Готовый перевод Рыцарь-неудачник / Рыцарь-неудачник: Дуэль до первой крови

Матэо стоял в стороне от общей массы людей. Кто-то разминался, кто-то надевал тренировочные доспехи, некоторые полировали и чистили снаряжение, а пара самых выделяющихся спарринговались. Точнее это была дружеская дуэль между двумя рыцарями. Сэр Бернард и сэр Гарольд сражались друг с другом полуторными мечами.

Самые зелёные воины с восхищением глядели на этот тренировочный бой, внимая каждому движению и каждому пируэту. Они были словно маленькими детьми, смотрящими боевик, где их кумиры набивают друг другу морду. Это же касается и их оруженосцев, которые едва сдерживались, чтобы не болеть в открытую. Тренировочная площадка для всех в один миг стала рингом для двух рыцарей.

В этом не было ничего удивительного. Здесь, на этом участке границы, который куда чаще подвергается нападениям так называемых варваров, в замках было оборудовано мало мест для тренировок, да и, по сути, дуэлянты не занимали всё пространство вокруг. Да они бы, наверное, со стыда померли, если бы помешали кому-либо.

— Вы здесь, чтобы потренироваться? — от созерцания стрёмной, по мнению Матэо, дуэли его прервал уже немолодой рыцарь с довольно заметной сединой в волосах. — Сэр Матэо, — дружелюбно улыбнулся он.

— О! Сэр Эктор, дарова, — Теккерей схватил его правую руку и начал трясти её в рукопожатии, — и Вы можете обращаться ко мне на «ты».

— Ну что Вы, сэр Матэо, — за последние три месяца Эктор приноровился к странному характеру парня, — мы оба рыцари, а значит, равны друг перед другом.

— Да забей на эту фигню, — высунул язык Матэо, что не могло не скрыться от глаз оруженосцев. — Вы старше меня, а значит, я должен проявлять к Вам большее уважение.

— Может, это не все видят, но у Вас всё же есть воспитание, — заметил рыцарь. — Тогда если Вы не против, я буду обращаться к Вам просто Матэо.

— Вот сяб, — Теккерей показал большой палец верх.

Эктор на всякий случай посмотрел наверх.

— Нет, это типо всё путём, круто… — видя, что собеседник всё ещё не понимает, Матэо продолжил. — Это всё хорошо, отлично.

— Оу, вот как… — Эктор и сам решил повторить странный жест.

Матэо широко улыбнулся, снова поднял большой палец верх и ударил его кулаком к кулаку, при этом их стальные перчатки тихо звякнули.

— Теперь это наше секретное приветствие? — хитро прищурился Теккерей.

— Нам нечего скрывать от других, — Эктор посмотрел на союзников и товарищей, — душа рыцаря должна быть открытой для каждого.

— Хорошо сказанули, — Матэо театрально вытер невидимую слезу, — я аж почти всплакнул.

— Матэо, за это тебя и недолюбливают другие рыцари, — слегка нахмурился мужчина.

— Да ладно Вам, я ж пошутил, релакс, — воин поднял руки вверх, будто сдавался полиции. — Мой язык работает быстрее головы… Но я думаю, девушкам это понравится, — он начал недвусмысленно играть бровями.

— Матэо… — тяжело вздохнул Эктор. — Я очень надеюсь, что ты шутишь.

— В каждой шутке есть доля правды, — пожал плечами парень.

— Сэр Эктор, — к ним приблизились рыцари, которые совсем недавно спаринговались, — он проявляет к Вам неуважение?

— Нет, всё в порядке, сэр Гарольд, — почти сразу ответил мужчина.

— Вы уверены? — подал голос второй. — Наши оруженосцы сказали нам, что он относится к Вам пренебрежительно.

— Но они не сказали вам, что ваши оруженосцы — стукачи и ябеды.

Эктор с большими от шока глазами медленно повернулся к Матэо. Этому парню явно стоит поучиться чувству такта. Они все пережили не одно побоище у границы, и Матэо всегда возвращался обратно без царапин и не уставшим. Это легло в основу множества слухов. Сэр Матэо прячется на поле боя и ждёт, пока всё закончится! Сэр Матэо притворился трупом, чтобы его не прикончили враги! Сэр Матэо стал рыцарем, втеревшись в доверие к доброму Мерлину!

— Да как ты смеешь говорить такое о наших оруженосцах! — громко крикнул Бернард. — Они, в отличие от Вас, сэр Матэо, приносят своему королю гораздо больше пользы!

— Чё, реально? Да им до моего мастерства ещё плыть и плыть по говн…

— Я вызываю тебя! Дуэль до первой крови! — в эти слова Бернард вложил всю свою злобу и раздражение.

— Постойте, сэр Бернард, Вам не сто…

— Всё нормально, сэр Эктор, — Матэо прошёл мимо троицы к центру тренировочного зала. — Всё это время, все эти три долбаных месяца, — Теккерей обвёл взглядом всех присутствующих, — я сдерживался. Не показывал всю свою силу и не использовал весь свой арсенал. Ну давайте же, сэр Бернард, покажите мне кузькину мать.

Взрослый, хмурый словно тучи, парень в чистых доспехах встал напротив Матэо со своим полуторным мечом и принял боевую стойку. Теккерей знал, что бой не начнётся, пока он тоже не обнажит своё оружие. Во вспышке света в руках Матэо появилась малюсенькая палочка, больше напоминающая зубочистку.

— Это малышка — Цзиньгубан, — он взял зубочистку за конец между указательным и большим пальцами, — с незапамятных времён на Мировую гору опирался колоссальный посох длинною до небес и шириной в половину планеты. Никто не смог поднять такую махину, но я… Но я же хитрожопый чувак, поэтому мне удалось получить это оружие, — Теккерей начал водить зубочисткой перед собой. — Вот оно.

Повисло молчание, во время которого воины и рыцари обдумывали небольшой рассказ.

— Что за нелепость! — прервал тишину Бернад. — Ты будешь драться этой щепкой?! Вздор!

— Что, уже обосрался? — Матэо поманил его пальчиком. — Ну давай!

— Ты поплатишься за то, что смотрел на меня свысока! — рыцарь ринулся на воина.

— Мама мия! Я что, в анимеху попал?!

Вдруг зубочистка в руках в мгновение ока увеличилась в размерах. Теперь она стала полномерным красным посохом с золотыми набалдашниками. Кончик посоха во время роста угодил точно в лоб наступающему рыцарю, который не успел среагировать на преображение оружия Матэо, и упал на пятую точку с отчетливым красным пятном чуть выше глаз.

Матэо раскрутил посох вокруг шеи, а затем одним резким горизонтальным движением двинул им по щеке рыцаря. Сэр Бернард отлетел на пару метров и приземлился на живот. Опозоренный проигрышем рыцарь встал на четвереньки, закрывая рот и нос, откуда струйками текла кровь. Всем зрителям этого короткого боя было ясно, что Теккерей победил.

— Фэйталити! Матэо винс! — раскрутил посох в двух руках над своей головой, после чего воткнул его возле себя. Каменный пол под ногами треснул под напором легендарного орудия. Со стороны казалось, будто сами трещины пытались сбежать от гнева посоха. — На этом мы закончили, пацаны, — сказав это, Идеальный воин ретировался из тренировочного зала.

Оруженосец сразу же побежал к своему рыцарю и помог ему подняться. Проигравший и уязвлённый сэр Бернард не стал отказываться от помощи ученика. Ему было стыдно смотреть на оруженосца, ведь в этом поединке он защищал честь не только Эктора, но и своего подопечного.

— Сэр Бернард, — к ним подошёл Гарольд, — не стоит убиваться над поражением этому рыцарю-неудачнику. Он сумел победить Вас только благодаря зачарованному оружию. Если бы он был человеком чести, то тоже выбрал бы обычный меч, что и у Вас.

— Спасибо за поддержку, сэр Гарольд. Возможно, Вы и правы, но поражение остаётся поражением и мне с этим жить…

«Устроил же ты переполох, Матэо…» — поджав губы, думал Эктор.

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

— С твоей стороны было нечестно использовать легендарное оружие, Матэо, — сказал мужчина, стоя рядом с воином на стенах замка.

— Значит, я должен был поддаваться ему?! — повысил голос Теккерей. — К чёрту всё это! В следующем сражении с варварами я устрою там такое месиво, что мама не горюй!

— Матэо, не веди себя, как ребёнок, — строгим тоном произнёс Эктор. — Ты уже взрослый человек и должен понимать такие вещи, как честь и кротость.

— Ме-э-э…

http://tl.rulate.ru/book/48310/3430373

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь