Бах!
Мощная сила содрогнулась и распространилась вокруг неё. Сладкий запах цветов наполнил комнату.
— Хилис, что ты сейчас делаешь?!
Рикардо вскочил со своего места и закричал. Упавший назад стул издал грохот. Конечно, Хилис проигнорировала его слова. Диего занервничал, увидев, как у двери, где она стояла, начали цвести розы. Но ничего не произошло.
Диего резко обострил свои пять чувств и огляделся, но не почувствовал никаких изменений. Только запах сверхъестественной силы, которую только что выдохнула Хилис, густо распространялся по комнате.
— Ты привыкнешь к этому, как и я когда-то.
Оставив мимолетное слово, Хилис повернулась и вышла из комнаты. Когда она ушла, Диего встал со своего места и внимательно огляделся.
— Рикардо, посмотри, что там!
— Да, отец.
Диего бросился к сыну и давал инструкции. Итак, богатый человек повсюду искал что-нибудь подозрительное в спальне Диего.
— Здравствуйте, могу ли я зайти с лекарством?
При этом сотрудник осторожно открыл дверь и вошёл. Услышав эти слова, Диего и Рикардо посмотрели на разбросанные по полу лепестки и следы пролитого лекарства. Глаза Диего нахмурились.
— Пол грязный. Пожалуйста, вымойте его и принесите мне новое лекарство.
— Хорошо, – сотрудник двинулся, чтобы помыть пол, как приказал Диего.
Тем временем он ещё немного оглядел комнату.
— Отец... Кажется, здесь нет ничего необычного.
Как и сказал Рикардо, комната ничем не выделялась. Однако перед тем, как выйти за дверь, ему пришли на ум слова Хилис. Сын не мог почувствовать облегчение.
— Рикардо, ты тоже иди в свою комнату, – сказал Диего.
Затем Диего вспомнил, что произошло в саду раньше.
— В конце концов, я должен встать с постели. Такими темпами, Хилис, этот ребёнок, разрушит Иноаден!
Внезапно почувствовав усталость, Диего пошатнулся и прислонился к стене. У него ещё много работы в будущем, но сейчас ему так тяжело стоять.
Мы должны были помешать Хилис отправиться в лес Четырёх сезонов. И мы должны были предотвратить её безрассудное поведение и становление главой. Как же нам отменить празднование в Королевском Дворце?
Причина, по которой Диего пытался помешать Хилис пойти в Лес, заключалась в том, что у дочери могли быть в голове те же мысли, что и у него. Диего думал найти способ передать силы Рикардо именно там, куда свалены старые секретные документы семьи. Так что, возможно, у Хилис были те же мысли. И тогда девушка заранее скрыла эти документы.
Может быть, Хилис пытается найти способ полностью уничтожить силы Диего.
Подумав об этом, он почувствовал холодок в спине.
Я не знаю, почему Хилис решила отправиться в Лес Четырёх сезонов, но я нутром чувствовал, что это никогда не пойдет Иноаден на пользу.
И если бы Диего разгадал силы и методы Хилис, смог бы передать её силы Рикардо. Конечно же, Хилис никогда не сообщит о находке отцу. Тем не менее, после работы в Саду Хилис больше никогда не пыталась поглотить силы Диего. Увидев это, отец подумал, что это, возможно, был лишь временный эффект.
Но Диего не был уверен ни в чём.
Так что сейчас ему лишь нужно вернуть свою энергию.
— Почему он опаздывает?
Диего понял, что сотрудник опаздывает и всё ещё не принёс новое лекарство. Тогда мужчина побежал к дверям, чтобы позвать другого сотрудника. Именно тогда он заметил нечто необычайное.
— Эй, что это?
Диего не мог выбраться из комнаты. Это произошло потому, что Хилис поставила невидимый барьер в его спальне. В комнату могли войти другие люди и посторонние, но сам Диего не мог выйти.
Естественно, Диего пошатнулся, когда почувствовал, что его кровяное давление сново подскочило.
— Хилис!
Казалось, ему потребуется ещё некоторое время, чтобы подняться со своего места.
* * *
— Энрике Перано прибыл, чтобы увидеть главу Иноаден.
Хилис сузила глаза, наблюдая, как мужчина вежливо кланяется ей. Энрике Перано, которого она встретила на вечеринке у Амели всего неделю назад, пришел сегодня в аккуратном костюме. Это было настолько быстрое воссоединение, что слова Нортона о том, что он пришлет вместо себя сына только в случае неизбежных обстоятельств, были омрачены.
— А как же мистер Нортон?
— У моего отца лёгкая лихорадка и простуда, – ответил Энрике. — Симптомы не настолько серьёзны, чтобы беспокоиться, но есть вероятность заразить Леди Хилис. Вместо этого он послал меня.
— Хорошо, – на этот раз Хилис ответила кратко.
Возможно, потому что он думал, что это из-за того, что ему нельзя доверять, Энрике добавил объяснение, глядя на Хилис.
— На очередном собрании присутствуют не только главы, но и наследники каждой семьи. И уже прошло три года с тех пор, как я вошел в Королевский Дворец. Поэтому я могу стать представителем отца.
Хилис не была настолько наивной. До сих пор она думала, что это простое глупое приветствие, но теперь ей стало интересно, можно ли ждать неожиданную выходку? Затем вошёл сотрудник и поставил на стол чай и лёгкие закуски.
— Я сделаю это.
Увидев, что Хилис сам потянулся за чайной ложкой, Энрике двинулся первым. Словно по стечению обстоятельств, кончики их пальцев слегка соприкоснулись. Энрике добавил в чашку перед Хилис ложку сахара, а затем ещё треть.
Кажется, у него хорошее зрение, раз он запомнил, сколько сахара мне нужно.
Когда золотые глаза блеснули и скользнули по Энрике вверх, тот тихо опустил взгляд. Его лицо стало красным, отчего Перано закрыл глаза.
Только посмотрите на него.
Хилис обхватила подбородок руками и посмотрела ему в лицо. Тогда она сказала прямо:
— Если у вас напрасные ожидания, лучше сдаться сейчас. Потому что у меня нет желания ни заключать брак, ни заводить наследника.
При этом Энрике казался немного удивлёённым. Но он быстро успокоился и заговорил:
— Конечно, стать вашим мужем или завести наследника – большая честь для любого мужчины. Но уверяю вас, желания тех, кто ухаживает за Леди Хилис, включая меня, не обязательно будут ограничиваться этими двумя вещами.
Энрике посмотрел на Хилис искренними глазами.
— Разве радость не переполнит меня, если я просто буду находиться рядом с Леди Хилис?
Он прятал глаза от девушки, когда говорил это.
Было много неудовлетворительного энтузиазма, но если бы его не было, Хилис могла подумать, что Энрике неискренний. Конечно, по мнению Хилис, тепло должно было быть направлено на Иноаден, как и на её отца.
Хилис выслушала отчёт Энрике, как того хотел глава Перано. Через некоторое время глава Иноаден посмотрела Энрике в спину широко раскрытыми глазами. Казалось, что Нортон Перано воспитан более интересного сына, чем ожидалось.
http://tl.rulate.ru/book/48079/1856784
Сказали спасибо 16 читателей