Готовый перевод A Record of a Mortal’s Journey to Immortality / Путешествие к бессмертию: Глава 2060

Глава 2060

Золотисто-песчаный питон

Пролетев примерно пятьсот тысяч километров, они заметили, что вдалеке появилась черная полоса. Приблизившись, стало ясно, что это бескрайняя пустыня. Естественно, это было не что иное, как Пустыня Воя Иллюзий.

Хань Ли слегка сузил глаза, когда голубой свет вспыхнул в его зрачках, и он обнаружил, что это была серая пустыня, которая простиралась настолько далеко, насколько могли видеть глаза. Пустыня, если не считать нескольких невысоких кустарников, была совершенно лишена жизни и ничем не отличалась от обычной пустыни, если не считать своеобразного цвета.

Небо над пустыней было довольно тусклым, к тому же его заволокло темно-желтыми облаками. Несмотря на то, что небо над пустыней и вне её было разделено лишь тонкой линией, они казались двумя разными мирами.

До пустыни оставалось около десяти километров, и в этот момент дородный мужчина повел всех на спуск.

– С этого момента наши техники передвижения могут дать сбой, поэтому нам придется продвигаться на Восьминогих Дьявольских Ящерицах. В нашей семье Бай всего около трёх десятков Восьминогих Дьявольских Ящериц, и все они чрезвычайно ценны. Мы взяли с собой одиннадцать из них в эту поездку, и это уже слишком много! Пожалуйста, не забудьте присмотреть за ними во время этой поездки! И если мы столкнемся с какой-либо опасностью, немедленно заберите их в свои браслеты призрачных зверей, чтобы сохранить их в безопасности, – сказал здоровяк, сложив кулак в приветственном жесте.

– Ха-ха, будьте уверены, брат Бай! Мы все знаем, насколько важны эти Восьминогие Дьявольские Ящерицы для вашей семьи Бай. Однако, почему вы решили взять с собой этих младших в эту поездку? Если бы не они, то вам не пришлось бы вызывать столько Восьминогих Дьявольских Ящериц, – с любопытством спросил Лорд Небесный Дракон Луань.

– У шестерых из них есть комбинированная техника, которая делает их объединенные силы сопоставимыми с силами дьявольского лорда на ранней стадии, поэтому мы решили взять их с собой, – с улыбкой объяснила женщина с фиолетовыми волосами.

– Понятно, прошу прощения за поспешные выводы, – кивнул Лорд Небесный Дракон Луань.

Услышав это, в глазах Хань Цицзы промелькнуло странное выражение, но он ничего не сказал в ответ. Что касается Хань Ли, то он просто улыбнулся и промолчал, но ему было интересно, сможет ли он захватить этих дьявольских ящериц во время этой поездки.

Однако эта мысль пришла ему в голову лишь на мгновение, прежде чем она была оставлена. Он был очень уверен в своих силах, но все же было слишком рискованно столкнуться сразу с четырьмя дьявольскими лордами, о которых он ничего не знал. Вдобавок ко всему, заговор против семьи Бай мог предупредить другие основные семьи Города Ночных Иллюзий о том, что он сделал, и это могло привлечь могущественных врагов, возможно, даже Священных Предков. Таким образом, это просто не стоило бы риска.

В этот момент женщина с фиолетовыми волосами дернула запястьем, и лазурный браслет вылетел вперед, прежде чем испустить вспышку пятицветного света, выпустив одиннадцать гигантских дьявольских зверей, которые были около пятидесяти футов в длину и примерно двадцать футов в высоту.

На первый взгляд они напоминали массивных ящериц, но их тела были сплошь покрыты черной чешуей, а у каждой из них было по восемь одинаковых толстых ног. Вдобавок ко всему, на спинах этих дьявольских зверей блестели серебряные седла, так что они явно были уже приручены.

«Так это и есть Восьминогие Дьявольские Ящерицы? Каждая из них выпускает только ауру стадии формирования ядра, и, похоже, в них нет ничего особенного», – подумал Хань Ли, глядя на этих дьявольских ящериц.

Крепкий мужчина дал всем по одной дьявольской ящерице и значок управления зверем. И Хань Ли немедленно уселся на свою дьявольскую ящерицу и сразу же посмотрел на нее сверху вниз. На серебряном седле были начертаны несколько простых дьявольских рун, и сидеть на нем было очень удобно. Хань Ли махнул своим значком управления зверем в сторону дьявольской ящерицы, и полоса серебряного света вырвалась вперед, прежде чем исчезнуть в теле ящерицы во вспышке. Дьявольская ящерица издала низкий рык, прежде чем немедленно поскакать вперед, и хотя она была не очень быстрой, ее восемь ног обеспечивали очень плавную езду.

Дородный мужчина и все остальные уже ушли вперед, и шеренга из одиннадцати дьявольских ящериц начала продвижение в сторону пустыни.

Расстояние менее десяти километров было пройдено за короткое время, и как только дьявольские ящерицы вошли в пустыню, песок посыпался на всех со всех сторон. Внезапно серебристый свет вспыхнул от седел на спинах дьявольских ящериц, создав белый световой барьер, который сдерживал весь ветер и песок.

Однако Хань Ли не обратил на это никакого внимания. Что привлекло его внимание, так это то, что, как только они вошли в пустыню, Восьминогие Дьявольские Ящерицы вдруг ускорились в несколько раз, и они стали даже быстрее, чем скачущие на скаку жеребцы. В то же время от их тел исходил своеобразный тип энергетических колебаний, что позволяло им медленно поглощать палящую энергию пустыни.

Внезапно Хань Ли был поражен взрывом неописуемой силы. Как только он вошел в пустыню, что-то неведомое обрушилось на него и ограничило его магическую силу на целых девяносто процентов! Вдобавок ко всему, как дьявольская Ци, так и духовная Ци были чрезвычайно слабы из-за определенного типа хаотической силы неба и земли, которая отвергала оба типа энергии. Пустыня Воя Иллюзий определенно соответствовала своему статусу одной из запретных зон Царства Старших Дьяволов.

Хань Ли был очень удивлен этой серией изменений, но все остальные никак не отреагировали, явно уже привыкнув ко всему этому.

***

Примерно через полмесяца группа Хань Ли оказалась в окружении гнезда зеленых скорпионов длиной в фут на вершине массивной песчаной дюны. Скорпионы издавали резкие шипящие звуки, а полосы темно-зеленого ядовитого света вылетали из их клешней на Хань Ли и остальных со всех сторон.

Однако Хань Ли и другие существа на стадии интеграции тела просто сидели и смотрели, как Бай Юньсинь и существа на стадии пространственной закалки сражались со скорпионами своими дьявольскими сокровищами.

Несмотря на то, что большая часть их магической силы была запечатана, эти дьявольские ящерицы все еще не были достаточно сильны, чтобы представлять угрозу для Бай Юньсинь и других. Всплески дьявольской Ци вздымались и взрывались, и бесчисленные дьявольские скорпионы обратились в пыль, прежде чем они смогли приблизиться к группе Хань Ли.

Несколько дней спустя Восьминогая Дьявольская Ящерица, шедшая впереди, внезапно остановилась и издала низкий рык. Дородный мужчина, ехавший верхом на ней, поднял руку, нахмурив брови, чтобы атаковать пустой участок песка в нескольких сотнях футов от него.

Раздался сокрушительный грохот, когда песок взорвался вверх, образовав гигантский кратер диаметром около сотни футов. В следующее мгновение из песка вырвался гигантский желтый питон длиной от пятисот до шестисот футов, прежде чем броситься на здоровенного мужчину.

Бай Юньсинь и другие были очень встревожены, увидев это, в то время как здоровенный мужчина слегка нахмурился, когда он пробормотал себе под нос:

– Я не думал, что мы встретим тут золотисто-песчаного питона. Он весьма силён и очень опасен. Наши младшие не смогут справиться с таким противником. Похоже, мне придется потратить немного магической силы, чтобы позаботиться об этом самому.

Как только его голос оборвался, он перевернул руку, чтобы достать черный браслет, и бросил его в сторону приближающегося гигантского питона. Браслет увеличился в размерах до нескольких десятков футов во вспышке света, а затем растворился в воздухе. Сразу после этого дородный мужчина указал пальцем на гигантского питона, и вокруг шеи питона вспыхнул черный свет, после чего снова появился гигантский браслет, прежде чем сжаться с безжалостной силой. Гигантский питон немедленно издал мучительный крик, прежде чем рухнуть с неба, а затем яростно корчился на песке в невыносимой агонии.

Увидев это, здоровяк холодно усмехнулся, прежде чем сложить ручную печать, и гигантский браслет внезапно уменьшился до размера человеческой руки. Гейзер черной крови извергся в воздух на несколько десятков футов, и гигантский питон был обезглавлен и упал замертво на песок. Однако на этом здоровяк не остановился. Он тут же открыл рот, чтобы выпустить шар багрового дьявольского пламени, который ударил в труп питона и быстро испепелил его в пыль.

Душа гигантского питона попыталась сбежать во время процесса, но она также была сметена и испепелена дьявольским пламенем.

– Этот золотисто-песчаный питон, похоже, находился на поздней стадии пространственной закалки. Очень впечатляет, что ты смог убить его так быстро, брат Бай! – с улыбкой сказал Хань Ли, подходя к здоровенному мужчине.

– Ты слишком добр, брат Хань. С дьявольским зверем такого калибра Бай Юньсинь и остальным будет довольно сложно иметь дело. Но, естественно, он не представляет угрозы для таких, как мы. Хотя если бы я столкнулся с тремя дьявольскими бичами Пустыни Воя Иллюзий, мне придется бежать, спасая свою жизнь, – с кривой улыбкой ответил дородный мужчина.

– Три дьявольских бича? – Хань Ли был довольно заинтригован, услышав это.

– Разве ты не слышал о них, уважаемый даос? – дородный мужчина был несколько ошеломлен.

– Я слышал о них, но не знаю точных подробностей о них. Они должны быть довольно могущественными, раз ты так настороженно относишься к ним, – ответил Хань Ли, спокойно поглаживая свой подбородок.

http://tl.rulate.ru/book/48/2700923

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь