Готовый перевод Harry Potter’s Raven’s Claw / Коготь Гарри Поттера-Воронья кость: Глава 159

Он точно он! Наследник Слизерина!

Майк зарычал в душе, ему не нужны были доказательства, а странное поведение Перси было лучшим подтверждением.

Все присутствующие ошеломленно смотрели на Перси. Профессор МакГонагалл воспользовалась возможностью, чтобы объявить: «Этот инцидент довольно плох. Я решила снять 110 баллов с Гриффиндора и 100 баллов с Равенкло. В прошлый раз инициатор этого инцидента, Перси Уизли, был оштрафован.

Перси Уизли! Снято 50 баллов! Отменить его президентство Гриффиндора и квалификацию для участия в дуэльном соревновании и назначить ему наказание в виде отработки.

В течение следующего года Перси должен ходить в дисциплинарное заключение после занятий каждый день, а если он снова совершит правонарушение, то будет отчислен с квалификации студента Хогвартса».

Как только это заявление появилось, разразился переполох, и наказание профессора МакГонагалл было совсем несерьёзным. Баллы проступков — это второе по важности, а отработка — самое важное.

Тюрьма, о которой здесь упоминается, — не та тюрьма, в которую Драко в первом классе ходил к своему крёстному отцу Снейпу, а настоящая тюрьма, такая, где тебя держат в маленькой тёмной комнате.

Кто-то может подумать, что тюрьма означает быть запертым в маленькой тёмной комнате? Что тут страшного? Но такой вид тюрьмы — это крайне ужасное уголовное наказание. Обычные люди сходят с ума после того, как их запрут на два дня.

«Это несправедливо! Они ведь напали первыми!»

«Если вы хотите наказать, то накажите нас вместе!»

Юные студенты Гриффиндора уже были взволнованы речью Перси. Они выскочили в тот момент, когда увидели, что Перси наказали так сурово.

Профессор МакГонагалл вообще не обращала на них внимания и молча спрашивала профессора Флитвика взглядом. Увидев, что он слегка кивнул в знак согласия, она использовала Трансфигурацию, чтобы вызвать бесчисленное количество каменных солдат и прогнать студентов Гриффиндора в Башню Равенкло.

Конечно, с Перси как с тяжелораненым обошлись по-особенному. Его унесли двое каменных солдат.

Не знаю, показалось ли мне, но Майк постоянно чувствовал, что Перси немного сожалеет, когда узнал, что его накажут, оставшись в школе, а не выгонят на месте.

Пока он наблюдал за выражением лица Перси, профессор Флитвик протянул чёрное шиповатое дерево и жестом предложил Майку взять его.

Казалось, профессор Флитвик хотел что-то сказать Майку, но он перестал говорить, когда увидел Пеннелопу, которая всё ещё рыдала в объятиях Майка.

«Профессор Флитвик, мне есть что вам сказать наедине». Он не подходит к Майку, но Майк хочет что-то у него спросить. Взяв палочку, сказал Майк.

«Но Пеннелопа…»

«Профессор, ничего страшного, идите, если у вас что-то есть». Пеннелопа торопливо выпуталась из объятий Майка и сказала, сдерживая слёзы.

После небольшого утешения Пеннелопы Майк и профессор Флитвик пришли в его кабинет.

«Ты только что был слишком импульсивен». Как только он вошёл в кабинет, он не мог дождаться, чтобы дождаться, когда Майк закроет дверь профессору Флитвику.

Однако Майк остался равнодушен к словам профессора Флитвика. Он просто раскованно закрыл дверь кабинета, а затем выпустил защитное от подслушивания заклятье на двери. Затем он сказал: «Перси — наследник Слизерина».

Услышав, как Фливий собирался заговорить дальше, он подавился. Видя, что выражение лица Майка, кажется, не было фальшивым, он выпустил звуконепроницаемый барьер и накрыл их обоих.

«А доказательства?»

«Разве его необъяснимо возросшая в последнее время сила и странное поведение только что недостаточны?»

Услышав, что профессор Флитвик раздражённо покачал головой, а затем сбавил тон и прошептал Майку: «Эй, я знаю, что ты зол, но ты не хочешь набросить на Перси дело наследника».

Слова профессора Фливи заставили Майка замолчать. Майк действительно не мог доказать, что Перси был наследником Слизерина, не рассказав Фливи правду о своём путешественнике.

Признаться?

Промучившись довольно долго, Майк, видя обеспокоенное лицо профессора Флитвика, стиснул зубы, вытащил из безразмерной непромокаемой сумки корону и протянул её Флитвику.

Флитвик узнал корону, едва она появилась. Его исследований по ней хватило бы на целую литературу, изучал её Флитвик давно и ни за что бы не признался в том, что он неправ.

— Это… это же корона Равенкло?

Осторожно приняв корону трясущимися руками, Флитвик не верил своим глазам — несметное число людей веками искали этот клад, и вот он сейчас у него в руках.

Глядя на профессора Флитвика, державшего в руках, казалось, весь мир, у Майка внезапно созрел план.

Надо сказать, что корона, которую сейчас держал Флитвик в руках и которая была подлинной, была склеена магическим способом из кусочков, причём склеил эти кусочки Майк. Если вдруг Майк уберёт магию, которая держала её…

Думая об этом, Майк снял с короны магию.

— Борода Мерлина! — Корона в руках профессора Флитвика в тот же миг распалась на несколько частей и выскользнула у него из рук. Глаза профессора Флитвика при этом чуть не вылезли из орбит — как он это увидел~www.wuxiax.com~ тотчас наклонился, чтобы собрать осколки короны.

Собрав все части, Флитвик принялся дрожащими короткими пальцами складывать их одну на другую, пытаясь снова собрать воедино.

Повозившись некоторое время, он, видимо, понял, что это бесполезно. Флитвик прекратил бессмысленное занятие и взглянул на осколки, которые держал в руках, с таким скорбным видом, будто бы он потерял родную мать.

— Ха-ха-ха! — Глядя на растерянного профессора Флитвика, Майк расхохотался до слёз.

А Флитвик, услышав смех Майка, быстро сообразил, в чём дело, понял, что всё это было подстроено Майком, и тупо посмотрел на него.

— Майк! Где ты взял эти части? — спросил Флитвик. — Это кусочки короны, я ни за что не отступлюсь от этого.

Увидев, что профессор Флитвик начал относиться к этому всерьёз, Майк тоже перестал улыбаться и поведал ему историю.

Разумеется, рассказал Майк с собственными поправками. Он сказал только, что нашёл корону в Выручай-комнате, но к тому времени, когда он её нашёл, Волан-де-Морт уже превратил её в крестраж.

После жестокой битвы с Частью души в короне Майк использовал клык василиска, который он носил как трофей, чтобы уничтожить крестраж.

Майк утаил тот факт, что он расчленил Равенкло, иначе, боясь, как бы эти сумасшедшие поклонники Равенкло не разорвали его на части, если узнают, что он убил их кумира.

— Почему ты не сказал нам сперва? У нас нашлось бы лучшее решение. Корона была бы цела! — Выслушав рассказ Майка, Флитвик нисколько не заинтересовался крестражем, всё его внимание было сосредоточено на том, что корону Майк испортил.

— Вы же знаете об этой короне! Обстановка была чрезвычайно напряжённой. Если бы у меня с собой случайно не оказалось змеиного зуба, я бы мог давно погибнуть!

http://tl.rulate.ru/book/48258/3840838

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь