Готовый перевод Tales of Reincarnation in Maydare / История реинкарнаций в Мейдере: Глава 7.2. В поисках непутёвого ученика

Пока мы бегали по улицам Мирдрида в школьной форме, нас постоянно кто-нибудь останавливал.

— У нас лучшие чугунные котлы! С ними вы забудете о неудачных зельях!

— Последний писк моды — чёрные мантии! Возвращение классики, больше никаких тёмно-зелёных цветов!

— Не желаете отполировать свой посох? Что, сейчас даже студенты предпочитают магические кольца?..

Этим навязчивым зазывалам не было конца. Бизнесу на товарах и услугах для магов неплохо жилось в столице королевства, ведь сюда частенько заглядывали маги.

Мы потеряли след Фрэя Леви прямо посреди улицы.

В столице так много людей, что яблоку негде упасть, но это не единственная проблема. Город буквально пронизан водными путями и каналами, и если бездумно бродить по однотипным мостам и запутанным улочкам, то неизбежно заблудишься.

— Нам лучше разделиться. Если кто-нибудь найдёт его — отправит послание через духов.

— Договорились.

— Понял.

На центральной площади, где дороги расходились в разные стороны, разошлись и мы. Шагая по главной улице, я заметила Фрэя Леви у входа в торговый павильон и тут же последовала за ним. Торговый павильон — это небольшой райончик с прилавками торговцев, над которым возвышался грандиозный куполообразный стеклянный потолок. Сегодня здесь было многолюдно, впрочем, как и всегда.

— Он и здесь будет разгуливать по стенам? Его ничуть не смущает, что они из стекла?

Кажется, Фрэя Леви совершенно не смущало ни стекло, ни столпотворение людей внизу. Он, словно насмехаясь над законами природы, спокойно шагал прямо по стенам и потолку. Благословение давало ему некоторую власть над всем, что так или иначе касалось земли. Если долго смотреть, как этот парень ходит по не предназначенным для этого поверхностям, голова пойдёт кругом…

К тому моменту, как я пробралась сквозь толпу и выбралась из торгового павильона, Фрэй Леви уже свернул в какой-то узкий переулок. Я попыталась догнать его, но в итоге окончательно потеряла из виду.

Бесцельно блуждая в надежде понять, где оказалась, я столкнулась с кем-то на углу, потеряла равновесие и не очень удачно упала.

— Ой-ой-ой…

— Макия, ты цела?

— Нэро?!

Удивительно, что мы с Нэро столкнулись здесь. Я позволила ему помочь мне подняться на ноги.

— Столица страшная. Толпы людей ещё страшнее. Хочу обратно, в пригород…

— Что ж, с боевым крещением. Прекрасно понимаю твои чувства, — довольно скупо, но он всё же проявил каплю сочувствия. — Я видел, как Фрэй Леви свернул сюда.

— Да, я тоже видела его, но потом он куда-то исчез.

— Он как будто смеётся над нами.

Этот Фрэй Леви явно чувствовал себя в королевской столице как дома.

Нэро посмотрел в небо, подозвал Фугу и приказал ей снова отправляться на поиски Фрэя.

Мы пересекли улицу и возвращались тем путём, которым пришёл Нэро. Перед нами оказалась оживлённая торговая площадь. Здесь продавали мясо, крупы, овощи и дары моря. Кое-что привлекло моё внимание…

— Рис?..

— ?

— Там рис… Нэро, там рис! Рис, рис, рис!

Вполне ожидаемо, что здесь продавался рис. Мирдрид славился вкуснейшими паэльей и ризотто. Но я, кажется, не притрагивалась к рису с самого рождения в Мейдере.

После возвращения воспоминаний меня не прекращала мучить ностальгия по еде из предыдущей жизни. А мой любимый рис здесь, как назло, не пользовался большой популярностью, и в таком отдалённом месте, как Далифилд, достать его было практически невозможно.

— Эй, веди себя прилично… или я брошу тебя здесь и уйду.

— Эй-эй-эй, подожди, я всего на минутку!

Я забыла обо всём на свете и оставила Нэро, чтобы быстренько купить полкило риса. Почти весь рис был привезён с востока. На ценнике красовалась надпись: «Из страны Кирин». Это крупная страна на востоке. Я радовалась покупке риса, совсем как ребёнок, а потом…

— А-а-а!!!

— Что на этот раз?

— Абрикосы! Если здесь есть рис, то должны быть и абрикосы!

Кажется, сейчас как раз сезон абрикосов. Их продавали целыми горами.

— Зачем они тебе? — спросил Нэро с недоверием.

— Хе-хе-хе. Я хочу приготовить умебоши. Заменю лимонную кислоту соком лимона, а ещё у меня есть особая соль из Соляного Леса… Всё должно получиться!

— Я не понял ни слова, но рад за тебя.

Конечно, Нэро совсем не разделял моей радости от покупки риса и абрикосов, а про умебоши, наверное, и вовсе слышал впервые.

Рис с абрикосами едва не валились у меня из рук, и Нэро учтиво предложил помочь донести их. Оказывается, он умел быть джентльменом.

В этот момент спустилась Фуга и что-то сообщила Нэро.

— Похоже, Фрэй Леви на крыше собора Дьимо.

 

Собор Дьимо — это крупнейший собор веры Вабеля, он расположен на площади в восточной части города. С высоких шпилей собора за городом молчаливо присматривали  статуи десяти Божественных Творцов.

Здесь мы встретились с Лепис. В этот момент величественные врата собора распахнулись, и оттуда выдвинулась процессия, состоящая из людей в одеждах епископов. Лепис присоединилась к толпе зевак и с интересом наблюдала за происходящим.

— Люди говорят, что епископ из Святой земли Вабеля прибыл сюда с паломничеством.

— Ох, вот оно что…

Епископ с митрой на голове посмотрел в нашу сторону. На секунду мне показалось, что наши взгляды пересеклись, не смотря на вуаль, скрывающую его лицо.

— Макия, здесь есть лестница наверх.

— Уже иду!

По лестнице, к которой нас вывела Лепис, мы поднялись на крышу собора. Нам пришлось немного заплатить за вход, но…

— Ничего себе…

Отсюда открывался великолепный вид на статуи на шпилях и на узоры на колоннах и арках. Дворец Мирдрида и даже далёкие горы отсюда видны, как на ладони.

Прямо здесь, на установленной на крыше скамье, разлёгся парень из Рене Рошия.

— Прости, что прерываю такой сладкий сон, но не мог бы ты уделить мне минутку?

— М-м-м-да?

Это точно тот самый Фрэй Леви, он даже надел маску для сна.

Когда я обратилась к нему, он поднял маску, потянулся и лениво зевнул. Затем одарил нас сонным взглядом и сказал:

— О… Это что, предложение руки и сердца?

— Ну, если приглашение в команду можно назвать предложением…

— Ох, уж прости, но я принимаю предложения только от дам постарше. И ради этого вы, ребята, так настойчиво преследовали меня, что загнали аж сюда? — с этими словами Фрэй Леви вновь плюхнулся на скамью.

— Мы собираем команду. Ты ведь ещё никуда не вступил, верно? 

Услышав слова Нэро, разлёгшийся Фрэй Леви лишь бросил небрежный взгляд в его сторону.

— О, у тебя знакомое лицо. Ты же тот тихоня, с которым я делю комнату, да?

Он узнал его только сейчас.

— Ага, понятно. Первый курс, разделение на команды и всё такое. Но это такая головная боль…

Честное слово, этот парень капризничал, как маленький ребёнок…

— Ты совсем не планируешь учиться?

— Нет уж. Всё равно после выпуска меня не ждёт ничего хорошего. Лучше уж вечно быть первокурсником. И меня не интересует мнение малявок, — он тяжело вздохнул, глядя на нас с Лепис.

Этот парень сам только что раскрыл нам способ убедить его присоединиться к команде.

— Как удачно всё складывается. Ты ведь понимаешь, что противоречишь сам себе? Если будешь и дальше оставаться первокурсником, то скоро даже выпускницы будут младше тебя.

— Ох…

Кажется, он и вправду понял это только сейчас. Совсем дурак, что ли?..

— Через месяц тебя всё равно пристроят в команду. Будешь тусить с какими-нибудь неудачниками. Но тебя ведь это совсем не волнует, да?

— И чем же вы лучше каких-нибудь неудачников?

— Мы во всём будем стремиться быть лучшими, а это значит, что ты сможешь получать хорошие оценки!

Когда я торжественно произнесла свою речь, Фрэй Леви с нескрываемым презрением отвернулся.

— Не интересует. Быть лучшими значит выделяться. Не люблю выделяться.

— Почему?..

— Вот пристали… Потому что не всем нравится, когда я выделяюсь.

— Ты и сейчас выделяешься, просто в плохом ключе, — пробурчал Нэро.

— Ох, ребята, вы просто невыносимы. Проваливайте.

Как и ожидалось, его это начало раздражать. Решив, что говорить дальше бесполезно, мы собрались уходить. Но я не хотела сдаваться, поэтому развернулась и задаю Фрэю Леви ещё один вопрос.

— Чисто из любопытства, а какие условия ты посчитал бы выгодными?

— Те, при которых я буду общаться с девушками постарше, конечно же.

Сложновато для команды первокурсников…

— С кем, например?

— Ах, есть у меня на примете одна старшекурсница… Но сомневаюсь, что от таких малявок, как вы, будет польза.

— Её имя?

— Наги Медит. Она комендант женского общежития, ты должна её знать. Ах, она подобна нежному цветку, выросшему на самой вершине неприступной скалы. К ней непросто подступиться, но именно это в ней и притягивает.

— О-о-о, — я понимающе кивнула, — сестрёнка Наги действительно прекрасная девушка, она спокойная и надёжная.

— Даже ты это понимаешь, — Фрэй Леви с воодушевлением подскочил, а я уже мысленно праздновала победу.

— Конечно, ведь Наги — моя кузина.

— Кузина?.. Ты вообще на неё не похожа, — грубо проворчал он.

— Сомневаюсь, что сестрёнку Наги интересуют такие легкомысленные мужчины, — я не осталась в долгу и ответила в тон ему.

Сестрёнка Наги всегда была надёжным человеком, она училась на старшем курсе и присматривала за женским общежитие. Но недавно какой-то королевский маг разбил ей сердце… И она решительно заявила, что больше ни один мужчина её не одурачит. Учитывая всё это, у легкомысленного и ветреного Фрэя Леви не было ни единого шанса.

— Но, возможно, какой-нибудь прилежный юноша с серьёзными намерениями мог бы её заинтересовать.

На лице Фрэя Леви отразилась смесь из любопытства и недоверия. Он уселся, закинув ногу на ногу и принялся внимательно слушать меня.

— Тебе нужно всего лишь получить хороший балл за практическое занятие по зельеварению. Сестрёнка Наги принадлежит Дому Медит. Она наверняка возненавидит любого, кто будет работать спустя рукава.

— Кхм… Ты просто хочешь использовать меня.

— Наши интересы пересекаются, так почему бы не использовать друг друга? К тому же, у меня есть для тебя особая роль.

— Роль?

— Сестрёнка Наги попросила меня приготовить ей кордиал из бузины. Ты мог бы передать его ей. Если скажешь, что это я попросила тебя об этом, у вас хотя бы появится повод поговорить.

— …

Видимо, мой план сработал, ведь Фрэй Леви шумно вздохнул.

— Ха-а… Ладно, ладно. Такие условия меня устроят. Только не забудь потом в подробностях рассказать Наги о моих славных подвигах на практическом занятии.

— О каких ещё славных подвигах?

— Хм? Позволь дать один совет. Не недооценивай практическое занятие только потому, что оно будет первым. Преподаватели Рене Рошия не знают пощады. Они подготовят много ловушек.

— …

— Но мне-то не о чём переживать, я уже проходил через всё это в прошлом году.

Складывалось впечатление, что он гордился тем, что остался на второй год. Но команде выгодно иметь такого участника. Не зря мы его приметили.

— Решено. Мы сделаем всё возможное, чтобы помочь тебе. Не упусти этот шанс и покажи себя с наилучшей стороны… Но за результат я не отвечаю.

— Зато я отвечаю. Как-никак, у меня богатый опыт в общении с девушками постарше. Просто не подворачивался шанс продемонстрировать это ей.

— Да-да, как скажешь. Знаю, мы тебя совсем не интересуем, но раз уж нам предстоит быть в одной команде, запомни хотя бы наши имена. Я Макия О'Дрилл, это Лепис Твайлайт. А это твой сосед по комнате, Нэро Пачелбел. Мы подадим заявку на регистрацию команды из четырёх человек.

— Кто будет капитаном?

— Что? Капитаном?

—  Таковы правила, заявление подаёт капитан команды. Я не собираюсь брать на себя эту головную боль.

Фрэй Леви снова разлёгся. Лепис, Нэро и я переглянулись. Лепис и Нэро синхронно замотали головами.

— Ничего не поделать… Ладно, капитаном буду я.

 

http://tl.rulate.ru/book/48021/2745545

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь