Готовый перевод Counterattack of an Alluring Princess / Контратака очаровательной принцессы: Глава 50 В тюрьму

Наложница Янь Гуй тоже поняла, что оставаться нет смысла, поэтому она благословила свое тело и ушла с несколькими членами дворца.

Только после исчезновения Янь Гуйфэй император обратил свой взор на Ань Ся. Как говорится, император, который является девятым из пяти императоров, лучше всего умеет сдерживаться и сохранять равновесие.

"Рана принца не зажила. Если у вас есть какие-то дела, вы можете позвать генерала Вэя во дворец. Принцессе все еще приходится заботиться о принце ". Голос старого императора не был резким, и его лицо было добродушным, но его слова были неловкими. Я не думал об этом как следует.

Ань Ся согласилась только со своим обещанием, но смотрела честно: "Мой сын и министр с уважением отправляют моего отца к императору, да здравствует, да здравствует, да здравствует, да здравствует, да здравствует".

Ань Ся, которая никогда не видела старого императора, вытерла холодный пот со лба и в глубине души поняла, что император всегда был угрюмым, поэтому в эти дни будьте осторожны.

Зная, что старый император наложил на нее запрет на прогулки, ей не разрешается выходить из дворца в одиночку. Похоже, что Бэй Минсяо пока ничем не может помочь. К счастью, лорд Чжоу уже согласился помочь.

Думая об этом, я все больше и больше ненавижу сестер Ян.

Из-за двух коварных интриг у нее никогда не было дня рождения.

Хонгье подошел, дрожа от страха, который все еще был там только что: "Мисс, что нам делать?"

"Возвращайся в Восточный дворец". Ань Ся стиснула зубы, ее невестка слишком не в своей тарелке. На первый взгляд кажется, что старый император сделал выговор наложнице Янь Гуй.

Когда наложницу Ян освобождают, ей все еще приходится бороться с самой собой. В таком случае единственный способ сделать это - начать первой!

На всем пути по садовой дорожке к Восточному дворцу травма принца уже зажила на семь или восемь точек, но Ань Ся оставил немного места для инъекции, чтобы покинуть дворец, оставив Бэй Минсяня слабым, сонным и неспособным освободиться. Действие, так что теперь в этом Восточном дворце другие люди не могут поднимать волну.

Янь Синьюэ давно получила известие о том, что ее добрая сестра будет учить Ань Ся сегодня, поэтому она ждала у ворот Восточного дворца и случайно наткнулась на нее только сейчас.

"Наложница Ян, ты не прислуживаешь больному принцу, почему ты проводишь здесь досуг?" Ань Ся была втайне счастлива, она собиралась найти кого-нибудь для операции, но Янь Синьюэ сама нарвалась на это.

"Ты, почему ты здесь?" Янь Синьюэ немного не смогла ответить, разве она не сказала, что все в порядке, стоит ли нам сегодня убрать Ань Ся? По крайней мере, это испортило ее лицо...

Но нынешняя Ань Ся цела, не говоря уже о том, что все еще такая высокомерная.

"Мой дворец просит тебя о чем-то, он такой неуправляемый". Ань Ся чуть не потерпел крупную потерю из-за наложницы Янь Гуй, и, конечно, Янь Синьюэ от этого лучше не станет.

Он помахал охранникам слева и справа и сказал: "Принц и принцесса не в состоянии служить принцу. Сегодня я думал за закрытыми дверями и больше не должен выходить из дворца ".

"Ты ..." Янь Синьюэ была немного неприемлемой, глядя прямо на Ань Ся. Она хотела сказать "Как ты смеешь", но проглотила это, когда дотянулась до губ. Она также поняла, что, должно быть, что-то не так.

Какое-то время я не осмеливаюсь действовать опрометчиво.

Стиснув зубы, повернулся и направился к своей спальне.

Это просто не убедило, но не смею опровергать.

Глядя в спину Янь Синьюэ, Хонгье Нуну сказал: "Наложница Янь нехороший человек, и ее сестра не будет хорошим человеком".

Ансия улыбнулась и похлопала Хонге по плечу: "Я не ожидала, что ты такой умный".

Хон Йе на мгновение опешил, а затем улыбнулся.

Спальня принца была исключительно просторной, даже если бы ее очаровал сильный лекарственный вкус, это не повлияло бы на настроение людей, и она казалась очень изящной и элегантной.

Трое императорских врачей, охранявших борт, увидели входящего Ань Ся, поспешно отдали честь и объяснили ситуацию с принцем, с их жизнями все было в порядке, но они были сонными.

Что касается положения Бэй Минсяня, Ань Ся знал это лучше, чем кто-либо другой, и кивнул в ответ: "Вы усердно работали, хорошо, что этот дворец охраняет Его королевское высочество".

Несколько императорских врачей тоже умные люди, потому что каждый раз, когда принц просыпается, он снова спрашивает принцессу.

Пока принц здесь, принц может немного остановиться.

Они по очереди охраняли Бэй Минсяня, постоянно проверяя его пульс, и даже приходил врач-отравитель. Кроме некоторой слабости, у принца не было других проблем.

После того, как все врачи отступили, Ань Ся поколебался, прежде чем взять серебряную иглу и вонзить ее в акупунктурную точку Бэйминсянь Шаочи, и через мгновение он слабо очнулся.

"Ань Ся?" Бэй Минсянь был застигнут врасплох, очевидно, немного удивленный тем, что первым человеком, которого он увидел, открыв глаза, была Ань Ся. Он поднял глаза и огляделся. Это был его Восточный дворец, его сердце немного отдохнуло.

Ань Ся улыбнулся: "Какой дискомфорт испытывает принц? В тот день принца укусила змея в особняке капитана ..."

Прежде чем Ань Ся закончил говорить, Бэй Минсянь махнул рукой: "Мой дворец действительно недооценил тебя!"

Одним словом, стиснул зубы.

Ань Ся слабо улыбнулась.

"Здоровье принца имеет значение. Это лекарство, только что изготовленное императорскими врачами".

Бэй Минсянь покачал головой и заблокировал чашу с лекарством: "Разве ты не планируешь объясниться с этим дворцом?"

"Я не знаю, что принц хочет объяснить? Это неразрешенный уход наложницы после того, как принц был отравлен? Или усердный руководил делами Восточного дворца?" Эти вопросы понятны матери, и наложнице не нужно просить принца об одолжении ". Ань Ся улыбнулась, как цветок.

Этот человек всегда был отчужденным, и теперь на него редко сердятся, чтобы он мог принять сердца мирян.

Бэй Минсянь пристально посмотрел на него: "Ты уже знал, что под деревом хуань водятся змеи, верно? Намерение убить принца является смертным приговором клана Цзю!"

"Принц, наложница не такая уж смелая, если ты так говоришь... наложница робкая, но в то время он отправится к отцу и королеве судить". Ань Ся выглядела невинной.

Будучи заблокированным Ань Ся, Бэй Минсянь немедленно потерял дар речи. Он отправился в особняк капитана в частном порядке. Если бы император узнал об этом, он решил бы, что хороших плодов не будет.

В так называемых "бьющих змеях" и "семи дюймах", глядя на меняющееся лицо Бэй Минсяня, Ань Ся почувствовал уверенность и продолжил: "Только что наложница отправилась за лекарством для принца, а когда он вернулся, то встретил старого друга принца.

"Старый друг?" Бэй Минсянь поднял брови, и в его глазах промелькнуло беспокойство.

Попадание в глаза Ань Ся.

Ань Ся знала, что принц был одержим наложницей Янь Гуй, и она была достаточно смелой. В конце концов, наложница Янь была женщиной императора. Они были такими, и однажды не побоялись бы загореться.

"Наложница не хочет создавать проблем. В конце концов, проблем слишком много. Что думает принц?" Ань Ся передал чашу с лекарством.

Бэй Минсянь стиснул зубы и не имел ничего общего с Ань Ся. Она была принцем и наложницей, назначенными ему своим отцом и королевой, и не было убедительных доказательств вины Ан Ся. Поспешные действия оказали бы на него только негативное влияние.

"Принцесса много работала в эти дни, но я не знаю, когда здоровье во дворце улучшится?"

Чаша с лекарством темная, и, похоже, у нее нет никакого аппетита, не говоря уже о том, чтобы выпить полную чашу.

Ань Ся увидел, что Бэй Мин не берется за веревочку, и сказал с улыбкой: "Хорошее лекарство горькое и благотворно влияет на болезнь. Император сказал, что вам нужно всего лишь принять лекарство в соответствии с количеством, чтобы удалить яд, и тело принца исцелится через три дня.

Три дня, три раза в день.

"Там принцесса Лао". Слова Бэй Минсяня с трудом выдавливались из его зубов.

Увидев принца в таком виде, Ань Ся почувствовала себя чрезвычайно счастливой, но внешне она была очень нежной и грациозной, слегка вздернула подбородок и тихо сказала: "Здоровье принца - благословение для наложниц".

Время летит быстро, никого не беспокоят, и никто не приходит что-то искать. Ань Ся чувствует себя комфортно, за исключением парня Бэй Минсяня, который время от времени зовет ее и тренируется.

Сегодня утром атмосфера в Северной Корее была немного напряженной.

Письмо от дяди Го адресовано лейтенанту Мо Юаню и требует сурового наказания.

Вы должны знать, что преступление Мо Юаня немалое. После вынесения приговора это будет серьезным преступлением для клана Цзю. Даже если у него нет родственников, Мо Юаня скоро казнят.

Старый император сидел на высоком храме Цзиньлуан, его лицо тоже было зеленым.

Дядя страны также прислал доказательства измены Мо Юаня и сотрудничества с врагом, оба из которых были перепиской между Мо Юанем и принцем Силин, а также печатью Мо Юаня.

Сегодня старый император не сразу разозлился, а посмотрел на Ван Чжоу Хунчана в железной шляпе ниже: "Как выглядит принц?"

Король Железной шляпы обладает властью одной стороны, и император должен быть вежливым.

В это время лицо Чжоу Хунчана также было довольно уродливым, и он свирепо посмотрел на дядю страны: "Этот обезумевший мир скоро будет побежден этими вероломными чиновниками".

Он действительно злой, достойный дядя, предатель, вступивший в сговор с врагами!

Я действительно не знаю, что может дать ему Лорд Силин?

В этом Биминге дядя Го уже поддерживает небо только одной рукой, под одним человеком, над десятью тысячами, и он все еще не удовлетворен.

Только потому, что они не победили Мо Юаня, их так подставили.

"Иди сюда, распространяй мою волю, освободи от должности лейтенанта Мо Юаня, освободи Вумен Линчи и немедленно казни его". Старый император был очень зол, стиснул зубы и закричал.

"Подождите". Чжоу Хунчан покачал головой: "Ваше величество не спешит, у старого министра есть несколько вещей, на которые стоит обратить внимание императору".

Разговаривая, он поманил меня за собой из зала.

Затем вбежал маленький солдат и внес сумку с вещами.

И Бэй Минсяо, стоявший рядом, тоже глубоко вздохнул. Эта вещь должна быть передана Повелителем Железной Шляпы, иначе это только приведет к прекращению гражданской войны в Чаочжуне.

Вещи были переданы в руки императора, и он просмотрел их одну за другой.

В зале сотни неизвестных чиновников, поэтому даже дядя Го слегка нахмурился, не зная, какую роль сыграл принц в железной шляпе.

Лицо императора становилось все более и более уродливым, а синие вены на тыльной стороне его руки, в которой он держал сумку, сильно вздулись.

"Хлоп!" Внезапно Чиди пришел в ярость и сильно ударил вещами, которые держал в руках, прямо в лицо дяде Го: "Дядя Го, действительно, мой добрый дядя Го, посмотри на свои добрые дела... "

Дядя Го не ожидал, что все изменится. Он был избит и окровавлен, но не осмеливался ничего сказать. Он поднял книгу и перечитал ее снова. Он упал на землю и чуть не потерял сознание.

Опускаюсь на колени, чтобы спасти Рао: "Да здравствуют все старые чиновники в замешательстве, старые чиновники заслуживают смерти, пожалуйста, да здравствует Господь, дай старым чиновникам шанс наверстать упущенное..."

"Иди сюда, опечатай особняк национального дяди и жди, пока кто-нибудь отправится в небесную тюрьму и подождет, пока спустится вниз". Старый император уже сходил с ума от гнева. Подобные вещи, конечно, происходили во времена Северной династии Мин.

Чтобы оклеветать придворного, который не сотрудничал с ним, он даже объединил усилия с другими странами.

Это сделало старого императора невыносимым.

"Наложница принца, все в порядке, все в порядке, принц внезапно разгромил все во дворце!" Дворцовый служащий поспешил снаружи и кричал на бегу.

Ань Ся все еще держала в руках книгу, просто открыла несколько страниц, слегка нахмурилась и спросила: "В чем дело?"

http://tl.rulate.ru/book/48241/4569135

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь