линь Му продолжал идти и вскоре добрался до места, где спал зверь. Зверь спал, и его тело мягко двигалось в такт дыханию. Линь Му стоял лицом к спине зверя, поэтому не мог ясно видеть, что это было.

Но только по его спине Линь Му мог сказать, что зверь был большим, очень большим. Несмотря на то, что зверь спал на земле, его тело все еще было около двух метров высотой. Его мех был коричневым, и на нем, казалось, было несколько черных пятен и пятен.

~ХРУФ~

Линь Му внезапно отступил к стене. Зверь издал какой-то звук и немного сдвинулся. Линь Му испугался, что он, возможно, проснулся, поэтому он быстро перечитал назад.

Через несколько минут больше не раздавалось никаких звуков, и он снова пошел туда. На этот раз он увидел, что зверь изменил позу для сна, и теперь он мог видеть его конечности. Они были толстыми, как стволы деревьев, и из них росли длинные когти.

На каждой конечности было по пять когтей, и все они были около двенадцати дюймов длиной. Линь Му подошел немного ближе и затем увидел переднюю сторону зверя. То, что он увидел, потрясло его.

Верхняя часть зверя была черной, и, казалось, в случайных местах из нее торчали костяные шпоры.

Как только Линь Му увидел это, он узнал его.

"Зверь-медведь! Тот самый, который напал на Чжоу Е. - потрясенно прошептал Линь Му.

Зверь сдвинулся еще немного, и теперь Линь Му мог ясно видеть его голову и верхнюю часть туловища. В отличие от верхней части туловища, его голова была коричневого цвета и казалась нормальной. Однако на нем был особый узор. Узор начинался у него со лба и распространялся на подбородок.

Узор выглядел как изогнутые линии и начинался от основания его глаз. Оттуда он направился к ушам зверя, а затем спустился к его шее, прежде чем, наконец, достиг центра груди, где образовал перевернутый треугольник.

В то время как Линь Му был потрясен присутствием зверя, Сюконг был потрясен чем-то совершенно другим.

"Нет... Как один из них может быть здесь? В таком мире, как этот? Это... просто… невозможно." Сюконг вскрикнул в шоке.

На самом деле Сюконг был так потрясен, что Линь Му действительно слышал его голос в своей голове и ясно слышал, что он сказал.

"Старший, что случилось?" Спросил Линь Му, когда капля пота упала с его лба.

"ОТСТУПАЙТЕ БЫСТРО!" Сюконг говорил настойчиво, но его голос, казалось, по какой-то причине затихал.

"Что?!" - спросил Линь Му.

"Я СКАЗАЛ ОТСТУПАТЬ!" Сюконг прокричал в сознании Линь Му громким голосом.

Линь Му не последовал еще одной подсказке, так как он сразу же слился со стеной и побежал к трещине. Он не остановился и не оглянулся ни на мгновение, пока бежал всю дорогу до пещеры, из которой пришел.

Он даже подсознательно использовал Вспышку несколько раз и понял это только после того, как добрался до пещеры и оказался перед огнем. Он тяжело опустился на землю и попытался отдышаться.

"Что там случилось, старший?" Линь Му задал вопрос, но не получил ответа.

"Старший?" он снова заговорил.

"Старший?.." Линь Му попытался в третий раз.

Ему потребовалось несколько попыток в течение десяти минут, прежде чем он почувствовал, как волна энергии прошла по его телу. Это была знакомая волна энергии, и он чувствовал ее раньше. Это было похоже на то, как если бы меня облили водой.

"Это то же самое, что и тогда, когда старший наложил на меня оберег", - поняла Линь Му.

Несколько мгновений спустя он снова услышал голос старшего Сюконга.

"Это было близко... но я смог остановить активацию защиты", - сказал Сюконг усталым тоном.

Линь Му был несколько удивлен таким тоном голоса и поинтересовался, что случилось с подопечным.

"В палате? Зачем ему активировать его здесь? Разве он не должен активироваться только в том случае, если это кто-то намного выше моего уровня развития?" - спросил Линь Му, но через секунду поняла это.

"Ни за что… этого не может быть… может ли это?" - в страхе спросил Лин Му.

"Не волнуйся, у зверя не было достаточно высокой базы культивирования, чтобы активировать его напрямую", - сказал Сюконг, ослабляя свой страх.

~Фу~

Линь Му вздохнул с облегчением и успокоился, но сразу же в следующую секунду старший Сюконг сказал что-то, что снова поставило его на грань.

"Хотя этот зверь когда-то действительно был силен, очень силен". Сюконг продолжил.

~Глоток~

Линь Му набух слюной, пытаясь представить, что за зверь мог так напрячь старшего Сюконя. Даже старик Цзин Вэй, у которого якобы была очень высокая база культивирования, не беспокоил его. А потом он также услышал, что старший Сюконг остановил активацию оберега.

"Зверь... если бы он был в своем нормальном состоянии, тогда он был бы... выше царства Бессмертного Вознесения", - сказал Сюконг.

Как будто молния ударила в разум Линь Му, когда он внезапно снова почувствовал головокружение.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1840381

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь