Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 9.1

- Это я во всем виновата, - всхлипнула Шарлотта, переполненная искренним сожалением, и спрятала лицо в ладонях.

Перед лицом такого потрясения нянюшка попыталась утешить ее.

- Это не ваша вина, молодая мисс. Обычно дети, возраста господина, страдают от симптомов, под которыми нет никакой основы. С ним все будет в порядке. Как доктор и сказал, может быть, всему причиной то, что он попал в незнакомое место.

Глаза Тео были закрыты, он тяжело дышал.

Глядя на него, Шарлотта покраснела. Слезы не могли не катиться из ее опухших глаз.

«Я думала, с тобой все в порядке…»

Она думала, раз он хорошо ест, спит, играет и постоянно находится рядом с ней, с ним все будет хорошо. Но Тео было только три года.

С ним не могло быть все в порядке. Даже когда она встретила его, заливающегося слезами, впервые, он умолял о встрече с братом.

Он целыми днями спрашивал, где его брат, который должен был сдержать свое обещание и вернуться…

«Ах, Шарлотта, и почему ты это не поняла?»

По правде сказать, у нее не было реальных причин считать себя виноватой. Однако она все равно себя таковой считала.

Зная, что Тео скучает по семье, она не могла сделать ничего иного, кроме как окружить его невероятной заботой. Конечно, у его брата это получилось бы лучше.

«Случилось бы это с ним, если бы я заботилась о нем чуточку больше?»

- Молодая мисс, - няня внимательно смотрела на хрупкого Тео, заставляя Шарлотту подняться с сиденья. - Я позабочусь о молодом господине, так что, пожалуйста, идите к себе и отдохните.

- Нет, со мной все в порядке, я позабочусь о нем.

Шарлотта покачала головой. Она знала, что Тео всегда беспокоился, если ее не было рядом.

Если бы Тео проснулся в ее отсутствие, он тут же заплакал бы. И в результате его состояние, конечно, ухудшится.

Но няня была непреклонна.

- Я так долго слушалась ваших приказов… Возможно, сейчас вероятность этого ниже, но что, если вы закончите тем, что подхватите простуду или другую болезнь? Вы наверняка передадите ее кому-то еще. Наш молодой господин очень важен для нас, но наша мисс - важнее жизни.

- Но все же…

Шарлотта, старавшаяся настоять на своем, спокойно подумала над словами нянюшки.

«Да, я не могу заболеть. Три дня прошло с тех пор, как я написала письмо в поместье Хайнст. Если Карлайл его уже прочел, совсем скоро кто-нибудь приедет.

Если герцог Хайнст явится, а ему запретят въезжать из-за инфекции, я оставлю очень плохое впечатление о себе…»

Шарлотта поднялась со стула и с трудом сделала шаг, едва не потеряв равновесие.

Неожиданно она затихла, когда Тео тихо прошептал:

- Нуна, Нуна…

И никак нельзя было понять, каким образом ребенок, который спал глубоким сном после принятия своего лекарства, смог это сказать.       

http://tl.rulate.ru/book/48080/1280436

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо😊😊😊
Развернуть
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Действительно интересный ребёнок...
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь