Готовый перевод The God of War Challenging Heaven / Бог войны бросает вызов небу: Глава 176

Biquge www.wuxiax.com, самое быстрое обновление последней главы God of War!

"Пу!" "Пу!" ...

Над небом на огромной скорости пронеслись десятки тысяч летающих зверей.

"Где лучник? Скорее, лук и стрелы ждут!"

закричали командиры армии.

Тут же появилась линия лучников, пускающих в небо ряды стрел с перьями, чтобы помешать летающим зверям влететь в город.

Подготовка армии чрезвычайно хорошо отработана. На некоторое время огромное стадо стало труднодоступным.

В ближнем бою Цинь И, Ян Шици и Лонг Янь сформировали команду, чтобы убить зверей. Они уже однажды сотрудничали втроем, и у них уже было очень хорошее молчаливое взаимопонимание.

Втроем они образовали трезубец, запертый в стае, где бы они ни проходили, ни обычные звери, ни свирепые звери не могли устоять.

Кроме того, Цинь И вошел в состояние бесплотного духа, в радиусе пятидесяти футов ни одно движение не могло ускользнуть от духовного восприятия Цинь И, так что он был больше похож на рыбу.

"Баванцюань!" "Ладонь Линьфэн!"

Цинь И успокоился и продолжил демонстрировать это боевое искусство.

Эти два боевых искусства были основными техниками убийства зверей Цинь И в настоящее время. В основном звери убивают ударом кулака или ладонью. Даже для некоторых зверей до определенного уровня, максимум за десять движений можно убить его.

Ян Шици и Лонг Янь, рядом с ним, тоже показали неплохие результаты. Ян Шици наполнил "закат длинной реки" глубокой энергией, как гигантский меч с широким размахом, и он мог сбить кусок волной.

С ее нынешней практикой культивирования, конечно, невозможно убить столько зверей одним ударом, но достаточно сбить их на землю, а остальное решат Цинь И и Лонг Янь.

Бокс Повелителя Цинь И и копье Лонг Яна чрезвычайно смертоносны.

Эффективное взаимодействие этих троих вскоре убило дюжину зверей.

Этот эффект намного сильнее, чем у хорошо обученной армии.

"Хаха, это действительно круто - заслужить такую заслугу!"

Лонг Янь засмеялся, очень довольный.

Цинь И и Ян Шици тоже очень довольны.

Если так пойдет и дальше, Цинь И считает, что после окончания битвы они втроем будут одними из лучших во всем Звездном Посланнике.

"Они втроем такие сильные!"

Многие люди заметили сочетание Цинь И и этих троих, все они смотрели в сторону, с шокирующим выражением на лицах. Такой эффект охоты действительно радует глаз, и кровь закипает.

Это не только идеальное совпадение, но и боевые искусства и сила этих троих также должны совпадать.

"Линь Фэнчжан? Он действительно так быстро перенял боевое искусство Линь Фэнчжана и отработал его до второго уровня!"

Сочетание Цинь И и их троих также встревожило Макиту, который сражался со зверями вдалеке. Глядя на ладонь Лин Фенга, выставленную Цинь Ином, Макита слегка растерялся.

Из сердца Макиты спонтанно вырвался безымянный огонь.

"Call......"

В тот момент, когда он потерял рассудок, огромный черный медведь яростно набросился на него.

Внезапно, черный медведь бросился в сторону Макиты, поднял огромную медвежью лапу и хлопнул по Маките, вызвав порыв ветра.

"Брат пастор!"

Неподалеку от сцены на дороге внезапно раздался удар, и его фигура мгновенно превратилась в остаточный образ, который быстро промчался мимо и отбросил Макиту на несколько футов.

"Бум!"

Огромная медвежья лапа шлепнулась на землю, почти расколов землю.

Так захватывающе!

"Судебная смерть!"

Макита внезапно рассвирепел, и его тело устремилось к черному медведю. Удар обрушился на черного медведя. Огромная сила отбросила черного медведя на десять футов.

Черный медведь рухнул на землю и был убит на месте!

Одним ударом убить высокоуровневого зверя!

На обочине дороги стояли сотни ошеломленных пейзажей, и на мгновение Ленг потерял дар речи.

Макита сжал кулаки и стоял, не говоря ни слова, его лицо было полно гнева.

Глядя на сердитое лицо Макиты, дорожная сцена все еще в шоке, и она в замешательстве.

Этот супергений, без причины, что за огонь?

Когда его глаза коснулись расстояния и сцены убийства Цинь И зверем их троих, он вдруг понял всё в своём сердце.

"Цинь И, этот ребенок, на самом деле, культивировал "Ладонь Линьфэн" до двойного уровня. Это действительно был несчастный случай. Брат-пастор, я помню твою "Ладонь Линьфэн". Потребовалось всего несколько дней, чтобы культивировать двойную ступень? Неожиданно, этот ребенок лучше тебя. "

Лу Цзинбай изумленно посмотрел вдаль, это была "Ладонь Линьфэн", посвященная Цинь И, который был предан делу убийства зверей.

"Хам, разве не ты это сказал? Мастер Сюань Дао, каким бы сильным он ни был, не имеет эталонного значения. Только когда он прорывается в Цзун Дао, его можно считать сильным потенциалом, а моего потенциала более чем достаточно, чтобы прорваться в Цзун Дао".

Макита тихо сказал: "Пойдемте, давайте продолжим убивать зверей, и мы никогда не проиграем этому ребенку".

Двое, больше не задерживаясь, бросились к месту, где свирепый зверь был близко, и внезапно бросились на стадо среди них.

С силой их обоих, сцена, несомненно, напоминает две бомбы, брошенные в стадо, и в мгновение ока, несколько высокоуровневых зверей были убиты.

Здесь царит полный хаос. Армия и звери безумно сражаются друг с другом. Не только постоянно убивают зверей, человеческих солдат или воинов, но и многих из них убивают высокопоставленные звери.

Некоторые из этих зверей высокого уровня сравнимы с пиковым мастером Сюаньши, и их боевая мощь ужасает. Обычным солдатам обычно достаточно одного удара в лицо, и они будут убиты.

"Это заранее продуманный план. Должно быть, кто-то привлек этих зверей и специально напал на округ Стар".

Глядя на горных и диких зверей, командир армии в желтых доспехах сердито сказал.

"Может быть, таинственный человек в плаще..."

Цзи Чжаньтянь рядом с ним сказал, не будучи уверенным.

"Таинственный человек в плаще?"

Командир армии выглядит озадаченным.

Вспомнив, что в прошлый раз, когда таинственный человек в плаще дал пощечину, он сфотографировал 8-сильного человека в грязи. Цзи Чжаньтянь все еще испытывал томительный страх: "Это было чрезвычайно ужасающее существо, с парой нечеловеческих глаз, я видел его лично С помощью ладони я сфотографировал таинственного мастера, который был близок к пику в мясо. Я не уверен, что эти звери были привлечены им, но большинство из них связаны с ним. "

"Ладонью сфотографировать таинственного мастера, который близок к вершине, в пюре?"

Командир армии вздрогнул, и его дыхание стало тяжелым.

Он не мог представить, что это была за сила.

С другой стороны, Цинь И, который сформировал трезубец с Ян Шици и Лун Янем, и эффективно задушил стадо, прекрасное чувство всегда преследовало сердце, смутно, не слишком явно.

Однажды я потерял очень ценную вещь!

Он знал, что это чувство подарил ему таинственный человек в плаще.

Таинственный человек в плаще, не слишком далеко отсюда.

"Это примерно в миле или около того слева, где звери ближе, там мы их и убьем".

Цинь И вошел в бесплотное состояние, и очень четко отразил в своем сознании все сцены вокруг, очень уверенно.

В бесплотном состоянии, созданном его левой рукой, у него есть преимущество в этой битве человека со зверем.

Все трое не стали медлить, но даже Цинь И, находясь на месте Цинь И, возбужденно бросился влево.

Через некоторое время они добрались до места назначения и увидели, что там были действительно свирепые звери.

"Хаха, убивайте!"

Лонг Янь был полон азарта и, перегруппировавшись с Цинь И и Ян Шици, образовав трезубец, устремился к плотным зверям.

"Длинная река мертва!"

С криком, наполненный глубокой энергией "закат длинной реки" Ян Шици был похож на радугу в небе, и между вспышками, более десяти свирепых зверей были сбиты на землю.

"Повелитель!"

"Военный Дракон!"

крикнули Цинь И и Лонг Янь, и начали сражаться со зверем, который слишком поздно успел убежать. Это было всего лишь мгновение. Более десяти зверей были убиты.

"В двух милях справа есть свирепый зверь, и мы убьем его".

Цинь И распорядился, что он всегда находился в бесплотном состоянии, заранее предчувствуя все обстоятельства вокруг.

"Убить! Эй!"

Лицо Лонг Яна было фанатичным.

Они втроем быстро бросились вправо или влево на расстояние около двух миль, и семь или восемь свирепых зверей бросились к ним троим.

"Длинная река мертва!"

"Ладонь Линьфэна!"

"Дракон войны!"

!!

http://tl.rulate.ru/book/48298/2114688

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь